Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 9 лет назад пользователемОлег Поскребышев
1 Певец страны «Ая-ганга» Дондок Улзытуев Автор: Смолина Анна Григорьевна, преподаватель литературы Бурятии, методист Бичурского филиала ГОУ СПО «БРАТТ»
2 Дондок Улзытуев ( ) А когда я бродил босиком по крутым берегам Шибертуя, и за радугой бегал бегом, и свистел, подражая синицам, молчаливый старик Шойсорон повстречал мою мать и промолвил: «Либо станет сказителем он, либо просто чудным человеком».
3 Поэтическое открытие Дондока Улзытуева Вы слыхали когда-нибудь о траве голубой ая-ганга? Её имя- как отзвук старинного гонга. У неё суховатые колкие стебли. от неё синеватые наши бурятские степи… По страницам рассыпал я эту траву. В этом запахе- то, чем дышу и живу…
4 «Ая-ганга…Я воспринимаю эту траву родной земли как поэтическое открытие Дондока Улзытуева.Точно также, как другим принадлежат открытия новых минералов или звёзд на небе. Это название вместило в себя звуки, запахи и краски древних бурятских степей: трель жаворонка в вышине, аромат скошенных и увядающих цветов, пестроту весёлого ёхора на летней поляне… Такие счастливые открытия приходят к поэту, как плата за неизбывную любовь к родным просторам, чуткую отзывчивость к людям, обострённую память сердца…» А.Румянцев
5 Удивительное дело: очень часто в основе улзытуевского стихотворения – бытовая картинка, событие обычной жизни, но какие глубинные чувства поднимают они со дна души: Отелилась корова… Мычанье её колыбельной песне бурят подобно. *** Мэндэ! Крепки ли здоровьем вы? Крепки ли телята? Крепки ли кони? *** Шибертуй, родное село… Тихо еду, уздечкой звеня…
6 Сборники стихов в переводах «Три тайны пера» - сборник стихов (1957 г.) «Пятнадцать песен» «Избранная лирика» «Млечный путь» «Олений рог» «Большой перевал» «Избранная лирика» «Большой перевал» «Страна ая-ганги» «Хайранга» «Радуга» и др. Авторы переводов: Евгений Евтушенко Михаил Светлов Станислав Куняев Андрей Румянцев
7 «О, земля! Осеняю твой кров тихой песней своей…» Его стихи, переложенные на музыку, часто звучат по местному радио. «Здравствуй, ночная прохлада!» «Гунсэмаа» «Бусахам даа» Романсы: «Просыпается степь» «Ты спишь, моя милая» «Ая ганга» и др.
8 Я родину воспевал, как мог, Мать воспел и отца, Степь и тайгу, Селенгу и Хилок, жаворонка и скворца. О юности много песен сложил звонких и удалых. Любви и добру я отдал дань, но мне говорит жизнь: трезво на прожитый путь глянь И не очень гордись, Время скажет «да» или «нет», Проверит твою строку. Вечно тебе пребывать поэт у народа в долгу.
9 Плеяда писателей и поэтов Бичурского района Д.Улзытуев Б.Кауров М.Шиханов Д.Абидуев Е.Дульский С.Куренков Г.Фомин Ц.Дон Ц.-Д.Хамаев Ц.Шагжиев Б.Кондакова В.Жалсанов В.Иванов Н.Исаев
10 Использованная литература: Газета «Бурятия» от 5 декабря 1996 г Газета «Бичурский хлебороб» от 15 декабря 2006 г. Газета «Бурятия» от 11 ноября 1996 г. Журнал «Байкал» г. Румянцев А.Певцы родной земли.-Бурят. кн.изд-во, Улан-Удэ, 1980 г. Улзытуев Дондок.Стихи.-Бурят. кн.изд-во, Улан-Удэ, 1973 г.
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.