Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 8 лет назад пользователемМихаил Байков
1 LONDON ZOO
2 London Zoo is the world's oldest scientific zoo founded over 180 years ago (in 1828) and can be found in the heart of London, in Regent's Park. Лондонский зоопарк является старейшим научным зоопарком в мире. Он был основан более 180 лет назад (в 1828 году). Сейчас он располагается в Центре Лондона, в Риджентс Парке.
3 It was originally intended to be used as a collection for scientific study. It was eventually opened to the public in Первоначально зоопарк был создан для научных исследований. Для публики зоопарк был открыт в 1847 году.
4 Today London zoo houses a collection of 755 species of animals with individuals, making it one of the largest collections in the UK Сегодня Лондонский зоопарк владеет коллекцией животных, которая насчитывает 755 видов и особей. Это самая большая коллекция животных в Великобритании.
5 The zoo is divided up into many different areas Зоопарк поделен на различные зоны.
6 GORILLA KINGDOM AND MEET THE MONKEYS
11 AFRICAN BIRD SAFARI AND SNOWDON AVIARY
15 A Q U A R I U M
16 The exhibit is separated into three halls, each home to different types of fish: The first hall contains species involved in various The first hall contains species involved in various conservation projects, such as captive breeding programmes and other ZSL-based initiatives. Экспозиция размещена в трех залах, в каждом из которых представлены различные виды рыб: В первом зале находятся виды, включенные в различные природоохранные проекты (такие как искусственное разведение) и другие программы Лондонского зоологического общества.
18 The second hall is a coral reef habitat with tropical species from across the globe, including copperband butterflyfish and clownfish. В аквариумах второго зала воссоздана среда обитания коралловых рифов с тропическими видами рыб из всех регионов земного шара, включая меднополосого пинцет ника и рыбу-клоуна.
20 The third hall contains Amazon fish including electric eels, glass knifefish, lungfish and stingray. В третьем зале содержатся рыбы, обитающие в Амазонке, в том числе электрические угри, прозрачные ноже телки, чешуйчатники и скаты.
22 The aquarium also includes the Big Fish Tank which holds fish rescued from private homes that had insufficient equipment to look after the fish. This includes catfish, tucunare, tambaqui and pirapitinga. The breeding room is also visible to the public. В Аквариуме также существует Резервуар для больших рыб, в котором помещаются рыбы, принесенные людьми, не имеющими необходимого оборудования для их содержания. Здесь можно увидеть зубатку, тукунар, тамбаки и пирапитинга. Также посетители могут осмотреть помещение для их разведения.
24 B.U.G.S. (Biodiversity Underpinning Global Survival) Биологическое разнообразие в основе всеобщего выживания
25 B.U.G.S, formerly Web of Life, aims to educate the public on biodiversity itself, displaying over 140 species, including leaf-cutter ants, Mexican redknee tarantulas, flamboyant flower beetles, anteaters and Malaysian giant stick insects. В павильоне B.U.G.S, прежде Биологическая цепь, посетителям показывается разнообразие форм жизни. Здесь представлено более 140 видов живых существ, включая муравьев-листорезов, мексиканских красно коленных пауков-птицеедов, красочных цветочных жуков, муравьедов и малазийских гигантских палочников.
26 Since 98% of all known animal life are invertebrates the majority of the species on display are also invertebrates. В основном экспозиция состоит из беспозвоночных, составляющие 98 % всех известных живых существ.
29 B U T T E R F LY PA R A D I SE
30 The exhibit, launched in May 2006 holds butterfly and moth species from several major regions. The species of both fauna and flora have been selected to complement each, with the plants having to provide nectar and breeding areas for the animals. Открытая в мае 2006 года экспозиция представляет бабочек и мотыльков из основных регионов мира. Бабочки помещены в среду обитания с соответствующими их виду флорой и фауной (с растениями, производящими необходимый нектар, и ареалами размножения животных).
