Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 8 лет назад пользователемТимофей Волконский
1 Die Reise nach Österreich.
2 Путешествие по Австрии.
3 Австрия. Государственный Флаг. Денежная единица евро
4 Österreich. Die Staatsfahne Währung - Euro
5 Австрия, Австрийская Республика государство в Центральной Европе, в бассейне Дуная. Площадь: км 2. Численность населения около 8,19 млн. чел. (2003). Столица Вена. Вид на Дунай. Панорама города Корнейбург.
6 Österreich, die österreichische Republik, der Staat im zentralen Europa, im Bassin von Donau. Die Fläche: quwkm. Die Bevölkerungszahl - 8,19 Mio (2003). Die Hauptstadt Wien. Die Ansicht auf Donau. Das Panorama der Stadt Kornejburg.
7 3/4 территории страны занимают Восточные Альпы и их предгорья. Высота до 3797 м. Основные реки: Дунай (350 км) и его притоки: Инн, Драва, Морава. Крупные озера Боденское и Нойзидлер-Зе е. В высокогорьях много ледниковых озер- (Например Гепач).
8 3/4 Territorien des Landes nehmen sich die Östlichen Alpen und ihre Vorgebirge ein. Die Höhe bis zu 3797 m. Die Hauptflüsse: Donau (350 Kilometer) und seine Nebenfluesse : der Ihn, die Drau, die Morawa. Die grossen Seen Boden-und Neusidler-See. In den Hochgebirgen sind viele Gletscherseen ( Zum Beispiel Gepach).
9 Вена Столица Австрии. Панорама Уно-сити
10 Wien - die Hauptstadt Österreichs. Das Panorama Uno-City
11 Вена во второй половине 18 века
12 Wien in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts
13 Крупный речной порт. Метрополитен. Крупный промышленный центр, на Вену приходится 1/3 общеавстрийской промышленной продукции. Машиностроение, судостроение, химическая, швейная, обувная промышленность. Туристический центр. Телебашня Донаутурм. Высота 252 м.
14 Der grosse Flusshafen. Die U-Bahn. Das grosse Industrieentrum, in Wien ist 1/3 der Industrie von Oesterreich. Maschinenbau, Schiffbau, chemische, - und- Nährungsmittelindustrie, Schuhindustrie. Das Zentrum des Tourismus. Der Fernseheturm - Donauturm. Die Höhe 252 m.
15 Культурный и научный центр: Культурный и научный центр: Австрийская академия наук (1874), Академия художеств, университет (осн. 1365), Национальная библиотека, Художественно- исторический музей, Музей естественной истории, Этнографический музей. Университетская площадь год. Акварель.
16 Das kulturelle und wissenschaftliche Zentrum: Das kulturelle und wissenschaftliche Zentrum: die österreichische Akademie der Wissenschaften (1874), die Akademie der Kuenste, die Universität (gegr. 1365), die nationale Bibliothek, das kunsthistorische Museum, das Museum der natürlichen Geschichte, das ethnografische Museum. Die Universitaetsplatz Aquarell.
17 Природно-исторический музей.
18 Das Naturhistorische Museum.
19 Городской театр. (архитекторы Г. Земпер, К. Хазенауэр, , Вена). По традиции в театре почти ежедневно дают новую пьесу.
20 Burgtheatere. ( die Architekten G.Zemper, K.Hasenauer, , Wien). Traditionsgemäß geben im Theater fast täglich das neue Stück auf.
21 Венская опера. Интерьер Венской оперы. Здание ( ) в духе эклектизма построено по проекту архитектора А. фон Сикардобурга, интерьеры Э. ван дер Нюлля; было первым в парадной застройке Рингштрасе. Для Вены, бывшей музыкальной столицей Европы на протяжении столетий, Опера до сих пор священный храм искусства.
22 Die Wiener Oper. Der Innenraum der Wiener Oper. Das Gebäude ( ) im Geist wurde nach dem Projekt des Architekten А. der Hintergrund Siekardoburg, die Innenräume E. Van der Null gebaut; war das erste Gebaeude in der Ringstrasse. Für Wien, der ehemaligen musikalischen Hauptstadt Europas im Lauf von Jahrhunderten ist die Oper bis jetzt die heilige Kathedrale der Kunst.
23 Планировка, Достопримечательности: Архитектура,
24 Die Anlage, Die Sehenswürdigkeiten : Die Architektur,
25 Исторический центр.
26 Das historische Zentrum.
27 Старый город.
