Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 8 лет назад пользователемМарина Карташевская
1 Назоўнікі са значэннем псіхаэмацыянальнага стану ў складзе беларускіх і рускіх фразеалагізмаў Навуковы кіраўнік- кандыдат педагагічных навук, дацэнт кафедры сучаснай беларускай мовы Якуба С. М.
2 ЗМЕСТ Сувязь працы з буйнымі навуковымі праграмамі (праектамі) і тэмаміСувязь працы з буйнымі навуковымі праграмамі (праектамі) і тэмамі Мэта і задачы даследавання Вынесеныя на абарону палажэнні Асабісты ўклад суіскальніка Апрабацыя вынікаў дысертацыі Апублікаванасць вынікаў дысертацыі Структура і абём дысертацыі
3 Сувязь працы з буйнымі навуковымі праграмамі (праектамі) і тэмамі З ПРАЕКТАМІ: Навуковая праграма EUROJOS (Ежы Бартміньскі – прафесар Люблінскага ўніверсітэта, заснавальнік польскай школы этнагінгвістыкі, праф. Станіслава Небжэгоўска Бартміньска ) З ТЭМАМІ: Даследаванне В.А. Маславай Уводзіны ў кагнітыўную лінгвістыку. А.Л. Садоўская. Этналінгвістыка. І.Я. Лепешаў. Фразеалогія сучаснайбеларускай мовы.
4 Мэта і задачы даследавання даследаваць у параўнальна- супастаўляльным аспекце беларускія і рускія фразеалагізмы з назоўнікамі са значэннем псіхаэмацыянальнага стану Мэта вывучыць навуковую літаратуру па праблеме даследавання і сабраць фактычны матэрыял; – прааналізаваць адпаведныя канцэпты ў беларускай і рускай фразеалогіі; – даць марфалагічную, структурна-граматычную і стылістычную характарыстыку фразеалагізмаў ў беларускай і рускай мовах; – паказаць адметныя асаблівасці фразеалагізмаў. Задачы
5 Вынесеныя на абарону палажэнні Назоўнікі са значэннем псіхаэмацыянальнага стану ўяўляюць сабой базавыя канцэпты ў моўных карцінах свету беларусаў і рускіх. Адрозненні паміж фразеалагізмамі з назоўнікамі са значэннем псіхаэмацыянальнага стану ў беларускай і рускай мовах нязначныя з прычыны роднаснасці моў, але існуюць.
6 Асабісты ўклад суіскальніка Аналіз шырокага кола беларускамоўных і рускамоўных крыніц па фразеалогіі, у тым ліку – фразеалагічных слоўнікаў. Правядзенне параўнальна-супастаўляльнага аналізу фразеалагічных адзінак; Складанне беларуска-рускага слоўніка фразеалагічных адзінак з назоўнікамі са значэннем псіхаэмацыянальнага стану.
7 Апрабацыя вынікаў дысертацыі Праконіна, В. У. Канцэпты душа і сэрца ў беларускай і рускай фразеалогіі / В. У. Праконіна // Працы кафедры сучаснай беларускай мовы. Вып. 8 / пад рэд. А. Я. Міхневіча. – Мінск: РІВШ, – С. 126–130. Праконіна, В. У. Фразеалагізмы з кампанентамі «душа», «сэрца» ў беларускай і рускай мовах: структурна-граматычная характарыстыка/ В. У. Праконіна // Мова і літаратура: матэрыялы 67-й навук. канф. студэнтаў і аспірантаў філал. ф-та БДУ (28 крас г.) / адказ. рэд. К. А. Тананушка. – Мінск: РІВШ, 2010.– С. 106–110. Праконіна, В. У. Функцыянальна-стылістычная характарыстыка фразеалагізмаў з кампанентамі-назоўнікамі «душа», «сэрца» ў беларускай і рускай мовах/ В. У. Праконіна// Мова і літаратура: матэрыялы 68-й навук. канф. Студэнтаў і аспірантаў філал. ф-та БДУ, Мінск, 27 крас г. / пад рэд. К.А. Тананушка. – Мінск: РІВШ, – С. 81–84. Праконіна, В. У. Функцыянальна-стылявая характарыстыка беларускіх і рускіх фразеалагізмаў з капанентамі «душа», «сэрца»/ В. У. Праконіна// Працы кафедры сучаснай беларускай мовы. Вып. 10 / пад рэд. А. Я. Міхневіча. – Мінск: РІВШ, – С. 63–67.
8 Апублікаванасць вынікаў дысертацыі Праконіна, В. У. Канцэпты душа і сэрца ў беларускай і рускай фразеалогіі / В. У. Праконіна // Працы кафедры сучаснай беларускай мовы. Вып. 8 / пад рэд. А. Я. Міхневіча. – Мінск: РІВШ, – С. 126–130. Праконіна, В. У. Фразеалагізмы з кампанентамі «душа», «сэрца» ў беларускай і рускай мовах: структурна-граматычная характарыстыка/ В. У. Праконіна // Мова і літаратура: матэрыялы 67-й навук. канф. студэнтаў і аспірантаў філал. ф-та БДУ (28 крас г.) / адказ. рэд. К. А. Тананушка. – Мінск: РІВШ, 2010.– С. 106–110. Праконіна, В. У. Функцыянальна-стылістычная характарыстыка фразеалагізмаў з кампанентамі-назоўнікамі «душа», «сэрца» ў беларускай і рускай мовах/ В. У. Праконіна// Мова і літаратура: матэрыялы 68-й навук. канф. Студэнтаў і аспірантаў філал. ф-та БДУ, Мінск, 27 крас г. / пад рэд. К.А. Тананушка. – Мінск: РІВШ, – С. 81–84. Праконіна, В. У. Функцыянальна-стылявая характарыстыка беларускіх і рускіх фразеалагізмаў з капанентамі «душа», «сэрца»/ В. У. Праконіна// Працы кафедры сучаснай беларускай мовы. Вып. 10 / пад рэд. А. Я. Міхневіча. – Мінск: РІВШ, – С. 63–67.
9 Структура і абём дысертацыі Уводзіны Метады лінгвістычнай кампаратывістыкі ў фразеалогіі Канцэпты душа і сэрца ў беларускай і рускай фразеалогіі Марфалагічная, структурна-граматычная і стылістычная характарыстыкі фразеалагізмаў з назоўнікамі са значэннем псіхаэмацыянальнага стану ў беларускай і рускай мовах. Заключэнне Спіс літаратуры Дадаткі Работа 84 с., 5 ч., 6 дыяграм, 1 схема, 50 крыніц, 5 дадаткаў
10 Дзякуй за ўвагу!!!!
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.