ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February 2006 1 International Sailing Federation Руководство по проведению.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
1. Определить последовательность проезда перекрестка
Advertisements

Урок повторения по теме: «Сила». Задание 1 Задание 2.

1 Знаток математики Тренажер Таблица умножения 2 класс Школа 21 века ®м®м.
Развивающая викторина для детей "Самый-самый " Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа 7 ст. Беломечётской.
Таблица умножения на 8. Разработан: Бычкуновой О.В. г.Красноярск год.
Рисуем параллелепипед Известно, что параллельная проекция тетраэдра, без учета пунктирных линий, однозначно определяется заданием проекций его вершин (рис.
Школьная форма Презентация для родительского собрания.
Фрагмент карты градостроительного зонирования территории города Новосибирска Масштаб 1 : 6000 Приложение 7 к решению Совета депутатов города Новосибирска.
1 Знаток математики Тренажер Таблица умножения 3 класс Школа России Масько Любовь Георгиевна Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная.
Фрагмент карты градостроительного зонирования территории города Новосибирска Масштаб 1 : 6000 Приложение 7 к решению Совета депутатов города Новосибирска.
Масштаб 1 : 5000 Приложение 1 к решению Совета депутатов города Новосибирска от _____________ ______.
Прототип задания В3 Площади фигур. Задание 1 Задание 2.
ОТНОШЕНИЕ К РЕКЛАМЕ НАСЕЛЕНИЯ ГОРОДА ПЕРМЬ РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ октябрь 2007.
П РОТОТИП ЗАДАНИЯ В3 В МАТЕРИАЛАХ ЕГЭ Площади фигур.
Тем, кто учит математику, Тем, кто учит математике, Тем, кто любит математику, Тем, кто ещё не знает, Что может полюбить математику Посвящается…
Отделение ПФР по Тамбовской области Проведение кампании по повышению пенсионной грамотности молодежи в Тамбовской области в 2011 году 8 февраля 2012 г.
Ребусы Свириденковой Лизы Ученицы 6 класса «А». 10.
ОРГАНИЗАЦИЯ ВСЕРОССИЙСКИХ СОРЕВНОВАНИЙ ПО ЛЫЖНЫМ ГОНКАМ В СОВРЕМЕННЫХ УСЛОВИЯХ Сколота М.В. (г. Архангельск)
Набор игр Создание игровых ситуаций на уроках математики повышает интерес к математике, вносит разнообразие и эмоциональную окраску в учебную работу, снимает.
Транксрипт:

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February International Sailing Federation Руководство по проведению соревнований Часть1 Организация и проведение регаты 4 издание Февраль 2006 с учетом изменений в ППГ

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Предисловие к четвертому изданию Часть 1 – Организация и проведение регаты Часть 2 – Гонки флота Часть 3 – Крейсерские (оффшорные) гонки Часть 4 – Матчевые гонки Часть 5 – Командные гонки

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Как пользоваться этим руководством Как компьютерной презентацией На персональном компьютере (ноутбуке) С помощью проектора в аудитории Как книгой –Распечатав страницы заметок в программе Powerpoint

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Четыре вопроса Что это за соревнование? Где оно проводится? Когда оно проводится? Как оно организовано?

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Статус –Международный чемпионат –Национальный чемпионат –Местный чемпионат –Крупное открытое соревнование –Небольшое открытое соревнование –Клубные гонки Что это за соревнование?

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Информация о крупном соревновании Количество дней Количество классов Количество гонок в день Примерное количество участников Количество зон дистанций и конфигурация дистанций Расположение финишной линии по отношению к дистанции

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Когда проводится соревнование? Даты –Не накладываются ли на другие соревнования? –Есть ли другие события, влияющие на даты? ·Олимпийские игры ·Другие культурные мероприятия Приливы –Влияет ли состояние прилива на сроки проведения соревнования?

