Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 9 лет назад пользователемОльга Рузавина
1 Тема 8. Морфологические и синтаксические особенности текстов служебных документов Документная лингвистика Документоведение и документационное обеспечение управлением Управление персоналом ИСМД, кафедра культурологии Чулкова Светлана Борисовна
2 СОДЕРЖАНИЕ 2 1. Ключевые понятия 2. Учебный материал 1) Понятие грамматической нормы 2) Употребление имен существительных 3) Употребление числительных 4) Употребление личных местоимений 5) Синтаксис простого и сложного предложения в текстах документов 6) Стандартный (нейтральный) порядок слов и инверсия 7) Использование причастных и деепричастных оборотов 3. Вопросы для самопроверки 4. Рекомендуемая литература
3 КЛЮЧЕВЫЕ ПОНЯТИЯ 3 грамматическая норма грамматическое управление части речи существительные числительные личные местоимения склонение синонимия синтаксис порядок слов причастные и деепричастные обороты простое и сложное предложения
4 Грамматические нормы делятся на словообразовательные, морфологические и синтаксические. Грамматическая система, как известно, обладает относительно большой устойчивостью и слабой восприимчивостью к влиянию социальных факторов. Литературные нормы на грамматическом уровне, по сравнению с нормами на других уровнях языковой системы, легче поддаются регламентации; они обстоятельно изучены и кодифицированы. Нормированность речи - это ее соответствие литературно-языковому идеалу.
5 Грамматические нормы Немало колебаний и затруднений в области морфологии вызывает образование и употребление различных грамматических категорий и форм имен существительных, прилагательных, числительных, местоимений и глаголов. Колебания в грамматическом роде имен существительных. Равноценных нормативных родовых вариантов в современном русском языке немного: скирд - скирда, эполет - эполета, унт - унта и др. Некоторые из них различаются степенью употребительности: вольер вольера, арабеск арабеска, клипс - клипса, идиом - идиома, перифраз перифраза (чаще употребляются формы женского рода), жираф - жирафа, бутс - бутса, лангуст - лангуста (чаще мужского рода).
6 Грамматические нормы В предложном падеже единственного числа у существительных мужского рода основным являемся окончание -е. Вариантное окончание -у возможно лишь и сочетаниях с предлогами в и на в обстоятельственном значении места, реже состояния или времени действия: в цеху, в снегу, на берегу. Затруднения обычно возникают в употреблении имен существительных, одинаково легко принимающих флексию -е и флексию -у: в отпуске/у, в цехе/у, в аэропорте/у и др. Литературная норма в данном случае допускает обе формы, однако они дифференцируются стилистически. Так, формы в цехе, в отпуске имеют нейтральную окраску, а в цеху, в отпуску разговорную; формы на береге, на бале, в саде, в стоге, на борте, на шкафе и т.п. носят оттенок устарелости.
7 Синонимия полных и кратких форм прилагательных Полные и краткие формы качественных прилагательных могут быть синонимичными лишь в предикативной функции. Данные формы различаются стилистически: краткие носят книжный характер, полные разговорный или нейтральный. Кроме того, для краткой формы характерен оттенок категоричности, для полной смягченности: он смелый (справедливый, глупый и т.д.) он смел (справедлив, глуп).
8 Ошибки в образовании и употреблении форм имен прилагательных Формы имен прилагательных характеризуются богатой системой синонимических соответствий: синонимия простых (синтетических) и сложных (аналитических) форм сравнительной и превосходной степеней сравнения (глубже более глубокий, глубочайший самый глубокий глубже всех наиболее глубокий); притяжательных прилагательных и форм косвенных падежей существительных (варенье из малины малиновое варенье, ветер с севера северный ветер, книга брата братова книга); синонимия притяжательных прилагательных, различающихся суффиксами (отцов отцовский, мужний мужнин, соколиный соколий, вражий вражеский).
9 Формы сравнительной степени Распространенными ошибками является образование: 1) сравнительной и превосходной степеней сравнения путем соединения аналитической и синтетической форм: более сильнее, самый сильнейший; 2) плеонастических сочетаний типа несколько поподробнее (форма поподробнее имеет значение 'несколько, немного'); 3) форм сравнительной степени от относительных прилагательных: более синонимический ряд, более разговорный вариант. Такие формы допускаются в произведениях художественной литературы, где их употребление стилистически мотивировано: Мы хороним самого земного изо всех прошедших на земле людей (В. Маяковский); В такой непроглядный вьюжный вечер успех решался не тем, кто железней или метче, а удачливей кто (Л. Леонов); 4) форм превосходной степени путем присоединения к прилагательным в форме положительной степени приставки нам-: наивыгодный, наиприятный.
