Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 9 лет назад пользователемСергей Сутормин
1 феномен развития в богословии Теология и История
2 «история говорит о становлении; теология же имеет дело с бытием» «бытие в становлении»
3 библиография Newman J. H. An Essay on the Development of Christian Doctrine. L., 1845 Pelikan J. Development of Christian Doctrine: Some Historical Prolegomena. L., 1969 Tixeront J. Histoire des dogmes dans lAntiquité chrétienne. P., T. 1
4 Катанский А. Л. Об историческом изложении догматов // Христианское чтение Соловьев В. С. Догматическое развитие Церкви (в связи с вопросом о соединении Церквей) М., 1886 Михайлов П.Б. Проблема развития в богословии и догматике // Вестник ПСТГУ I: Богословие. Философия (2013). Вып. 6 (50). С. 9–23 ( v.pdf) v.pdf
5 вероучение догмат доктрина богословие исповедание учение вера
6 Дж. Г. Ньюмен ( ) догматика = богословие стало быть, развитие необходимо
7 А. Гарнак Wesen des Christentums – Евангелие и апостольский век Unwesentlichkeit des Christentums Demolierung des Christentums
8 А. Луази raison – foi богословие = догматика
9 А.Л. Катанский «Догматы не образовались постепенно в сознании человеческом, а сразу все даны человеческому сознанию отвне в предании Христовом и апостольском» «…формальная, изменяемая до того времени (до принятия постановлений Вселенских Соборов. П.М.) сторона догмата, получала с этих пор характер неизменяемости, догматизации на все века»
10 В.С. Соловьев «догмат Христа, во плоти пришедшего, умершего и воскресшего. В этом догмате… заключаются и все прочие истины этого Откровения, которые и выводятся из него по мере надобности учительною властью Церкви» «Задача церковного вероучительства состояла не в открытии новых истин, а в новом раскрытии одной и той же первоначальной истины»
11 Ж. Тиксерон «История догматов имеет своим предметом изложение той глубинной работы христианской мысли с первоначальными данными Откровения, благодаря которой она все полнее овладевает ими, их проясняет, обосновывает, развивает и сводит в согласованную, гармоничную и продуманную систему, не изменяя при этом их сущности… и не подменяя вероучительной основы»
12 Pelikan J. The Christian Tradition: A History of the Development of Doctrine. Chicago, 1971–1989. Vol. 1–5. Рус. пер.: Пеликан Я. Христианская традиция. История развития вероучения. М., Т. 1; М., Т. 2 «Вероучение это то, во что верят, чему учат и что исповедуют» «Даже догмат о Троице не оставался совершенно неизменным после его принятия и уяснения... Это значит, что, развиваясь от того, во что верили, к тому, чему учили, и, возможно, даже к тому, что исповедовали, вероучение постепенно становилось частью сокровищницы веры»
13 «…может быть, кто-нибудь скажет, что в Церкви Христовой не должно быть никакого преуспеяния религии (profectus habebitur religionis)? Всеконечно должно быть и притом весьма больше … Только преуспеяние это должно быть действительно преуспеянием, а не переменою веры (profectus sit ille fidei, non permutatio). Преуспеяние состоит в том, когда тот или другой предмет усовершенствуется в самом себе, а перемена в том, когда что-нибудь перестает быть тем, чем оно есть. Итак, пусть возрастают и в высшей степени преуспевают, по годам и векам, разумение, ведение, мудрость (intellegentia, scientia, sapientia) как каждого, так и всех, как одного человека, так и всей Церкви, но только в своем роде (genere), то есть в одном и том же учении (in eodem scilicet dogmate), в одном и том же смысле (sensu), в одном и том же понятии (sententia) Vincentius Lerinens. Communitorium 23 (Викентий Лиринский. Памятные записки Перегрина // О Священном Предании Церкви. СПб., С. 76–80)
14 …То есть пусть оно (учение христианской религии christianae religionis dogma) с годами укрепляется, со временем расширяется, с веком возвышается; но при этом оно должно оставаться неповрежденным и неиспорченным… сверх этого да не будет в нем никакой перемены (permutationis), да не утрачивает оно никакого качества (proprietatis), да не терпит оно никакой разности в определении (definitionis) … украшать, улучшать, усовершать с течением времени древние догматы (illa caelestis philosophiae dogmata) небесного любомудрия позволительно; но изменять, уродовать, искажать их непозволительно. Пусть их истолковывают, поясняют, точнее определяют: это позволительно; но их полнота, цельность, качество (plenitudinem, integritatem, proprietatem) должны оставаться неизменными: это необходимо
15 … Церковь же Христова, рачительная и осторожная блюстительница вверенных ей для хранения догматов, никогда ничего в них не изменяет, ничего от них не убавляет, ничего к ним не прибавляет, необходимого не отсекает, излишнего не прибавляет, своего не теряет, чужого не присваивает, но со всем тщанием заботится единственно о том, чтобы, рассуждая о древнем верно и мудро, если что в старину предначертано и основано, то искусно довершать и отделывать, если что изъяснено уже и истолковано, то укреплять, подтверждать, если что подтверждено уже и определено, то сохранять»
