Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 9 лет назад пользователемВиктор Щаников
1 LES PIEGES DE LA PHONOLOGIE ET DE LA PHONETIQUE EN RUSSE Mise à jour du 29/12/2009
2 PHONOLOGIE
3 Le « е » dans les mots dorigine étrangère nindique pas la mouillure de la consonne précédente: пюре кафе теннис /pure/ /kafe/ /tennis/
4 Les terminaisons en « е » des mots neutres sont une graphie de /o/: море здание /moro/ /zdanijo/
5 Le « е » hors accent après une chuintante ou « ц » est souvent une graphie de /o/. (Pour le confirmer, décliner et observer ce qui se passe à un cas ou le « е » passe sous laccent) жена (pl. жёны) щека (acc. щёку) /žona/ /šoka/ Mais: цена (acc. цену) /cena/
6 Le « е » hors accent après une consonne de couple est parfois une graphie de /o/. (Pour le confirmer, décliner et observer ce qui se passe à un cas ou le « е » passe sous laccent) сестра (pl. сёстры) /sostra/ Mais: свеча (pl. свечи) /sveča/
7 Le « е » hors accent dans les terminaisons verbales est une graphie de /o/: читаешь /čitajoš /
8 Le « ы », et même le « и » hors accent dans les terminaisons adjectivales sont une graphie de /o/: новый /novoj//novoj/ синий /sinoj/
9 PHONETIQUE
10 Le « jod » se cache entre « rien », ou une voyelle, ou un signe mou, ou un signe dur et une voyelle de 2 e série: ещё статуя друзья объяснять [jišo] [statujə] [druzja] [əbjisnat]
11 … mais il nest pas toujours réalisé phonétiquement lorsquil sagit dun « и »: мои /moji/ [m Λ _i] воробьи /vorobji/ [vər Λ bji] Mais:
12 /a/ (« а » et « я ») hors accent subit toujours le 2 e degré de réduction en finale: туча башня [tučə] [bašnə]
13 « и » est durci par la consonne dure dune préposition avec laquelle elle forme une syllabe, même sil sagit dune gutturale: с икрой в избе к избе [s ł kroj] [v ł zbe] [k ł zbe]
14 Le « д » et le « т » mous génèrent une toute petite sifflante: день тише [d z en] [t s išə]
15 « в » sassourdit mais ne peut pas sonoriser une autre consonne: автобус твой до свидания [ Λ ftobus] [tvoj] [dəsvidanijə]
16 « ч » assimile « с » mais se transforme en « щ »: счёт [š:ot]
17 « ч » devant « н » se prononce « ш » dans: конечно скучно* яичница пустячный скворечник девичник [k Λ nešnə] [skušnə] [jiišnicə] [pustašnij] [skv Λ rešnik] [divišnik] * « Скучно » peut également se prononcer [skučnə], notamment à SAINT-PETERSBOURG.
18 « ч » devant « н » se prononce « ш » dans dans certains patronymes féminins: Никитична Ильинична [nikitišnə] [iljinišnə]
19 « ч » devant « т » se prononce « ш » dans « что » et ses composés: что ничто кое-что … [što] [ništo] [kojištə] … нечто [nečtə] Mais:
20 « ч » assimile les dentales « д » et « т » : переводчик лётчик [pirivoč:ik] [loč:ik]
21 Les sifflantes et « н » se mouillent devant les dentales [n] [d] [t] : жизнь здесь снег степь [ž ł zn] [zdes] [snek] [step]
22 « н » se mouille devant les dentales [n] [d] [t] et les chuintantes molles: странник кандидат монтёр карманчик женщина [strannik] [kəndidat] [m Λ ntor] [k Λ rmančik] [ženšinə]
23 Certaines consonnes ne sont pas prononcées dans des groupes de trois consonnes: поздно лестница солнце [poz_nə] [les_nicə] [so_ ncə]
24 [KΛNEC]
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.