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Где проводится соревнование? Базирование в марине или в порту –Движение коммерческих судов –Движение прогулочных судов –Запретные районы; фарватеры и рекомендованные курсы Спуск на воду яхт с открытого пляжа –Высота волн –Песчаный или галечный пляж

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Где проводится соревнование? Состояние дна –пригодно ли для постановки на якорь –глубина –сила приливных течений Зона гонок –нет высоких скал –чистый ветер

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Анализ Анализ предлагаемого соревнования –Может ли место проведения физически принять соревнование такого размера? –Обладает ли персонал необходимым уровнем квалификации? Оценка рисков –Позволяет ли место провести соревнование в безопасных рабочих условиях?

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Как организовано соревнование? Создание проводящей организации –см. правило 89.1 Назначение гоночного комитета –см. правило 89.2 Назначение протестового комитета, соответствующего соревнованию –см. правило 89.2

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Полномочия и ответственность Гонки должны быть организованы проводящей организацией –ISAF –Национальная организация - член ISAF –Клуб или другая организация, входящая в национальную организацию –Ассоциация класса, либо с разрешения национальной организации, либо совместно с клубом, входящим в национальную организацию –Организация, не входящая в национальную организацию, совместно с клубом, входящим в национальную организацию

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Полномочия и ответственность Проводящая организация –Одна или несколько перечисленных ранее организаций могут являться проводящей организацией Оргкомитет регаты –Главный комитет Гоночный комитет –Назначенный проводящей организацией

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Полномочия и ответственность Безопасность всех участников – основная обязанность Обеспечение равных соревновательных условий также очень важно Соответствие правилам имеет первостепенную важность

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Комитеты и ключевые должности Оргкомитет –Требует хорошего председателя –Отвечает за проведение регаты в целом

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Общая схема организации крупного соревнования Национальная организация Принимающий клуб Проводящая организация Организация на берегуОрганизация на воде Протестовый комитет Гоночный комитет Службы автостоянка, шатры, раздевалки, слипы, краны, швартовка яхт и т.д. Старший на берегу место стоянки яхт, контроль выхода и возвращения Судейские суда персонал Ответственный за безопасность спасательные лодки, базовое судно Оборудование флаги, фалы, звуковые сигналы, знаки, якоря, якорные концы Документы гоночная инструкция, результаты Секретариат нормативные документы, страхование, размещение, транспорт, охрана Финансовый контроль бюджет, спонсоры Коммерция и реклама доходы от рекламы, СМИ Обмер обмер парусов и корпусов, взвешивание Общественные мероприятия церемонии открытия и закрытия, питание, бар, развлечения Офис регаты Ассоциация класса Положение о соревновании

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Основные обязанности перед регатой Назначить подкомитеты или персонал –гоночный комитет (один или больше) –протестовый комитет, если требуется Создать секретариат и офис регаты Подготовить Положение о соревновании –использовать Приложения ППГ

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Гоночный комитет Председатель –требуется кто-то с богатым организаторским и управленческим опытом Уполномоченный на дистанции (комиссар) –назначается ISAF или ассоциацией класса Главный судья –на эту должность требуется очень опытный международный судья ГК (IRO) Старший судья на дистанции –может потребоваться более одного человека –на всех международных регатах следует назначать IRO

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Гоночный комитет Заместитель старшего судьи –способен исполнять обязанности старшего судьи в его отсутствие Помощник старшего судьи –обычно отвечает за судно на другом конце стартовой линии (пин-энд)

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Гоночный комитет Судья на зрительных сигналах –отвечает за показ всех зрительных сигналов Судья на звуковых сигналах –отвечает за безопасную подачу звуковых сигналов Судья-хронометрист –отвечает за точный отсчет времени вслух

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Секретари –записывают все что происходит на бумагу, дублируя диктофонную запись Установщик дистанции (навигатор) –определяет длину дистанции для соответствия целевому времени, основываясь на силе и направлении ветра Гоночный комитет

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Гоночный комитет Экипаж судна на другом конце линии –Помощник старшего судьи Старший на берегу –Контролирует все спуски на воду и возвращения яхт