32 C H I L D R E N`S ZOO ДЕТСКИЙ ЗООПАРК There are two areas in Ambica Paul Childrens Zoo: Pet Care Centre and Paddock. In Pet Care Centre children are given recommendations of keeping and caring for pets. The exhibit holds rabbits, guinea pigs, mice, rats, stingers, chinchillas, degus, snails. Детский зоопарк имени Амбики Пол имеет две секции - Центр ухода за домашними питомцами и Загон. В Центре ухода за домашними питомцами детям дают советы относительно содержания и заботы о домашних животных. В его экспозиции представлены разные виды кроликов, морских свинок, мышей, крыс, жалящих насекомых, шиншилл, дегу и улиток.
35 There are sheep, Anglo-Nubian goats, tiny goats, lamas, alpacas, reindeer and Tamworths in Paddock. В Загоне содержатся овцы, англо-нубийские козы, карликовые козы, ламы, альпаки, северные олени и свиньи-темворсы.
36 I N T O A F R I C A
37 Here we can observe giraffes, zebras, African hunting dogs, warthog, okapi and red river hogs. Здесь можно понаблюдать за жирафами, зебрами, африканскими охотничьими собаками, бородавочниками, окапи и редриверскими боровами.
38 K O M O D O D R A G O N S КОМОДСКИЕ ВАРАНЫ The Komodo Dragon enclosure, opened on 12 July 2004 by Sir David Attenborough, mimics a dry river bed with a curving 20 metre glass wall. There is one adult dragon, Raja, and two babies.The Komodo dragons were introduced as part of the European Conservation Breeding Programme. В вольере «Комодские вараны», открытом 12 июля 2004 года сэром Дэвидом Аттенборо, воссоздано сухое русло реки, огороженное изгибающейся 20-метровой стеклянной стеной. В нем живут один взрослый варан, Раджа, и два детеныша. Комодские вараны были включены в Европейскую программу размножения и сохранения животных.
40 M A P P I N T E R R A C E S ТЕРРАСЫ МАППИН When the Mappin Terraces opened in 1913,it was the first time that members of the public could see animals in an arctic environment.In the past it has been home to Polar bears, Ibex and other mountain creatures. Террасы Маппин, открытые в 1913 году, впервые позволили посетителям увидеть животных в арктических условиях. В прошлом здесь размещались белые медведи, альпийские козлы, и другие горные животные.
41 The Mappin Terraces is currently displaying an Australian outback display, home to wallabies and emus and the possibility of expansion in the future. В настоящее время на Террасах Маппин, где воссоздан климат внутренних районов австралийского континента, содержатся кенгуру валлаби и страусы Эму. В будущем планируется их расширение.
43 R E P T I L E H O U S E ПАВИЛЬОН РЕПТИЛИЙ
44 It is currently home to various reptiles including lizards, tortoises, crocodiles and snakes. В настоящее время здесь обитают различные рептилии, в том числе ящерицы, черепахи, крокодилы и змеи.
45 Z O O W O R L D МИР ЗООПАРКА Zoo World is now home to bearded pigs, African Porcupines, bactrian camels and also provides a winter home for the pygmy hippos. В экспозиции «Мир Зоопарка» представлены бородатые свиньи, африканские дикобразы, двугорбые верблюды. Зимой здесь размещают карликовых гиппопотамов.
47 O T H E R S ДРУГИЕ ЖИВОТНЫЕ There are many other animals that are not part of a specific exhibit, these include; vultures, tigers, lions, servals, spider monkeys, penguins, meerkats, otters, lemurs, Malayan tapirs and others. В зоопарке содержится множество других животных, не являющихся частью какой-либо экспозиции – стервятники, тигры, львы, сервалы, паукообразные обезьяны, пингвины, сурикаты, выдры, лемуры, чепрачные тапиры и другие.
48 L E T U S S E E TIGERS, LIONS, GUEPARDS
49 VULTURE СТЕРВЯТНИК SPIDER MONKEY ПАУКООБРАЗНАЯ ОБЕЗЬЯНА
50 PINGUINS ПИНГВИНЫ OTTER ВЫДРА
51 MEERKATS СУРРИКАТЫ SLENDER LORIES ТОНКИЙ ЛОРИ
52 ANTILOPES АНТИЛОПЫ
53 AND AT LAST… И НАКОНЕЦ… ONE MORE TOURIST ATTRACTION… ЕЩЕ ОДНА ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ…
54 Самое вредное животное в мире
55 T H E E N D
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.