Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 7 лет назад пользователемМалохат Усманова
1 Услубшиносии мукоисавии забон хои точики ва англиси
2 1. Антитеза – хамчун василаи услуби 2. Вазифахои антитеза 3. Эллипсис (Хафз) 4. Хусусиятхои эллипсис 5. Эллипсис - хамчун василаи услуби
3 К. Усмонов. Услубиёти забони англиси ва мукоисаи он бо забони точики. Хучанд, 2007, 128с М.Д.Кузнец, Ю.М.Скребнева. Стилистика английского языка. Л., 1960 Б. Камолиддинов. Услубшиноси. Душанбе. Ирфон I.R.Galperin. Stylistics. M., 1971 И.В.Арнольд. Стилистика современного английского языка. Стилистика современного английского языка. М., 1981 O. Esperson. Philisophy of Grammar. London, 1928
4 Антитеза яке аз василахои услуби ба шумор меравад Одатан барои аз ягон нуктаи назари хоса тавсиф кардани предмете ё ё ходисае зарур меояд, ки на танхо монанди, шабохат ва наздикии онхо ба эътибор гирифта шавад, балки балки ба аломату чихатхои мукобили онхо низ таваччух зохир гардонад. Антитеза тавассути калимаю ифодахои ба хам мукобил ифода мегардад.
5 Мисолхо аз адабиёти бадеи «Дар чахони ниматору нимаравшан Хар кадар бадбахт бошам, он кадар хушбахт хастам (Лоик, 160) Youth is lovely, age is lovely Youth is fiery, age is frosty (Longfellow)
6 Дар байти Лоик Шерали «бадбахт бошам» ва «хушбахт хастам» антитезаро ташкил медихад. Дар мисоли англиси чуфтхои ба хам таззод «youth» ва «age» мебошанд Онхо аломатхои ба хам зидро ифода намуда, дар гуфтори мазкур антитезаро ташкил медиханд.
7 КОФИЯБАНДИ 1. 2АЛОКАМАНКУНИ 3.КИЁСКУНИ 4ЧУДОКУНИ
8 ХАМАИ ВАЗИФАХОИ НИШОНДОДАШУДАИ АНТИТЕЗА ДАР ЯКЧОЯГИ БАРОИ ТАЪСИРБАХШ ИФОДА ШУДАНИ ФИКРИ ГУЯНДА КУМАК МЕРАСОНАНД
9 - Эллипсис гуфта партофта шудани як ё зиёда аъзои чумларо меноманд - - Эллипсис ходисаи синтаксиси мебошад - - Эллипсис бештар дар муховара истифода мешавад.
10 - Nothing so difficult as a beginning -
11 Сабаби василаи услуби дониста шудани хафз дар он аст, ки фахмиши ахбори изхорнашударо таъмин менамояд
12 Такрор ё тавтологияи синтаксиси Дар он ягон аъзои чумла, ки (одатан мубтадо) бо исм ифода шудааст, тибки истифода чонишин такрор меёбад: Ellen Adair, she loved me well. Against her father`s and mother`s will (Tennyson)
13 Полисиндетон Полисиндетон (бисёрпайвандаки), ки дар он барои алокаманд кардани аъзои чидаи чумла як пайвандак такрор ба такрор истифода мегардад: Advancing and prancing (чахида) and glancing and dancing The water came down at Ladore (Southey)
14 Хамин тавр, такрор ва хамаи намудхои такрор боиси таъсирбахшии гуфтор мешаванд ва ва онхо чи дар адабиёти бадеи ва чи дар гуфторхои хамаруза васеъ истифода мегарданд.
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.