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Судейство – Протестовый комитет Протестовый комитет –назначается проводящей организацией или гоночным комитетом Международное жюри –независимый комитет, назначенный проводящей организацией и соответствующий требованиям Приложения N

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Судейство – Протестовый комитет Взаимодействие между протестовым комитетом, оргкомитетом и гоночным комитетом Обязанности протестового комитета

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Ампайринг и судейство на воде Матчевые гонки –Приложение С ППГ Командные гонки –Приложение D ППГ Гонки флота –Приложение P ППГ Гонки флота, обслуживаемые ампайрами –экспериментальное Приложение Q ППГ Медальная гонка –Дополнение Q ППГ

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Мерительный комитет Главный меритель Требования класса Место для обмера Оборудование для обмера

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Безопасность Ответственный за безопасность Количество спасательных катеров

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Безопасность Оборудование спасательного катера Базовое судно

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Безопасность План операций по обеспечению безопасности

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Культурная программа Общественные мероприятия Церемония открытия Церемония закрытия

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Пресса и реклама Реклама –перед регатой –во время регаты –после регаты

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Пресса и реклама Средства массовой информации –Пресс-офис и условия для работы –Аккредитация прессы

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Спонсорская помощь Размер спонсорской помощи Привлечение спонсоров

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Спонсорская помощь Что вы можете предложить спонсорам? Договор

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Организация офиса регаты «Фронт-офис» решает вопросы непосредственно с участниками –прием заявок –встреча прибывших на соревнование –регистрация и информирование –результаты и информирование –публикация извещений на доске официальных объявлений –показ сигналов на официальном флагштоке

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Организация офиса регаты «Бэк-офис» должен быть доступен только для официальных лиц –оборудование для печати и копирования –прогнозы погоды –комната для совещаний

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Заявки и регистрация «Фронт-офис» занимается следующим: –Прием оформленных заявок и взносов –Обработка заполненных протоколов обмера –Решение всех вопросов по обмеру и регистрации; страхование –Выдача аккредитационных пропусков –Распространение сувениров регаты

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Регистрация и информация «Фронт-офис» занимается следующим: –Публикация гоночной инструкции –Сведения о размещении и туристическая информация –Билеты на общественные мероприятия –Общая информация о регате

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Погода «Фронт-офис» будет также: –давать местные сводки погоды –публиковать свежие прогнозы погоды

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Зона гонок «Фронт-офис» будет также давать: –информацию о приливах –температуру воды –высоту волн –информацию о течениях

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Результаты и гоночная информация «Бэк-офис» занимается следующим: –Обработка результатов, поступивших из гоночного комитета –Обработка результатов рассмотрений протестов вместе с секретарем ПК –Обработка данных, полученных от мерителя

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Связь «Бэк-офис» будет также: –выполнять роль центра связи регаты –поддерживать УКВ радиосвязь с гоночными комитетами

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Связь «Бэк-офис» будет также: –Осуществлять телефонную связь с местными экстренными службами –осуществлять всемирную связь через интернет

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Инфраструктура – Что необходимо? Средства спуска яхт на воду –Краны –Слипы Стоянка яхт или швартовка –Швартовка яхт участников или стоянка швертботов на берегу –Швартовка тренерских катеров –Швартовка судов ГК

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Инфраструктура – Что необходимо? Хранение контейнеров –место парковки трейлеров Раздевалки для мужчин и женщин –с возможностью принять душ Помещения для собраний –собрания представителей –ежедневные инструктажи

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Инфраструктура – Что необходимо? Центр связи для –гоночного комитета –тренеров –участников Пресс-центр Медицинский центр. Проверка на допинг

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Удобства на берегу Пресная вода – мойка яхт Стоянка для автомобилей, трейлеров и яхт Снабжение топливом Запчасти для ремонта яхт

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Пресса, СМИ, спонсоры, ВИПы Нужды прессы: свежая информация; средства связи Нужды СМИ (ТВ): удобное для их сетки вещания расписание гонок; доступ к участникам Для спонсоров необходимо: зрительское судно для прессы, СМИ и ВИПов

