Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 9 лет назад пользователемЗоя Трындина
2 Латинский язык (lingua latina), или латынь, язык латино-фалискской подгруппы италийских языков индоевропейской языковой семьи. На сегодняшний день это единственный активно употребляемый италийский язык (является мёртвым языком). Латинский язык является одним из наиболее древних письменных индоевропейских языков. В наши дни латинский язык является официальным языком Святого Престола и города-государства Ватикан, а также, отчасти, Римско- Католической церкви. Большое количество слов в европейских языках имеют латинское происхождение.
4 В классический период в римском праве выработалось понятие вещей в широком значении. Этим широким понятием охватывались не только вещи в обычном смысле материальных предметов внешнего мира, но также юридические отношения и права.
5 Виды вещей Вещи телесные и бестелесные. Телесные вещи- res corporales - это такие вещи, которые можно осязать( quae tangi possunt). Бестелесные вещи- res incorporales- это такие вещи, которые нельзя осязать (quae tangi non possunt).
6 Недвижимыми вещами признавались прежде всего земля и то, что с ней физически прочно связано (здания, строения, деревья) Вещи не движимые- это вещи которые не допускают своего перемещения в пространстве без причинения существенного вреда им самим. Вещи недвижимые (res immobiles).
7 Движимые вещи(res mobiles) Вещи движимые- это вещи которые свободно перемещаются в пространстве без какого-либо ущерба для себя.( скот, одежда, мебель, рабы и пр.)
8 Res mancipi – это вещи которые переходят к другому лицу посредством манципации. Res nec mancipi – э то вещи, которые переходят в собственность другого лица вследсвие простой передачи. Omnes res aut mancipi sunt aut nec mancipi. Mancipi res sunt praedia in Italico solo, tam rustica, qualis est fundus, quam urbana, qualis domus; item iura praedorium rusticorum, velut via, iter, actus, aquaeductus; item servi et quadrupedes quae dorso collove domantur, velut boves, muli, equi, asini, ceterae res nec mancipi sunt.
9 Юридическим неделимыми признаются вещи, физический раздел которых равнозначен уничтожению вещи или несоразмерному умалению ее ценности. Кубок, кольцо, скульптура, картина, механизм, скот
10 Вещи делимые и неделимые Делимыми вещами признаются вещи, физическое деление которых только пропорционально уменьшает стоимость получаемых в результате этого частей. Земельный участок, головка сыра, мешок зерна и т.д.
13 Потребляемыми признавались такие вещи, нормальное использование которых приводит к уничтожению (топливо, продукты питания, строительный материал и пр.)
14 Неупотребляемые вещи – это такие вещи, использование которых не прекращает их физическое состояние (земля, корабль, дом и т.д.)
15 Tria autem genera sunt corporum: Unum quod continetur uno spiritu et graece henomenon vocatur, ut homo tignum lapis et simila Alterum quod ex contingentibus, hoc est pluribus inter se cohaerentibus constat, quod synemmenon vocatur, ut aedificium, navis, arimarium Tertium quod ex distantibus constat, ut corpora plura non soluta, sed uni nomini subiecta, veluti populus, legio, grex
16 Res in commercio – все вещи составляющие объекты частной собственности и оборота между людьми. Res extra commercium – такие вещи которые не могли быть предметами частных правоотношений..
17 Владение /Possessio/ Право собственности /Dominium proprietas/ Права на чужие вещи /Iura in re aliena/
18 Possessio appelata est, ut et Labeo ait, a sedibus quasi positio, quai naturaliter tenetur ab eo qui insistit, quam Graeci katochen dicunt (D ) ь
19 Защита владения Владение защищалось путем решительных административных актов претора. Этот акт называется интердиктом.
20 Interdicta retinendae possessionis – интердикты направленные на удержание существующего владения Interdicta adipiscendae possessionis – интердикты об установлении владения впервые Interdicta recuperandae possessionis – интердикты о возвращении насильственно или тайно утраченного владения
21 Право собственность представлялось как абсолютная и неограниченная власть над вещью. Право пользование /ius utendi - fruendi/ Право владение /ius possidendi/ Право распоряжение /ius disponendi/
23 Fructus naturalis Fructus civiles
24 Nunquiam nuda traditio transfert dominum, sed ita, si venditio aut aliqua iusta causa praecesserit propter quam traditio sequeretur, (D ) Si ego pecuniam tibi quasi donaturus dedero, tu quasi mutuam accipias, lulianus scribit donationem non esse, sed an mutua sit, vivendum, et puto necmutuam esse magisque numnos accipients non fieri, cum alia opinione acceperit (D ) Cum in corpus quidem quod traditur consentiamus, in causis vero dissentiamus, non animadverto, cur inefficax sit traditio, veluti si ego credam me ex testamento tibi obligatum esse, ut fundum tradam, tu existimes ex stipulatu tibi eum deberi, nam et si pecuniam numeratam tibi tradam donandi gratia, tu earn quasi creditam accipias, constat proprietatam ad te transire nec impedimento esse, quod circa causam dandi atque accipiendi dissenserimus. (D )
25 Emphyteusis Superficies Servitute
26 Superficies Emphyteusis Предоставляет управомоченному лицу возможность пользоваться чужой вещью, либо не дозволять собственнику пользоваться свою вещью в каком-то отношении Вещное, наследуемое и отчуждаемое право пользования чужим земельным участком. Наследуемое и отчуждаемое право пользование зданием, выстроенном на чужом земельном участке.
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.