10 Употребление числительных При подлежащем с количественным числительным, оканчивающимся на один, сказуемое ставится в форму единственного числа: В 1996 г. на предприятие был принят 31 специалист. При подлежащем, имеющем в составе числительные два, три, четыре, двое, трое, четверо и более, сказуемое ставится в форму как единственного, так и множественного числа.
11 Употребление числительных Подлежащее со словами большинство, меньшинство, множество, ряд, часть, много, немало, несколько, количество, число, не меньше чем, а также с отрицательными и неопределенными местоимениями согласуется со сказуемым в форме единственного числа (грамматическое согласование) и в форме множественного числа (согласование по смыслу). Большинство высказалось против. Ряд поправок к закону был принят. Но: Большинство зрителей заранее заняли отведенные для них места.
12 Употребление числительных При противопоставлении однородных членов, выраженных существительным в единственном числе, с использованием противительных союзов (а, но и др.), а также союзов не только, но и; не столько, сколько сказуемое ставится в форму единственного числа: В этом случае действует не инструкция, а постановление. Вам был выслан не отдельный сборник, а комплект документов. При повторяющемся соединительном союзе и, да сказуемое ставится в форме множественного числа: И тот и другой способны на это. Если перед однородными подлежащими повторяются слова весь, каждый, любой, никакой, сказуемое стоит в форме единственного числа: Каждая справка, каждый протокол был взят на контроль.
13 Морфологические признаки официально-делового стиля речи 13 К морфологическим признакам данного стиля относится многократное (частотное) использование определенных частей речи (и их типов). В их числе следующие: 1) существительные – названия людей по признаку, обусловленному действием (налогоплательщик, арендатор, свидетель); 2) существительные, обозначающие должности и звания в форме мужского рода (сержант Петрова, инспектор Иванова); 3) отглагольные существительные с частицей не- (лишение, несоблюдение, непризнание); 4) производные предлоги (в связи, за счет, в силу, по мере, в отношении, на основании);
14 Морфологические признаки официально-делового стиля речи 5) инфинитивные конструкции: (провести осмотр, оказать помощь); Это вызвано целевой установкой большинства официально-деловых документов. 6) глаголы настоящего времени в значении обычно производимого действия (за неуплату взимается штраф…). 7) сложные слова, образованные от двух и более основ (квартиросъемщик, работодатель, материально- технический, ремонтно-эксплуатационный, вышеуказанный, нижепоименованный и т.п.). 8) Преобладание имени существительного над местоимением. Имя существительное во избежание неточностей не заменяется местоимением и повторяется даже в рядом стоящих предложениях.
15 Морфологические признаки официально-делового стиля речи 9) Явное преобладание существительного над другими частями речи; расщепление глагола на сочетание "глагол + существительное" портить наносить ущерб; предлагать вносить предложение; помогать оказывать помощь, содействие; мешать оказывать противодействие; поддерживать оказывать поддержку оплачивать производить оплату. Употребление сложных отыменных предлогов: в целях, в отношении, за счет, ввиду, во избежание, в силу, в течение, в продолжение, в связи с …, по мере, в отличие от …, в соответствии и др. (сравни: в целях подготовки – чтобы подготовить, для подготовки; в силу нарушения – из-за нарушения). Например: "Государственная налоговая служба была создана в целях контроля за соблюдением налогового законодательства. Главное управление налоговых расследований было создано в соответствии с Законом РФ от 2 июля 1992 года".
16 Синтаксические признаки официально-делового стиля 1) употребление простых предложений с однородными членами, причем ряды этих однородных членов могут быть весьма распространенными (до 8–10), например: … штрафы в качестве меры адми- нистративного взыскания могут устанавливаться в соответствии с законодательством России за нарушение правил техники безопасности и охраны труда в промышленности, строительстве, на транспорте и в сельском хозяйстве; 2) наличие пассивных конструкций (платежи вносятся в указанное время);
17 Синтаксические признаки официально-делового стиля 3) нанизывание родительного падежа, т.е. употребление цепочки имен существительных в родительном падеже. Например: результаты деятельности органов налоговой полиции…; 4) преобладание сложных предложений, в особенности сложноподчиненных, с придаточными условными. Например: При наличии спора о размерах причитающихся уволенному работнику сумм администрация обязана уплатить указанное в настоящей статье возмещение в том случае, если спор решен в пользу работника.
18 Синтаксические признаки официально-делового стиля 5) Употребление словосочетаний, включающих сложные отыменные предлоги, а также предлог по с предложным падежом для обозначения временных отрезков. Например: Все граждане России по истечении финансового года должны заполнить налоговые декларации. 6) Употребление инфинитивных конструкций со значением долженствования. Например: Налоговая полиция должна действовать строго по закону. Данные постановления должны быть доведены до сведения всех граждан.
