Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 11 лет назад пользователемiling.spb.ru
1 Авторский словарь диалектоносителя: прагматический аспект Елена Казакова УрФУ (Екатеринбург)
2 Задачи и трудности наивных лексикографов Авторские словари демонстрируют наивные подходы к описанию семантики слов, представления диалектоносителей о родственных связях слов, о соотношении слов и вещей, о системных отношениях в лексике и др. Авторские словари демонстрируют наивные подходы к описанию семантики слов, представления диалектоносителей о родственных связях слов, о соотношении слов и вещей, о системных отношениях в лексике и др. Прикладная задача: необходимость сохранения слова в культурной и личной памяти Прикладная задача: необходимость сохранения слова в культурной и личной памяти Возможные трудности: распределение лексики по относительной хронологии, квалификация лексики по формам существования языка и др. Возможные трудности: распределение лексики по относительной хронологии, квалификация лексики по формам существования языка и др.
3 Материал исследования 14 авторских словарей. В них фиксируются слова следующих групп говоров: архангельских архангельских костромских костромских челябинских челябинских свердловских свердловских говоров ХМАО говоров ХМАО русских говоров Литвы русских говоров Литвы
4 Авторы словарей: кто они? школьные учителя школьные учителя библиотекари библиотекари журналисты и преподаватели, переехавшие из деревни в город журналисты и преподаватели, переехавшие из деревни в город переселенцы жители пограничных территорий переселенцы жители пограничных территорий диалектоносители, имеющие в семье носителей другого идиома (супруга из другой области, уехавшего в город ребенка и т.д.) диалектоносители, имеющие в семье носителей другого идиома (супруга из другой области, уехавшего в город ребенка и т.д.)
5 Тексты-образцы 1. Словари, составленные профессиональными лингвистами- лексикографами: доступные энциклопедические словари доступные энциклопедические словари толковые словари толковые словари двуязычные словари двуязычные словари
6 Тексты-образцы 2.Словарики, составленные с учебными и популяризаторскими целями представителями местной интеллигенции: публикации в местных газетах списков слов, характерных для речи жителей данной местности публикации в местных газетах списков слов, характерных для речи жителей данной местности школьные словарики школьные словарики списки слов, создаваемые в местных библиотеках списки слов, создаваемые в местных библиотеках
7 Параметры авторской лексикографической работы: прагматический аспект установка составителя словаря установка составителя словаря социокультурный и языковой опыт лексикографа (уровень образования, владения другими формами существования языка и др.) социокультурный и языковой опыт лексикографа (уровень образования, владения другими формами существования языка и др.) представления автора о предполагаемом адресате представления автора о предполагаемом адресате
8 Функциональная установка: «интенция памяти» «Может быть, для хранения и воспроизведения родного слова, впитанного душой в детстве, существует особый механизм памяти, органически связанный с эмоциональной сферой сознания?» [Белобородов 2007: 3]
9 Функциональная установка: оппозиция взрослое / детское Словари-воспоминания. Фиксируется «детский» пласт лексики, который автор лучше всего помнит и знает, и в то же время, более всего стремится сохранить, записать Словари-воспоминания. Фиксируется «детский» пласт лексики, который автор лучше всего помнит и знает, и в то же время, более всего стремится сохранить, записать
10 Функциональная установка: оппозиция старинное / новое «Словарики-шпаргалки». Включаются слова, относящиеся по преимуществу к лексике бытовой сферы и обозначающие «старинные» реалии деревенской жизни: названия традиционной одежды, обуви, посуды, мебели, инструментов, пищи, частей дома и т.д. «Словарики-шпаргалки». Включаются слова, относящиеся по преимуществу к лексике бытовой сферы и обозначающие «старинные» реалии деревенской жизни: названия традиционной одежды, обуви, посуды, мебели, инструментов, пищи, частей дома и т.д.
11 Функциональная установка: оппозиция экспрессивное / нейтральное
12 Функциональная установка: оппозиция местное / неместное «Список старых слов в обиходе крестьян Боговаровского края». В словарь помещаются факты междиалектной синонимии (ср. шаньги и колобы, вид выпечки, бахары и ступни вид лаптей и др.) «Список старых слов в обиходе крестьян Боговаровского края». В словарь помещаются факты междиалектной синонимии (ср. шаньги и колобы, вид выпечки, бахары и ступни вид лаптей и др.)
