Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 11 лет назад пользователемieir2012.conf.udsu.ru
1 ПРОБЛЕМЫ АДАПТАЦИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ К УСЛОВИЯМ УЧЕБЫ В РОССИИ ( НА ПРИМЕРЕ ТВОРЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ДАЛЬНЕВОСТОЧНОГО РЕГИОНА ) Руководитель группы : Скоринова Юлия Александровна, кандидат педагогических наук, доцент, заведующая кафедрой филологии, психологии и педагогики, Участники группы : Русанова Лариса Петровна, кандидат педагогических наук, профессор кафедры хорового дирижирования, Данилова Марина Федоровна, старший преподаватель кафедры филологии, психологии и педагогики
2 Масштабные изменения в политической и экономической жизни России обусловливают стремительное расширение культурных и научных связей между Россией и другими странами мира. Как следствие этих процессов, значительно увеличился приток иностранных студентов в учебные заведения нашей страны. Контингент студентов-иностранцев Дальневосточного региона некоторым образом специфичен в том плане, что основная его масса – это молодежь территориально соседней нам Китайской Народной Республики. Введение
3 Элементы культуры хранятся, отражаются, передаются и формируются с помощью языка. Поэтому погружение в культурное пространство России китайских студентов нам видится через овладение русским языком как средством отражения отечественной ментальности.
4 Проблема Особые проблемы, возникающие при обучении китайских студентов, связаны с: –типологическим различием языков; –переносом лингвистических особенностей языка своего народа на изучаемый язык; –различием стилей обучения образовательных систем России и КНР; –несоответствие языкового уровня студентов сертификационным требованиям; –отсутствием опыта общения китайских студентов с русскими студентами; –низкой мотивацией к изучению русского языка в связи с другим направлением профессиональной деятельности; –проживанием замкнутыми группами. Недостаточное погружение в языковую среду мешает становлению коммуникативной компетенции.
5 Предлагаемое решение Обучение необходимо ориентировать не только на развитие языковой и коммуникативной компетентности студента, а рассматривать его как инструмент «внедрения», «включения» личности в русскую, а затем и в мировую культуру, как инструмент развития стремления к сосуществованию в едином жизненном пространстве.
6 Предлагаемое решение : –введение диагностического мониторинга языкового уровня поступающих; –устранение несоответствия языкового уровня иностранных студентов сертификационным требованиям через корректировку языковой компетенции за счет введения на начальном этапе обучения в вузе дополнительных часов по русскому языку; –организация смешанного проживания русских и китайских студентов с учетом психологической совместимости (в сотрудничестве с психологическими службами вуза);
7 Предлагаемое решение : ( продолжение ) - повышение мотивации к изучению русского языка за счет активного включения в культурное пространство учебного заведения и приобщения к культурным традициям русского народа; - поиск соприкосновения двух культур в воспитательном и образовательном процессе; - адаптация учебных материалов к китайским языковым реалиям и профессиональной специфике; - включение иностранных студентов в процесс активной художественной, познавательной, концертно-исполнительской деятельности в условиях осознанного целевого представления об их содержании, перспективах и результатах является фактором сближения индивидуальных и учебных целей в образовательном процессе иностранных студентов художественных специализаций вуза.
8 Предлагаемое решение Поликультурное личностно- ориентированное образование на основе индивидуально-творческого подхода к каждому иностранному студенту художественных специализации вуза должно обеспечивать необходимый уровень образования.
9 Предлагаемое решение Данный результат возможен при выполнении ряда условий: введением в учебный процесс различных видов деятельности, связанных с восприятием, усвоением и исполнением музыкальных произведений русских и зарубежных композиторов. доступностью и эффективностью процесса усвоения и практической реализации в исполнительстве художественного содержания произведений, исходя из индивидуальных способностей студента к творческой деятельности; привлечением студентов к анализу и оценке собственных возможностей в овладении знаниями и навыками художественной деятельности и путей совершенствования своих способностей; определением темпов продвижения как одного из показателей индивидуальных различий студентов; созданием широкой перспективы музыкально-педагогической, музыкально-исполнительской деятельности (в поликультурном этнохудожественном пространстве) для обеспечения устойчивой направленности студента в саморазвитии.
10 Ожидания от партнерства Хотелось бы установить партнерские отношения с Р.Д. Санжаевой (Бурятский государственный университет г. Улан-Уде), с В.Ю. Хотинец (Удмурдский государственный университет г. Ижевск), с Е. Кудрявцевой (институт иностранных языков и медиатехнологий Университета Грайфсвальда, ФРГ) с целью обмена опытом, а также со всеми, кто заинтересован в сотрудничестве.
11 Контакты Форум «Хабаровского государственного института искусств и культуры» - -konferentsii/65-internet- simpozium-obrazovanie-i- mezhkulturnye-otnosheniya -konferentsii/65-internet- simpozium-obrazovanie-i- mezhkulturnye-otnosheniya
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.