Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 9 лет назад пользователемГригорий Ярунин
4 * Цель работы: изучение эбоникса для правильного понимания английской лексики. Задачи: * проанализировать теории происхождения данного языкового явления; * · выполнить системное рассмотрение этнокультурного компонента эбоникса. * - выявить влияние афроамериканской лексики на классический английский язык, как в речи белого населения США утверждаются слова темнокожих. * Эбоникс – «черный английский», продукт смешения американского произношения и английской лексики. Креольская теория; Диалектологическая теория; Изоляционная.
5 Источники Эбоникса: Фольклор; Религиозная лексика; Музыка и песни. Спортивная лексика. Криминальная лексика. Фонетические особенности Эбоникса: Звуки межзубные « th » произносят как « ф » или « д ». Death – def These – dese Окончание « ing »произносят как « in ». Буква « О » произносят как « О » (в тех словах, где мы произносим как « А »). Манера жестикулировать, говорить речитативом.
7 ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ: * Перепутаны времена глаголов. Везде настоящее время. Глагол to be не меняется. He be always fooling around. * Игнорируются ing -окончания. sheaking – speakin * Будущее время – gonna вместо shall, will. * Окончание S нет в 3 л.ед.ч.
8 ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ: * Большое количество слов взято из фольклора, музыки. Афроамериканцы обогатили мировую культуру многочисленными музыкальными стилями, направлениями. * Большое количество слов взято из религиозной лексики. * Часть слов из спортивной лексики. * Противоположное значения слов, переосмысление определений прилагательных. Fat - толстый, fat - классный, крутой (у афроамериканцев). Bad - плохой, bad - очень даже не плохой.
9 * Цифры – своеобразный мифический код, обозначают некоторые слова. Например: вместо слова «убийство» они говорят «187» (статья за убийство в штате Калифорния). * Неформальное название городов: Нью – Йорк – Big Apple Москва - 095
10 Изучая афроамериканизмы мы получаем возможность совершенствоваться в современном американском английском. Слова Барака Обамы: (October,16, 2011) «I know we gonna overcome. Let us keep strivin, let us keep strugglin!» «…There be somethin about that projects!»
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.