19 Координация главных членов предложения Современными языковыми нормами на синтаксическом уровне допускается немало вариантных форм: ждать отпуск / отпуска, не читал книгу / книги, двое пришло / пришли и т.д. Вариантные формы рода и числа сказуемого: пять (большинство, несколько) студентов уехало / уехали; трое проголосовало / проголосовали; инженер выступил /выступила и т.д.
20 Координация главных членов предложения Варианты форм числа сказуемого отмечаются при подлежащем, выраженном словом или сочетанием слов со значением количества. 1. Подлежащее выражено собирательным числительным, обозначающим группу лиц: трое писало / писали; уехало /уехали пятеро. 2. Подлежащее выражено сочетанием количественного или собирательного числительного с существительным в родительном падеже, а также сочетанием слов большинство, множество, несколько с существительным в родительном падеже: пять спортсменов выступило / выступили; двое бойцов погибло / погибли; большинство артистов уехало /уехали.
21 Координация главных членов предложения 3. При подлежащем, выраженном сочетанием слова часть с неодушевленным существительным в родительном падеже, а также сочетанием слов много, немного, мало, немало, столько, сколько с существительным в родительном падеже, сказуемое всегда употребляется в единственном числе: Часть аудиторий отремонтирована. 4. При подлежащем, выраженном сложным существительным с первой частью пол- (пол-яблока, полкомнаты, полведра и т.д.) или сочетанием числительного полтора (полторы) с существительным, сказуемое предпочитается в форме единственного числа, а в прошедшем времени в форме среднего рода единственного числа: В субботнике участвует полгруппы; Сэкономлено полтора миллиона рублей. Но если при подлежащем есть определение во множественном числе, сказуемое употребляется во множественном числе: Кончились эти мучительные полторы недели неизвестности; Первые полчаса прошли быстро.
22 Координация главных членов предложения 5. Вариантные формы рода сказуемого современные литературные нормы допускают при подлежащем существительном мужского рода, называющем женщину по профессии, роду деятельности: секретарь позвонил / позвонила, технолог предложил / предложила. Сказуемое в таких случаях может употребляться и в мужском и в женском роде. Форма женского рода сказуемого обычно используется для того, чтобы подчеркнуть пол действующего лица, а также если при подлежащем есть определение или приложение в форме женского рода: Наша секретарь заболела; Операцию сделала хирург Петрова.
23 Расщепленное сказуемое Одно и то же действие может быть обозначено с помощью глагола (работать, участвовать, бороться, осматривать и др.) и словосочетания, состоящего из глагола и существительного в винительном падеже (проводить работу, принимать участие, вести борьбу, производить осмотр и др.). Иногда использование расщепленного сказуемого обоснованно: именно такая конструкция позволяет пишущему подчеркнуть официальный характер действия. Так, «осмотреть оборудование» может любой, кому это интересно, а «произвести осмотр» -- только специалист.
24 Порядок слов в предложении и инверсия Русский язык относится к числу языков со свободным, нефиксированным порядком слов. Говорящий и пишущий волен переставлять слова в предложении, и общий смысл при этом не нарушается: Вчера получено письмо. Вчера письмо получено. Письмо получено вчера. Письмо вчера получено. Получено письмо вчера. Получено вчера письмо.
25 Порядок слов в предложении и инверсия Однако нельзя сказать, что все варианты равноценны. Очевидно, что порядком слов мы подчеркиваем, акцентируем ту или иную часть сообщения. В данном случае ударной оказывается позиция в конце предложения. Так, в 1 и 6 варианте акцент сделан на слове «письмо», во 2 и 4 -- на факте его получения, в 3 и 5 -- на времени получения. Кроме того, порядок слов дает нам определенные стилистические возможности. Предложение 1 звучит более официально, нежели 6, хотя между ними и нет смыслового различия. Эти свойства русского синтаксиса, несомненно, требуют от человека, работающего с текстом, языкового чутья и особого внимания к построению фразы. Следует помнить, что в письменной речи отсутствует такое важное языковое средство, как интонация. Поэтому обратить внимание адресата на ту или иную часть сообщения можно, поставив ее в конец предложения -- в актуализированную позицию.
26 Использование деепричастных оборотов Часть речи, называющая добавочное действие, называется деепричастием. Деепричастие с зависимыми словами составляет деепричастный оборот. С одной стороны, использовать его очень удобно: он позволяет сказать в одном предложении о нескольких действиях, т.е. способствует краткости изложения. Есть правило, которое необходимо соблюдать: деепричастный оборот можно употреблять только в предложении, где есть подлежащее (т.е. названо действующее лицо).