28 Die Altstadt.
29 Вена славится своими парками, самый крупный из них Пратер, известны также Аугартен, и дворцово- парковые ансамбли Нижний Бельведер ( ) и Верхний Бельведер ( ; оба архитектор И. Хильдебрандт), Шенбрунн ( , архитекторы И. Б, Фишер фон Эрлах, Н. Пакасси). Кофейня в Венском городском саду, где играл оркестр Штрауса-сына год. Литография.
30 Wien wird durch Parks, besonders durch Prater berühmt, bekannt sind auch der Augarten, und der Palast - Park von Ensembles der untere Belweder ( ) und derobere Belweder ( ; beide der Architekt I.Hildebrandts), Schoenbrunn ( , die Architekten Fischer von Erlah, N.Pakassi). Kaffee im Wiener städtischen Garten, in dem Orchester des Sohnes von Strauss spielte Die Lithographie.
31 Летняя резиденция Габсбургов дворец и французский (регулярный) парк Шенбрунн. Архитекторы Фишер фон Эрлах, Н. Пакасси Вид со стороны Глориетт (триумфальной арки, построенной в честь победы Марии- Терезии над армией Фридриха II).
32 Die Sommerresidenz Gabsburgs der Palast und der französische (regelmäßig) Park Schoenbrunn. Die Architekten Fischer von Erlach, N.Pakassi Die Ansicht auf die Seite Gloriett (der Triumphbogen, der zu Ehre des Sieges Maria - Terezii über der Armee von Friedrich des II.) gebaut ist.
33 Вена. Императорский дворец Шенбрунн
34 Wien. Der Kaiserpalast Schoenbrunn 1713.
35 Старая Вена. Открытое кафе на Грабен-штрассе.
36 Altes Wien. Das offene Cafe in der Graben-Strasse.
37 Собор святого Стефана. Св. Стефан, первый король Венгрии, играл особую роль в ее истории и прилегающих к ней стран, носивших имя «стран короны святого Стефана».
38 Stephansdom Heiliger Stephan, der erste König Ungarns, spielte eine besondere Rolle in der Geschichte der Länder,die in der Naehe zu Ungarn lagen die den Namen « der Länder der Krone des Heiligen Stephans » trugen.
39 Рудольф Риттер фон Альт ( ). Вид на собор святого Стефана год. Австрийская галерея в Вене.
40 Rudolf Ritter von Alt ( ). Die Ansicht auf den Stephansdom Die österreichische Galerie in Wien.
41 Дворец Хофбург. Заложен в 13 в., неоднократно перестраивался.
42 Der Palast Hoffburg. Im 13. Jahrhundert gelegt, mehrmals wurde umgebaut.
43 Вена. Вид на дворец Хофбург со стороны Михаэлерплац.
44 Wien. Die Ansicht auf Hoffburg vom Michaelеrplatz.
45 Новая ратуша
46 Das neue Rathaus
47 Здание парламента
48 Das Gebäude des Parlamentes
49 Карлскирхе. Первая половина 18 века.
50 Karlskirche. Die erste Hälfte des 18. Jahrhunderts.
51 Крупные города Австрии.
52 Die grossen Städte Österreichs.
53 Грац. ГРАЦ (Graz), город в Австрии, административный центр земли Штирия. Население 216,1 тыс. человек (2004). Машиностроение, химическая, бумажная, легкая, пищевая промышленность. Университет. Музей Штирии, Музей криминалистики.
54 Graz. Graz, das Verwaltungszentrum des Bundeslandes Steiermark. Die Bevölkerung 216,1 Menschen (2004). Maschinenbau, chemische, papier-, leicht,- die Nahrungsmittelindustrie. Die Universität. Das Museum von Steiermark, das Museum der Kriminalistik.
55 Первый в городе храм Леехкирхе (Leechkirche), возведенный в 1202, в конце 13 в. был перестроен в готическом стиле. Позднеготический собор (Dom) с интерьером в барочном стиле (1462); на южной стене сохранились остатки позднеготической фрески (1485). Вид на город открывается с горы Шлосберг (473 м). На горе Часовая башня (Uhrturm), которую горожане купили в 1809, чтобы уберечь от сноса.
56 Die erste Kathedralein der Stadt war die Leechkirche, errichtet 1202, am Ende des 13 Jahrhunderts. In den gotischen Stil umgebaut. Der spätgotische Dom mit dem Innenraum im Barockstil (1462); an der südlichen Wand sind die Reste Spätgotik der Freske (1485) erhalten geblieben. Die Ansicht auf die Stadt wird vom Schlossberg (473 м) geöffnet. Am Berg der Uhrturm (Uhrturm, den die Stadtbewohner in 1809 gekauft haben, um vom Abbruch zu bewahren.
57 Грац. Вид на старую часть города.