16 «…лучше и полезнее оставаться простыми и мало знающими и приближаться к Богу посредством любви, нежели считая себя много знающими и очень опытными оказываться хулителями своего Бога, сочиняя себе другого Бога Отца… гораздо лучше, если кто-либо ничего не зная, не постигая ни одной причины, почему какая-либо из сотворенных вещей создана, верует в Бога и пребывает в любви к нему, чем, надмеваясь таким знанием, отпадает от любви, которая животворит человека; лучше если он не гонится ни за каким другим знанием, кроме знания Иисуса Христа Сына Божия, распятого за нас (cр. 1 Кор 15), чем через хитрые вопросы и тонкие речи впадать в нечестие» Irenaeus. Adv. haereses II 26. 1
17 «А я прошу возложивших упование на Христа ни о чем более не заботиться, кроме древней веры (π στις); но как веруем, так и креститься, как крестимся, так и славословить (δοξολογε ν). Достаточно для нас исповедовать те имена, которые прияли мы из священного Писания, и избегать в этом нововведения (καινοτομ α), потому что спасение наше не в изобретении именований, но в здравом исповедании Божества, в Которое мы уверовали (o γ ρ ν τ φευρ σει τ ν προσηγορι ν σωτηρ α μ ν, λλ' ν τ γιε περ τ ς Θε τητος ε ς ν πεπιστε καμεν μολογ )» Basilius. Письмо к комиту Магнениану (Ер. 175)
18 «То понятие о Боге ( ννοιαν περ Θεο ), которое я приобрел с детства от блаженной матери моей и бабки Макрины, и возрастало во мне (α ξηθε σαν), потому с раскрытием разума ( ν τ το λ γου συμπληρ σει) не менял я одного на другое, но усовершенствовал ими преподанные мне начала (τ ς παραδοθε σας… ρχ ς τελε ωσα). Как возрастающее семя, хотя из малого делается большим, однако же само в себе остается тем же (τα τ δ στιν αυτ ), не изменяясь в роде, но усовершаясь через возрастание (κατ' α ξησιν τελειο μενον). Так, думаю, и во мне тот же разум возрастал по мере моего преуспеяния (τ ν α τ ν λ γον δι τ ς προκοπ ς η ξ σθαι) и не заменен теперешним бывший в начале» «кроме того, что, как заметил я, в словах моих усматривается некоторое возрастание, по мере моего преуспеяния, и это не изменение чего-либо худшего в лучшее, но следствие возрастающего знания, восполнение недостающего» Basilius Caesariensis. Epistula
19 πίστις это первоначальное состояние души, уже достаточное для спасения γν σις известное совершенство разумения, даруемое немногим, прилагающим к тому специальные и немалые усилия рrofectus Викентия προκοπή / α ξησις Василия развитие сферы познания и, тем самым, умножается познаваемое
20 «Насколько всякий святой больше преуспевает в Священном Писании, настолько же и Писание приобретает в нем (tanto haec eadem scriptura sacra proficit apud eum)… Божественное Слово возрастает вместе с читающим (Divina eloquia cum legente crescent), поскольку всякий настолько глубоко постигает его смысл, насколько оно глубоко в него проникает» Иез 1:19: «…когда шли животные, шли и колеса подле [них]; а когда животные поднимались от земли, тогда поднимались и колеса» Gregorius Magnus. Homiliae in Ezechieliem I. 7, 8
21 τ ξις θεολογ ας «не все вдруг высказывая, и не все до конца скрывая; ибо первое неосторожно, а последнее безбожно; и одним можно поразить чужих, а другим отчуждать своих» «У Спасителя и после того, как многое проповедал Он ученикам, было еще нечто, чего, как сам Он говорил, ученики… не могли тогда носите (Ин ), и что по сему самому скрывал Он от них. И еще Спаситель говорил, что будем всему научены снисшедшим Духом ( π το πνε ματος νδημ σαντος, сравни: Ин )…» Gregorius Nazianzenus. Oratio –26
22 1 Кор 11:2 Επαιν δ μ ς τι π ντα μου μ μνησθε κα καθ ς παρ δωκα μ ν τ ς παραδ σεις κατ χετε Хвалю вас, братия, что вы все мое помните и держите предания так, как я передал вам
23 2 Фес 2:15 ρα ο ν, δελφο, στ κετε, κα κρατε τε τ ς παραδ σεις ς διδ χθητε ε τε δι λ γου ε τε δι' πιστολ ς μ ν Итак, братия, стойте и держите предания, которым вы научены или словом или посланием нашим
24 1 Кор 15:1-5 Γνωρ ζω δ μ ν, δελφο, τ ε αγγ λιον ε ηγγελισ μην μ ν, κα παρελ βετε, ν κα στ κατε, δι' ο κα σ ζεσθε, τ νι λ γ ε ηγγελισ μην μ ν ε κατ χετε, κτ ς ε μ ε κ πιστε σατε. παρ δωκα γ ρ μ ν ν πρ τοις, κα παρ λαβον, τι Χριστ ς π θανεν π ρ τ ν μαρτι ν μ ν κατ τ ς γραφ ς, κα τι τ φη, κα τι γ γερται τ μ ρ τ τρ τ κατ τ ς γραφ ς κα τι φθη Κηφ, ε τα το ς δ δεκα Напоминаю вам, братия, Евангелие, которое я благовествовал вам, которое вы и приняли, в котором и утвердились, которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали. Ибо я первоначально преподал вам, что и [сам] принял, [то] [есть], что Христос умер за грехи наши, по Писанию, и что Он погребен был, и что воскрес в третий день, по Писанию, и что явился Кифе, потом двенадцати
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.