27 Использование деепричастных оборотов Неправильно: «Проработав два месяца, у него возникли осложнения с начальником цеха». Правильно: «После того как он проработал два месяца, у него возникли осложнения с начальником цеха». Неправильно: «Изучая проблемы транспорта, нами были получены следующие результаты...». Правильно: «Изучая проблемы транспорта, мы получили следующие результаты...».
28 Нанизывание косвенных падежей Длинные цепи существительных в косвенных падежах (чаще всего в родительном) -- одна из ярких и весьма неприятных примет делового стиля. Причиной этого стилистического недостатка обычно бывает стремление пишущего изъясняться как можно более официально. С этой целью автор избегает глаголов, заменяя их отглагольными существительными. Неправильно: «Для выполнения требования повышения качества образования...». Правильно: «Чтобы повысить качество образования...». Неправильно: «Мы согласились с принятыми нашими коллегами решениями». Правильно: «Мы согласились с решениями, которые приняли наши коллеги».
29 Сложное предложение в официальном тексте Предложения, состоящие из двух или нескольких частей, каждая из которых имеет собственную грамматическую основу (подлежащее и сказуемое или один из главных членов), называют сложными. Части могут соединяться с помощью союзов или только с помощью интонации. В письменном тексте части сложного предложения обычно разделяются запятой или другими знаками препинания. Для официального стиля характерно использование большого числа сложных предложений, в особенности сложнопод- чиненных, т.е. таких, в которых одна из частей является главной, другая -- придаточной (зависимой). В документации невозможно обойтись без подчинительных конструкций с придаточными времени («После того как письмо будет получено, мы примем меры...» и т.п.), условия («Если обязательства не будут выполнены, мы применим штрафные санкции...» и т.п.), цели («Предлагается рассмотреть вопрос на президиуме, для того чтобы выработать общую точку зрения...» и т.п.) и др.
30 Сложное предложение в официальном тексте Во многих случаях предпочтительно употреблять именно сложные предложения, а не конструкции с причастными и деепричастными оборотами. Это помогает избежать такой тяжелой болезни канцелярского стиля, как «безглагольность». Недостаток глаголов ведет к «нанизыванию» косвенных падежей («обсуждение улучшения проведения мероприятий»), делает речь тяжеловесной, осложняет понимание. Нередко замена причастного или деепричастного оборота придаточным предложением дает пишущему возможность вернуть в текст глагол, придать сообщению ясность и динамику.
31 Сложное предложение в официальном тексте Недопустимо соединение в одном предложении в качестве однородных членов причастных или деепричастных оборотов и придаточных предложений. - Неправильно: «Комиссии предстоит выявить проблемы, возникшие в ходе работы, и какие меры можно принять для их устранения». - Правильно: «Комиссии предстоит выявить проблемы, возникшие в ходе работы, и определить, какие меры можно принять для их устранения». При использовании сложноподчиненных предложений важно следить за тем, чтобы придаточная часть, относящаяся к отдельному слову, сочеталась с ним лексически. - Неправильно: «Просим вас подтвердить прохождение обследования в вашей медсанчасти студента N, а также была ли ему выдана справка». - Правильно: «Просим вас подтвердить прохождение обследования в вашей медсанчасти студента N, а также указать, была ли ему выдана справка».
32 ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ Перечислите языковые признаки официально-делового стиля (лексические, морфологические, синтаксические). 2. Расскажите об употреблении кратких и полных форм прилагательных. 3. Каковы особенности употребления числительных? 4. Расскажите об особенностях синтаксиса простого и сложного предложения в текстах документов. 5. Что такое стандартный (нейтральный) порядок слов и инверсия? 6. Объясните правила использования причастных и деепричастных оборотов.
33 ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ Проанализировать грамматические, морфологические и синтаксические особенности любого делового текста.
34 РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА Введенская Л.А. Русский язык и культура речи: учебное пособие для вузов / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. – Изд. 27-е. – Ростов-на- Дону: Феникс, – 539 с. 2. Зайцев А.Н. Язык и стиль служебных документов // Секретарское дело
35 35 Использование материалов презентации Использование данной презентации, может осуществляться только при условии соблюдения требований законов РФ об авторском праве и интеллектуальной собственности, а также с учетом требований настоящего Заявления. Презентация является собственностью авторов. Разрешается распечатывать копию любой части презентации для личного некоммерческого использования, однако не допускается распечатывать какую-либо часть презентации с любой иной целью или по каким-либо причинам вносить изменения в любую часть презентации. Использование любой части презентации в другом произведении, как в печатной, электронной, так и иной форме, а также использование любой части презентации в другой презентации посредством ссылки или иным образом допускается только после получения письменного согласия авторов.
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.