Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 10 лет назад пользователемАнтонина Тимахина
1 Работу выполнила: Ученица 9 класса А Смелова Светлана
2 Предисловие: У всех народов мира существуют свои правила поведения в семье и обществе, то есть- этикет. Часто эти правила не одинаковы, и у разных народов они разные. Но есть правила, которые очень похожи у многих народов. Вероятно, это одни из самых древних правил, которые помогли народам выжить и сохраниться.
3 Правила чувашского этикета в общении Почти для каждого случая жизни существовали свои правила поведения и особые слова, и в каждом поселении они могли быть свои. Многие поведения и особые слова, и в каждом поселении они могли быть свои. Многие исследователи отмечали вежливость и деликатность чувашей в отношении исследователи отмечали вежливость и деликатность чувашей в отношении между людьми. По старинным традициям, в общении избегали грубых слов, между людьми. По старинным традициям, в общении избегали грубых слов, старались вести себя сдержано и ласково. По старинным чувашским тради- старались вести себя сдержано и ласково. По старинным чувашским тради- циям, в отношении людей не допустимы обман и неблагодарность. В ответ циям, в отношении людей не допустимы обман и неблагодарность. В ответ на какой-нибудь подарок или доброе дело обязательно старались отблагода- на какой-нибудь подарок или доброе дело обязательно старались отблагода- рить: подарить более ценную вещь или помочь в чем-то. И эта благодарность рить: подарить более ценную вещь или помочь в чем-то. И эта благодарность часто распространялась на всю семью и род человека, сделавшее доброе дело. часто распространялась на всю семью и род человека, сделавшее доброе дело. По правилам чувашского этикета пожелания и просьбы можно было По правилам чувашского этикета пожелания и просьбы можно было выражать в виде намеков. Во время обеда мать нарезала хлеб и раздавала всем выражать в виде намеков. Во время обеда мать нарезала хлеб и раздавала всем по куску. Если у Актара кончился хлеб, то он не выпрашивал: «Дайте хлеба!», а по куску. Если у Актара кончился хлеб, то он не выпрашивал: «Дайте хлеба!», а намекал: «Кажется у Селиме хлеб кончился». Мама видела, что у Селиме кусок намекал: «Кажется у Селиме хлеб кончился». Мама видела, что у Селиме кусок еще не кончился, а Актар сидит без хлеба, и отрезала и раздавала всем детям еще не кончился, а Актар сидит без хлеба, и отрезала и раздавала всем детям еще по кусочку еще по кусочку.
4 Приветствие при встрече и расставании. По традициям чувашского этикета, при встрече на улице нельзя было проходить просто так. Нужно было остановиться и обязательно немного побеседовать, даже с детьми, а тем более со старыми людьми. На приветствие нужно было ответить, причем очень краткий ответ считался невежливым. Говорили, например: «Аван-и? (Все хорошо ли?)», «Менле пуранатар? (Как живете?)» и т. д. При встрече с ребенком взрослый останавливался и ласково говорил с ним: спрашивал, куда он идет, как поживают родители, желал хорошего пути. Ребенок отвечал на все вопросы, благодарил. Если встречали пожилого человека, то также останавливались и вежливо разговаривали.
5 Возможно, в древности, по правилам чувашского этикета, не было принято здороваться за руку, но позднее, когда эта традиция появилась, руку подавали всем присутствующим: и мужчи- нам, и женщинам. Причем ладонь подавали горизонтально. При особо дружелюбном рукопожатии на ладонь приятеля клали свою другую руку, а приятель клал свою. Получалось пожатие четырьмя руками. По чувашским традициям, по имени могли называть детей и родственников, к другим людям обращались, добавляя называть детей и родственников, к другим людям обращались, добавляя мучи (обращение к пожилому мужчине старше отца), кинемей (обращение к пожилой женщине), аппа, инке (обращение к женщине старше себя), пичче, тете(обращение к мужчине старше себя) и т.д. В дальнюю дорогу, на службу провожали словами:»Сулу такар пултар! (Пусть дорога будет ровной!), или «Ыр камалпа кайса хавас камалпа килмелле пултар! ( С добрым настроением уйти, с радостным настроением прийти!)».