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Расположение прессы на дистанции Следующие слайды показывают позиции, где прессе лучше размещать свои катера Позиции судов ГК не должны перекрывать сектора обзора прессы, кроме случаев, когда это необходимо для выполнения их обязанностей Все водители катеров прессы/ТВ должны быть готовы переместить свои суда быстро и с наименьшими помехами для участников

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Время и возможности В 60-минутной гонке только несколько моментов дают возможность сделать хорошие фотоснимки. Большинство удобных моментов для фотографирования возникает на старте, на огибании знаков и на финише. Освещение, положение солнца и участники ограничивают возможности фотографирования

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Старт Фотографы прессы должны иметь возможность занять позицию выше стартовой линии, но ниже лейлайн стартующих яхт Лейлайн левого галса Пресса Камеры ТВ должны быть близко к стартовой линии, но не на ней Сектор обзора фотографов. Все суда должны избегать эту область Лейлайн правого галсаl Пресса Камеры ТВ Стартовая линия Водители катеров должны быть готовы в любое время быстро отвести свое судно в сторону от участников, не создавая никаких помех

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Старт Водители катеров должны быть готовы в любое время быстро отвести свое судно в сторону от участников, не создавая никаких помех Лейлайн левого галса Пресса Камеры ТВ Лейлайн правого галса Пресса Камеры ТВ Стартовая линия Водители катеров должны предоставить достаточно места участникам для прохода между судном ГК/знаком и катером ТВ.

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Это предпочтительное положение для фотографов, на продолжении правой лейлайн. Необязательное положение на продолжении левой лейлайн, если этого требуют освещение или условия Знак 1 Судно ГК; установщик знака; судно на знаке или судно, сокращающее дистанцию Сектор обзора фотографов. Все суда должны избегать эту область

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Знак 2 Участники идут бакштагом от знака 1 к знаку 2 Судно ГК; установщик знака; судно на знаке или судно, сокращающее дистанцию Это предпочтительное положение для фотографов, на продолжении лейлайн бакштага. Сектор обзора фотографов. Все суда должны избегать эту область

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Подветренные ворота Судно ГК Сектора обзора фотографов. Все суда должны избегать эту область Позиция с подветра от знака. Зависит от наклона ворот, освещения и предпочтений флота Позиция с подветра от знака. Зависит от наклона ворот, освещения и предпочтений флота

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Финиш по ветру TV камеры Предпочтительное положение для фотографов, с подветра от финишной линии в зависимости от освещения и предпочтений флота. Сектор обзора фотографов. Все суда должны избегать эту область Финишное судно гоночного комитета

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Суда гоночного комитета Главное судно гоночного комитета Катера - установщики знаков Суда на знаках Спасательные суда

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Схема размещения флагов и фалов Минимальный размер флагов – 60см × 90см

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February ISAF59 Катера протестового комитета/жюри и ампайров Гонки флота Матчевые гонки Командные гонки

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Знаки Знаки дистанции Знаки стартовой линии Знаки финишной линии Другие знаки

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Положение о соревновании –Положение о соревновании публикуется проводящей организацией –Положение о соревновании является правилом –В приложении J перечисляются все пункты, которые должны быть включены в положение о соревновании –Приложение K – это руководство по написанию положения о соревновании. Его следует использовать всегда –Определите время старта, основываясь на преобладающих условиях –Информация о проживании и т.п. должна содержаться в отдельном документе

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Гоночная инструкция –Гоночная инструкция публикуется гоночным комитетом –Гоночная инструкция является правилом –В Приложении J перечисляются все пункты, которые должны быть включены в гоночную инструкцию –Приложение L – это руководство по написанию гоночной инструкции. Его необходимо использовать всегда –Приложение LE можно скачать с сайта ISAF

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Форматы соревнования Матчевые гонки Командные гонки Гонки флота - медальная гонка

ISAF Race Management Manual – Part 1 – Regatta Organisation and Management – February Гонки с разделением по флотам Система класса 49er Система класса Оптимист Система класса 420