13 Функциональная установка: ценностно-историческая стратегия «Словари-энциклопедии». Стремление дать общую картину истории и повседневной жизни своей местности через комплексное представление личного языкового опыта автора. «Словари-энциклопедии». Стремление дать общую картину истории и повседневной жизни своей местности через комплексное представление личного языкового опыта автора.
14 Функциональная установка: «словари-энциклопедии» Наряду с диалектной лексикой и фразеологией в «словари-энциклопедии» попадают советизмы (семилинейка, пятилинейка) советизмы (семилинейка, пятилинейка) церковная лексика (катавасия, канон, канонарх) церковная лексика (катавасия, канон, канонарх) прецедентные имена (Иродиана, Златоуст) прецедентные имена (Иродиана, Златоуст) прецедентные выражения (живо, живехонько, живей – выражение, после Отечественной войны 1812 года вошедшее во французский язык) и др. прецедентные выражения (живо, живехонько, живей – выражение, после Отечественной войны 1812 года вошедшее во французский язык) и др.
15 Функциональная установка: «словари-энциклопедии»
16 Социокультурный и языковой опыт лексикографа уровень образования автора уровень образования автора частота «соприкосновения» лексикографа с городской средой частота «соприкосновения» лексикографа с городской средой жизненные обстоятельства, обусловившие количество идиомов, знакомых автору жизненные обстоятельства, обусловившие количество идиомов, знакомых автору
17 Языковой опыт лексикографа: ориентация на научную традицию
18 Ориентация автора на читателя Не перевод слов, а «перевод» реалий кабак – сентросприт, урядник – милицыонер, волось – сельский совет и др. Не перевод слов, а «перевод» реалий кабак – сентросприт, урядник – милицыонер, волось – сельский совет и др. Неудачная «забота» о читателе титка коровья – дойка корове (где дойка сосок вымени); приушомкалось – приутихло, кондырится – величаетса, прихехе – дроля и др. Неудачная «забота» о читателе титка коровья – дойка корове (где дойка сосок вымени); приушомкалось – приутихло, кондырится – величаетса, прихехе – дроля и др.
19 Ориентация автора на читателя: представления о возможной аудитории на самого себя и свое сообщество: запись слов для памяти (словарики-«шпаргалки») на самого себя и свое сообщество: запись слов для памяти (словарики-«шпаргалки») на собирателей диалекта: текст строится с ориентацией на «городских» на собирателей диалекта: текст строится с ориентацией на «городских» на научное сообщество: авторские интенции связаны с попыткой объяснения диалектных слов, в научном сообществе, по мнению автора, являющихся в некоторой степени «фантомами», путем обращения к собственному опыту наивного носителя на научное сообщество: авторские интенции связаны с попыткой объяснения диалектных слов, в научном сообществе, по мнению автора, являющихся в некоторой степени «фантомами», путем обращения к собственному опыту наивного носителя на «широкую аудиторию»: авторы стараются максимально подробно представить через слово жизнь определенной местности, стремясь тем самым сохранить ее в памяти людей на «широкую аудиторию»: авторы стараются максимально подробно представить через слово жизнь определенной местности, стремясь тем самым сохранить ее в памяти людей
20 Выводы Опыт составления словаря для диалектоносителя – личностно-мотивированная попытка вычислить «свой» лексический фонд как отражение своего жизненного опыта и своих ценностных установок Опыт составления словаря для диалектоносителя – личностно-мотивированная попытка вычислить «свой» лексический фонд как отражение своего жизненного опыта и своих ценностных установок Для автора важна установка на направленный контакт с читателем, передачу своего знания о традиции и жизни «отцов» Для автора важна установка на направленный контакт с читателем, передачу своего знания о традиции и жизни «отцов» Словарь – социолизированная форма передачи опыта: внешне обезличенная, а в действительности – исключительно личностная Словарь – социолизированная форма передачи опыта: внешне обезличенная, а в действительности – исключительно личностная
21 Спасибо за внимание!
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.