58 Graz. Die Ansicht auf den alten Teil der Stadt.
59 Штирия. Озеро Альтаусзер-Зеe.
60 Steiermark. Altausersee
61 Линц. Город в Австрии, порт на Дунае, административный центр земли Верхняя Австрия. Население 184,8 тыс человек (2004) (третий по величине город Австрии). Международный. аэропорт. Черная металлургия, судостроение, электротехническая., химическая. и нефтехимическая. промышленность. Панорама города.
62 Linz. Die Stadt in Österreich, der Hafen am Donau, das Verwaltungszentrum des Bundeslandes Oberösterreich. Die Bevölkerung 184,8 (2004) (die dreigroesste Stadt Österreichs). Der internationale Flughafen. Die Eisenmetallurgie, der Schiffbau, die elektrotechnische, die chemische Industrie. Erdoel- und die erdölchemische Industrie. Das Panorama der Stadt.
63 Вид на Линц год. Картина Лукаса ван Валькенборха ( ). Штеделевский художественный институт во Франкфурте-на-Майне.
64 Die Ansicht auf Linz Das Bild von Lukas van Walkenborch ( ). Das Kunstinstitut von Stedtel in Frankfurt am Main.
65 Старый кафедральный собор.
66 Die alte Kathedrale.
67 Новый собор. Колонна святой Троице г.
68 Die neue Kathedrale. Die Kolonne des heiligen Pfingstens
69 ЗАЛЬЦБУРГ.
70 Salzburg.
71 Город на западе Австрии, на р. Зальцах в Зальцбургской котловине, на высоте м. Административный центр федеральной земли Зальцбург. Население 145,8 тыс. жителей (2004). Международный аэропорт. Транспортный узел. Машиностроение, полиграфическая, деревообрабатывающая, швейная промышленность. Зальцбург. Проход от Домплац к Резиденцплац.
72 Die Stadt im Westen Österreichs, am Fluss Salzach im Salzburgischen Talkessel, in der Höhe m. Das Verwaltungszentrum des Bundeslandes Salzburg. Die Bevölkerung 145,8 Menschen (2004). Der internationale Flughafen. Der Verkehresknotenpunktk. Der Maschinenbau, polygraphische-, und- die Bekleidungsindustrie. Salzburg. Den Durchgang vom Domplatz zum Residenzplatz.
73 Вид города и замок Хоэнзальцбург.
74 Die Ansicht auf die Stadt und das Schloss Hohensalzburg.
75 Собор
76 Die Kathed rale
77 Замок Мирабель. 18 век.
78 Das Schloss die Mirabelle. Das18 Jahrhundert.
79 ИНСБРУК.
80 Innsbruck.
81 Инсбрук-Город в Австрии, административный центр земли Тироль. Население 116, человек (2 004). Текстильная, металлообрабатывающая, химическая и пищевая промышленность. Художественные промыслы (мозаика, стекло и др.).
82 Innsbruck -Die Stadt in Österreich, das Verwaltungszentrum des BundeslandesTirol. Die Bevölkerung 116,4 Menschen ( 2004). Textil, metallverarbeitende-, chemisch- und die Nahrungsmittelindustrie. Die Kunstgewerben (das Mosaik, das Glas etc.).
83 Город начал развиваться с конца 12 в. Вначале был построен мост через реку Инн, а через некоторое время рядом с ним вырос Инсбрук.
84 Die Stadt begann sich seit Ende des12. Jahrhunderts zu entwickeln. Zuerst wurde die Brücke durch den Fluss Inn gebaut und durch spaeter ist in der Naehe Innsbruck gewachsen.
85 Улица Мария-Терезиен-Штрассе с колонной Св. Анны, воздвигнутой после победы над французами в 1703 году.
86 Die Maria - Terezien-Strasse mit der Säule von Heiligen Anna, die nach dem Sieg über den Franzosen in 1703 errichtet wurde.
87 Тироль.Вид на Альпы. Административный округ.Альпы.
88 Tirol. Die Ansicht auf die Alpen. Der administrative Bezirk. Die Alpen.
89 Халль. Замок Хасегг, в настоящее время музей денег.
90 Hall. Das Schloss Hasegg, heutzutage das Geldmuseum.
91 Швац. Панорама города.
92 Schwaz. Das Panorama der Stadt.
93 Вольдерс. Карлскирхе.
95 Конец Презентацию подготовила : Учитель немецкого языка Быкова Ирина Николаевна. Пермь 2008
96 Das Ende Die Praesentation hat vorbereitet: Deutschlehrerin Bykova irina Nikolajewna. Perm 2008
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.