Александр Андреев Директор по маркетингу Компания ПРОМТ 15 сентября 2004 г. Пресс-конференция «Новая технология компьютерного перевода PROMT 7.0» Революция.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Квачев Алексей Компания ПРОМТ Технологии автоматизированного перевода как средство повышения эффективности работы с иноязычными документами в системе документооборота.
Advertisements

Александр Андреев Директор по маркетингу Компания ПРОМТ 15 сентября 2004 г. Пресс-конференция « Новая технология компьютерного перевода PROMT 7.0» Позиционирование.
Компания ПРОМТ представляет: Оптимизация документооборота с использованием интегрированных решений компаний ПРОМТ и TRADOS Елена Косматова Менеджер по.
Компания ПРОМТ представляет: Интегрированные решения компаний TRADOS и ПРОМТ - залог успешного бизнеса Елена Косматова Менеджер по работе с корпоративными.
Мы делаем мир понятным! Новая линия продуктов PROMT XT (eXcellent Translator) - эффективное средство по автоматизированному переводу иноязычного контента.
Александр Андреев Директор по маркетингу Компания ПРОМТ Новый Интранет-переводчик PROMT Translation Server 7.0 Единое языковое пространство – это не фантастика!
SDL TRADOS 2006 Сокращение затрат и удвоение производительности: лингвистические технологии на основе баз данных от ведущей компании.
Сетевое решение по переводу для машиностроительной отрасли PROMT Translation Server 10 Машиностроение.
Сетевое решение по переводу для государственного сектора PROMT Translation Server 10 Госсектор.
Сетевое решение по переводу для отрасли информационных технологий PROMT Translation Server 10 IT и телекоммуникации.
Ирина Панасенкова директор отдела продаж Компания ПРОМТ 15 сентября 2004 г. Пресс-конференция « Новая технология компьютерного перевода PROMT 7.0» Начало.
Вспомогательные средства в работе переводчика Автор презентации Кокорева Инга.
Мировой лидер в сфере лингвистических технологий и решений PROMT 8.5 : решение любой переводческой задачи Мария Новикова Менеджер-методист.
«Современные технологии для качественной подготовки издания на иностранном языке» To view full-screen, press Ctrl+L Ольга Дерягина, Руководитель отдела.
Ольга Филиппова Менеджер по маркетингу Компания ПРОМТ 15 сентября 2004 г. Пресс-конференция « Новая технология компьютерного перевода PROMT 7.0» Системы.
Системы памяти переводов. Trados, Memsource Cloud, SmartCat.
План: 1. Компьютерные словари. 2. Системы компьютерного перевода. 3. Итог.
Программа «ФИНАНСОВЫЙ КОНТРОЛЬ». Программа «ФИНАНСОВЫЙ КОНТРОЛЬ» «ФИНАНСОВЫЙ КОНТРОЛЬ» – это программный продукт для автоматизации управления финансами.
1 Новые решения по автоматическому переводу: линейка PROMT Translation Server 10.
Транксрипт:

Александр Андреев Директор по маркетингу Компания ПРОМТ 15 сентября 2004 г. Пресс-конференция «Новая технология компьютерного перевода PROMT 7.0» Революция в индустрии перевода - уникальный продукт PROMT Translation Suite «Революция – ж. франц., переворот, внезапная перемена состоянья, порядка, отношений.» Словарь Даля

Требования современного бизнеса: Регулярно возникает задача перевода документов, имеющих высокую степень повторяемости. Вывод: Требуется эффективная технология для перевода в первую очередь документов, имеющих высокую степень повторяемости. Необходимость перевода с иностранных языков все увеличивающегося потока документов; Растущие требования к качеству перевода; Требования минимизации денежных и временных затрат на перевод;

Преимущества Высокая скорость перевода. Один компьютер переводит такой же объем текста, как переводчиков; Единство терминологии и стиля при переводе; Настройки для повышения качества. Улучшение качества перевода специализированных текстов. 1. Технология Машинного перевода (Machine Translation, MT) Недостатки Необходимость ручного редактирования для получения качественного перевода; Не сохраняются результаты перевода. Перевод повторяющихся текстов каждый раз выполняется заново.

Преимущества Сохранение результатов редактирования и перевода в базе. «Не переводить один и тот же текст дважды». Возможности сохранения форматирования исходного документа в переводе на 100%. Максимальное использование ранее сделанных переводов Возможности нечеткого поиска. 2. Технология Translation Memory (TM): Недостатки Низкая скорость перевода. Скорость перевода определяется скоростью перевода человеком и объемом несовпадений. Падение эффективности при снижении «повторяемости». Если 100%-ных совпадений с сегментами в базе мало, то доля ручного труда очень высока. Высокие стартовые инвестиции. Необходимость изначального создания базы переводов.

ПРОБЛЕМА: Нужна новая технология, лишенная недостатков Машинного Перевода и Translation Memory.

MT + TM = Решение ПРОБЛЕМЫ! Синергетический эффект обеспечивает сохранение всех преимуществ и минимизацию недостатков, технологий Машинного Перевода и Translation Memory! «В одну упряжку впрячь не можно коня и трепетную лань.» Несбывшееся пророчество

PROMT Translation Suite 7.0 – обеспечит 100%-но качественный перевод! PROMT Translation Suite – революция в мире программного обеспечения для перевода! PROMT Translation Suite - новый класс программного обеспечения - системы перевода на основе интеграции технологий MT и TM.

Окно продукта PROMT Translation Suite

1.Сегментация текста. 2.Перевод сегментов текста. А. База переводов. Б. Машинный перевод. В. Ручной перевод. 3. Пополнение базы переводов. 4. Результат перевода. Общая схема работы с PROMT Translation Suite

PROMT Translation Suite - высокоэффективный инструментарий для 100%-но качественного перевода типовых документов, сходных по своей тематике и структуре. Область применения PROMT Translation Suite Какие документы рекомендуется переводить? Контракты, Инструкции, Статьи, Описания программных продуктов, Законы, и любые другие документы, содержащие повторяющиеся фрагменты.

1.Английский-Русский-Английский -$400 2.Гигант (английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, русский) -$699 PROMT Translation Suite поставляется в двух комплектациях:

Компания ПРОМТ Пожалуйста, вопросы!