Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 7 лет назад пользователемкирилл силинн
1 Причины возникновения заимствованных слов. Способы заимствования. Исполнил: Силин Кирилл 8 класс «В» МБОУ «Гимназия 25»
2 Цель исследования: Выяснить, каковы причины и способы возникновения заимствований в русском языке и доказать необходимость/ ненужность иноязычных слов.
3 Объект исследования: иноязычные слова в русском языке. Предмет исследования: причины и способы заимствований слов. Гипотеза: мне кажется, что в языке нельзя обойтись без заимствований.
4 Задачи исследования Изучить различные источники (дополнительную литературу) Поработать с этимологическим словарём Выяснить причины заимствований Заменить заимствованные слова исконно русскими Заполнить таблицу «Источники заимствований» Начертить схему «Способы заимствований» Выполнить«перевод» фразы-пародии, используя при этом заимствованные слова Написать сочинение – размышление «Нужны ли русскому языку заимствования?»
5 Иноязычные слова появляются в русской лексике для: а) обозначения новых явлений и предметов (торговые отношения между странами): бейдж, шейпинг, скейтинг, хот - дог; б) обозначения слов, синонимичных существовавшим ранее, но интерпретирующих их с новой точки зрения: офис (= контора), ресепшн (= служба пропускного контроля), хай – тек (= высокие технологии); в) обозначения слов, дублирующих русские лексемы (так модно!): тинейджер, скетч, скотч, милитари.
6 Задание второе: Исконно русские Заимствованные Пассажирский Кроссовки Кенгурёнок Лицеистка Антракт Лицей Телеграмма Доказательство: слова пассажирский, кроссовки, кенгурёнок, лицеистка образованы от иноязычных слов по словообразовательным моделям русского языка, поэтому являются исконно русскими.
7 Задание третье: Дискомфорт - неудобство, Ревизия - проверка, Интуиция - чутьё, Пролог - вступление. Задание невыполнимо для слова голкипер, так как его синоним – существительное вратарь – заимствовано из старославянского языка (вратарь – ворота).
8 Задание четвёртое: выполнить перевод фразы-пародии используя заимствованные слова 1) лат. Occupo «занимать, захватывать» - оккупант, оккупация; 2) лат. Humanus «человечный» - гуманный, гуманность, гуманизм; 3) итал. Fresco «свежий» - фреска (роспись по сырой штукатурке); 4) лат. Disputere «разбирать, спорить» - диспут, диспутировать; 5) лат. Letum «смерть» - летальный (исход); 6) лат. Fixus «твёрдый, неподвижный» - фиксировать, фиксаж, фиксатуар; 7) франц. Banal «обыкновенный» - банальный, банальность; 8) франц. Isoler «отделить, обособить» - изоляция, изолировать; 9) лат. Accentus «ударение» - акцент, акцентировать, акцентуация; 10) англ. Bluff «обман» - блеф, блефовать.
9 Задание пятое: источники заимствований Язык – источник заимствования Время заимствований Примеры 1. Старославянский После принятия христианства на Руси Крест, жертва, власть, согласие 2. ПольскийВ XVI – XVII вв.Карета, булка, банка, легавый 3. УкраинскийВ XVI – XVII вв.Борщ, галушки, хлебороб, школяр 4. ГреческийС IX по XI века Ангел, демон, школа, грамматика, стих 5. Латинский Через греческий в X - XI вв.; через польский и украинский - в XIV - XVIII в. Аудитория, диктант, республика 6. НемецкийС XVII по XVIII вв.Курорт, кухня, шпион 7. ГолландскийВ IX - XI вв.Руль, флаг, номер, енот, зонтик 8. АнглийскийС XIX в. и до настоящего времени Бойкот, митинг, клуб, лидер 9. ФранцузскийС IX по XI вв.Бульон, котлета, шовинизм 10. ИтальянскийС IX по XI вв.Ария, соната, мозаика, вермишель 11. ИспанскийС IX по XI вв.Серенада, сигара, томаты 12. Тюркские-Балык, сундук, деньги, базар 13. Финский-Морж, пельмени, пихта 14. Японский-Гейша, соня, тайфун, цунами
10 Способы заимствования Экзотизмы ВарваризмыКалькирование Слово- образовательная Семантическая Фразеологическая Синтаксическая (в РЯ не встречается) Экзоти́зм иноязычное заимствование, обозначающее предмет или явление из жизни другого народа. Варвари́зм слово из чужого языка или оборот речи, построенный по образцу чужого языка, нарушающий чистоту речи. Одним из способов заимствования является калькирование, т. е. построение лексических единиц по образцу соответствующих слов иностранного языка путем точного перевода их значимых частей или заимствование отдельных значений слов.
11 Нужны ли русскому языку заимствования? Язык относится к тем общественным явлениям, которые действуют на всём протяжении существования человеческого общества. Словарный состав любого языка не остаётся неизменным. Одни слова уходят из повседневного языка, другие появляются в нём. Один из способов пополнения языка новыми словами – заимствование. На мой взгляд, заимствование – естественный процесс для языка. Появление новых понятий, вещей требует их обозначения с помощью новых слов, взятых из другого языка. Иначе как бы мы называли сноуборд, ноутбук, сайт? Заимствование обогащает язык, даёт ему новые возможности. Только всё должно быть в меру.
12 Вывод: Гипотеза подтвердилась. Заимствование – необходимый и естественный для языка процесс.
13 СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.