Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 9 лет назад пользователемАлиса Страхова
1 Направление Лингвистика Магистерская программа «Перевод и переводоведение»
2 Форма обучения: очное – 2 года. Обучение ведётся на бюджетной и контрактной основах. По окончании магистратуры выпускники получают степень «Магистр лингвистики».
3 Количество бюджетных мест в уч. году: 25 Стоимость обучения на контрактной основе: 78 тыс. руб.
4 Календарь абитуриента Прием документов: с 19 июня по 14 августа Собеседование: 17 августа Списки поступивших: 18 августа Последний день предоставления оригиналов документов об образовании: 20 августа до Зачисление: 21 августа
5 Вступительные испытания (устное собеседование) Задание для вступительного экзамена Реферирование статьи на английском (немецком, французском) языке общественно-политического, страноведческого или научного характера ( знаков) с обсуждением следующих тем:
6 Trade & Advertising. Crime & Punishment. Taking Liberties (Discrimination). Medicine & Health. War. Terrorism. Religion. Sects. All in the Mind. Environment. Tourism & Travelling. Art & Culture.
7 Arbeitswelt. Reiseziele und Reisebranche. Globalisierung. Wirtschaft. Studium weltweit. Informationsfluten. Massenmedien. Familienwerte und Kindererziehung. Gesund leben. Kunst und massenkulturelle. Schwerpunkte. Mobilität. Interkulturelle Kommunikation.
8 Commerce et Publicité. Canons de la beauté. Styles de vie des jeunes daujourdhui. Médecine & Santé. Emploi: entretien, embauche. Science & Technique. Sport. Environnement. Tourisme & Voyages. Art & Culture.
9 Критерии оценки за реферирование статьи –Адекватная передача смысла текста- оригинала с сохранением не менее 45-50% объема информации в результате применения различных способов обобщения и компрессии исходного текста. –Использование лексики уровня Advanced/Proficiency, различных типов сложносочиненных и сложноподчиненных предложений.
10 Критерии оценивания монологического высказывания по теме Соответствие содержания устного высказывания заявленной теме в объеме слов. Развернутое и аргументированное высказывание с привлечением фактов из различных источников и освещением различных аспектов анализируемой проблемы.
11 Правильность использования лексических единиц и грамматических структур уровня Advanced/Proficiency в рамках заданной темы. Композиционная четкость и логичность высказывания, использование вводных, связующих и обобщающих конструкций. Общее время на подготовку ответа составляет 60 минут.
12 Оценка за ответ ( баллов) «отлично» (85-69 баллов) «хорошо» (68-51 балл) «удовлетворительно» (50-0 баллов) «неудовлетворительно»
13 Сайт ЧелГУ поступающим – вступительные испытания - программы для подготовки students/exams/programs.aspx
14 Магистерская программа «Перевод и переводоведение» I. Теоретическая подготовка История и методология науки Педагогика и психология высшей школы Методы лингвистического анализа Семиотика Типология языков и культур Общее языкознание и история лингвистических учений Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии
15 Профессиональный блок Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка Практический курс перевода первого иностранного языка Теория перевода История перевода Устный последовательный перевод Синхронный перевод Перевод переговоров Научно-технический перевод Художественный перевод
16 Практики Научно-исследовательская практика Производственная (переводческая) практика
17 Трудоустройство ООО Прима-Виста (образование в сфере иностранных языков, перевод), ЗАО ПГ «Метран», ЗАО Группа ЧТПЗ, ООО Фортум, ООО Перевод-Бюро В.В. Пенежина, ООО Перевод-бюро Ин Лингва", ООО Перевод-бюро «Аванта Транслейтинг», Бюро переводов «Lingvo Master».
18 Отзывы работодателей и благодарственные письма eral-flip/Graduates/thank- you%20letters.aspx
19 Отзывы выпускников и магистрантов flip/Master%27s%20programme/Master %27s%20programme.aspx
20 Спасибо за внимание!
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.