Презентация на тему: " Many food names in English are French borrowings. After the Norman Conquest under William the Conqueror (1066) French words began to enter the English." — Транскрипт:
Many food names in English are French borrowings. After the Norman Conquest under William the Conqueror (1066) French words began to enter the English language. Among them were different names of dishes. The Norman barons brought to Britain professional cooks who showed to the English their skill. You can notice that there is one name for alive beast and another for the same beast killed and cooked. The matter is that the names for the animals, but the dishes made of meat got French names. That is why the English languages has Animals meat Ox, cow beef Calf veal Sheep mutton Swine pork The word lamb is an exception; it is a native Anglo – Saxon word. The French enriched English vocabulary with such food words as bacon, sausage, gravy, toast, biscuit, sugar, jelly. From the French the English came to know about mustard and vinegar. They borrowed the verbs describing cooking methods: to boil, to roast, to stew, to fry.
From the history of sandwich and hamburger The Earl of Sandwich lived in the 18 century. He liked playing cards for money. Servants brought him food – some meat and some bread. The Earl didnt want to stop playing while he ate. He put some meat between two pieces of bread. In this way he could play without stopping for eating. An American chef from Connecticut, Louis Lassen, made and sold the first hamburgers because sailors from Hamburg in Germany gave him the recipe. Teachers from Yale University and businessmen loved them and brought them. Kenneth Lassen, Louis son, still sells hamburgers in Connecticut.