Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 10 лет назад пользователемКирилл Яхъев
1 Бернард Шоу Дом, где разбиваются сердца Впечатления от прочитанного «Да, это дурацкий дом… Это нелепо счастливый дом, это душераздирающий дом, дом безо всяких основ. Я буду называть его домом, где разбиваются сердца». (Дейст. III) Элли
2 Дом капитана Шотовера «Живописный гористый пейзаж северного Суссекса открывается из окон дома, построенного наподобие старинного корабля с высокой кормой, вокруг которой идет галерея. Окна в виде иллюминаторов идут вдоль всей стены » (Дейст. I) Внешнее благополучие, внутреннее разложение обитателей дома и их гостей
3 Безумство Шотовера такое же настоящее, как безумство Гамлета Валерий Ивченко в роли Капитана Шотовера Лоуренс Оливье в роли Гамлета «Если она явится сюда, меня нет дома. Если ей что-нибудь нужно, пусть берет. Если она будет спрашивать обо мне – внушить ей, что я дряхлый старик и совершенно ее не помню» (Дейст. I)
4 Дом, где люди говорят друг другу правду, часто весьма неприятную, горькую Капитан Шотовер: Вы думаете жениться на дочери Дэна? Не делайте этого. Вы слишком стары. Менген: Но ведь мне всего лишь чуть-чуть за пятьдесят. Капитан Шотовер: Точнее сказать, чуть-чуть не шестьдесят. (Дейст. I) Менген: А что, если я сейчас прямехонько отправлюсь к миссис Хэшебай и объявлю ей, что вы влюблены в ее мужа? Элли: Она знает. Менген: Вы ей сказали!!! Элли: Она мне это сказала. (Дейст. II) Менген: Так что вы зря расточали вашу благодарность, и эти разговоры о моем, добром сердце – чистейший вздор. Меня тошнит от них, меня так и разбирает сказать ему всю правду, – а не то, кажется, я вот-вот лопну. (Дейст. II) Леди Эттеруорд: Мы сестры, мы не виделись двадцать три года. Ты должна меня поцеловать. Миссис Хэшебай: Завтра утром, дорогая моя. Прежде, чем ты намажешься. Терпеть не могу, когда пахнет пудрой. (Дейст. I)
5 Дом, в котором не стараются казаться лучше, чем есть на самом деле Менген: Я не возражаю против того, чтобы женщины красили волосы, а мужчины пили, – это в человеческой натуре. Но совсем не в человеческой натуре рассказывать об этом направо и налево. Стоит только кому- нибудь из вас рот открыть, как меня всего передергивает от страха – что еще сейчас тут ляпнут? Как можно сохранять хоть какое- нибудь уважение к себе, если мы не стараемся показать, что мы лучше, чем на самом деле. (Дейст. III)
6 Дом, в котором выводят друг друга на «чистую воду» Капитан Шотовер: Вы любите кинематограф! Менген: Возможно. Кто это вам сказал? Капитан Шотовер: Разговаривайте как человек, а не как кукла на экране. (Дейст. I)
7 Обитатели «корабля» - символ умирающего общества Пустые, праздные люди, не знающие, чем бы еще себя развлечь готовы умереть Миссис Хэшебай: Ах, они пролетели мимо! Леди Эттеруорд: Опасность миновала. Капитан Шотовер: Все по местам. Корабль невредим. Элли (в отчаянии): Невредим! Гектор (с омерзением): Да. Невредим. И до чего же опять стало невыносимо скучно. Миссис Хэшебай: Я думаю – может быть, они завтра опять прилетят. Элли (сияя в предвкушении этого): Ах, я тоже думаю! (Дейст. III)
8 Выводы: В пьесе «Дом, где разбиваются сердца», на примере обитателей корабля, плывущего в никуда, Шоу выразил свое отношение к английскому обществу той эпохи, показав внутреннюю пустоту и праздность его представителей. Согласно Шоу, такое общество идет по пути разрушения, его неминуемый финал – самоуничтожение.
9 Работу выполнили: Жигулина Ирина Полиенко Виктория 401А 2012
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.