6 Приветствие в гостях. По чувашским традициям, приглашение в гости принято было повторять два раза. Приглашенные никогда не приходили с пустыми руками, с собой брали бочонок пива, лепешки, сыр и т.п. если на пути встречали направляющихся в гости, то их: « Хана суле такар пултар! (Пусть дорога в гости будет ровной!)» и т.п. каждого гостя хозяева встречали у ворот, помогали распрячь лошадь, провожали в дом, усаживали за стол. По чувашским традициям, на переднюю скамью, напротив двери, садились женщины, а на боковую - мужчины. Во время угощения старым людям оказывалось особое почтение, так, например, когда хозяева начинали преподносить пиво старикам, то молодежь выходила в центр дома и стояла там в поклоне. По правилам чувашского этикета во время торжественных случаев все гости вставали на ноги, а когда старики произносили благословения, люди помоложе вставали на одно или два колена.
7 Таким же знаком почтения и уважения был поклон в пояс. Молодая женщина –невестка, угощая гостей, делала перед ними два приседания, слегка сгибая колени. В конце праздника уходящие благодарили хозяев: « Ситменнине ситерер, ытлашине касарар!» (Если чего не хватило –пусть добавиться, а за лишнее простите!)» или « Хыпар пулсан – пирен пата ситер! (Как весточка будет –к нам спешите!)». Хозяева каждого гостя провожали до ворот и сами их открывали и закрывали. Если в дом приходил человек во время обеда, то он говорил: « Апаче тутла пултар! (Пусть пища вкусной будет!)». В новый дом входили, например, с такими словами: «Никес сиреп пултар! (Пусть фундамент будет прочным!)».
8 Приветствие работающим. При встрече с работающим желали: « Вай патар! (Пусть силы прибавятся!)» проходя мимо косарей на лугу, говорили: «Сарану илпекле пултар, утту тухасла пултар! (Пусть луга будут изобильны, а сено урожайно!)» если в поле встречали сеятеля, то ему желали: «Пер перчерен- пин перче! ( С одного зерна- тысячу зерен!)» а человеку, идущему за водой, говорили: «Пушапа кайса туллипе килмелли пултар! (С пустыми идти, с полными возвратиться!)», а если встречался человек, возвращающийся с полными ведрами, то ему могли желать: «Шыве тутла пултар! ( Пусть вода вкусной будет!)»
9 На празднике. На любом празднике крайне неприличным считалось напиваться до пьяна. Когда приносили пиво дочь и сын хозяев, то в это время все сидели, а когда хозяин с хозяйкой начали подносить сами, то все, кто помоложе, вышли на середину избы, поклонились в пояс…этим они делают почтение хозяевам, старикам и старухам.
10 Они так сказали… «У них (у чувашей) замечается какая-то особенная, бог весь откуда дошедшая до них деликатность. Чуваши избегают сказать кому- либо грубость, что-либо обидное, унижающее, оскорбительное. Чувашская речь не содержит в себе бранных слов».И.Я.ЯКОВЛЕВ «Кого любят, того называют тос, т.е. приятель, и это слово в их быту служит, как талисман, предосте - режением против всякой обиды. У них приятели взаимно дарят друг другу таким образом: ежели один подарит рой пчел, то другой отдаривает его, например, сапогами, шапкой и пр.»А.Л.ФУКС
11 А СЕЙЧАС ТЕСТ. 1.Это было крайне неприлично на празднике: А. напиться до опьянения В. прийти без угощения 2.Сохранился ли обычай хождения в гости с «непустыми руками»? А. да В.нет 3.Женский поклон-приседание на французском языке? А.реверансВ.книксен
12 4. При встрече с работающим говорили: А. «Вай патар!» В. «Шыве тутла пултар!» 5. Что делали старики, когда дочь или сын хозяев раздавали пиво? А.сиделиВ.встовали 6. Сколько раз было принято повторять приглашение, по чувашским традициям? А. один В. два
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.