Лі Бо Лі Бо (кит., Lǐ Bái чи Lǐ Bó; *701 762) китайський поет епохи Тан. Використовував традиційні літературні форми, але його багатство уяви і мови принесло.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Кобзарем його ми звемо, Так від роду і до роду, Кожний вірш свій і поему Він присвячував народу. М.Рильський.
Advertisements

Гете і Шиллер : десятиліття дружби й творчої співпраці.
Середньовічна китайська поезія. Лірика Лі Бо (701– 762 рр.)
ГЕНРІХ ГЕЙНЕ « ХОТІВ БИ Я В СЛОВО ЄДИНЕ ВМІСТИТИ ВСЮ ДУМУ СМУТНУ, ВІДДАТЬ ЙОГО ВІЛЬНОМУ ВІТРУ - НЕХАЙ БИ ОДНІС ВДАЛИНУ. » ВИКОНАЛА : УЧЕНИЦЯ 9 КЛАСУ.
ПРЕЗЕНТАЦІЯ З ЗАРУБІЖНОЇ ЛІТЕРАТУРИ Виконали учні 9-А класу ЗНЗ 243 Керівник вч. світової літератури Мельник В.О.
В. ГОЛОБОРОДЬКО «ЛЕЛЕКА». ОБРАЗ РІДНОЇ ХАТИ, ШЛЯХУ, ЛІРИЧНОГО ГЕРОЯ, ЛЕЛЕКИ.
«Міст Мірабо» (фр. Le pont Mirabeau) вірш, який належить перу Гійома Аполлінера, написаний ним приблизно у 1912 році. Вірш увійшов до збірки «Алкоголі.
Девять на світі Муз, як засвідчують люди, не вірте! Вже бо й десята прийшла – Лесбосу донька – Сапфо. Платон.
ІВАН КОТЛЯРЕВСЬКИЙ НАТАЛКА ПОЛТАВКА. Будинок Котляревського у Полтаві, робота Тараса Шевченка 1845 р.
Розвиток світової літератури Античність-колиска європейської культури.
ПОНЯТТЯ ПРО БАЙКУ Б а й к а – невеликий, здебільшого віршований повчально - гумористичний або сатиричний твір алегоричного змісту. У байках люди, їхні.
Франц Кафка. Своєрідність світобачення та його художнього втілення в оповіданні Перевтілення.
Мої життєві орієнтири Я,Білан Альона,учениця 11-М класу ліцею Інсайт. Я,Білан Альона,учениця 11-М класу ліцею Інсайт. І мені необхідно вирішити, яким я.
ОМАР ХАЙЯМ - ПЕРСЬКО-ТАДЖИЦЬКИЙ ПОЕТ І ВЧЕНИЙ. Душанбе, Таджикистан. Памятник Омару Хайаму у дворі готелю «Авесто»
Виконала : учениця 5- Г класу Кирлейза Олександра.
Астрономічні дослідження, що проводились у XX ст., допомогли астрономам збагнути розлітання галактик, яке свідчить про те, що сам Всесвіт не залишається.
Літківська ЗОШ I-III ст. ім. М. П. Стельмаха КАБАН ВАЛЕНТИНА МАКСИМІВНА Учитель початкових класів, вища кваліфікаційна категорія, вчитель - методист.
Театр стилю реалізму Урок мистецтва 31 в 8 класі Савченко Т.Т.
Головні герої роману Майстер і Маргарита - люди одружені, але їхнє сімейне життя було не дуже щасливим. Може через це герої шукають те, чого їм так не.
( )...Ані один поет на світі не мав такого широкого і глибокого впливу на сучасну літературу, як лорд Байрон. Се знак, що, висказуючи свої погляди,
Транксрипт:

Лі Бо

Лі Бо (кит., Lǐ Bái чи Lǐ Bó; * ) китайський поет епохи Тан. Використовував традиційні літературні форми, але його багатство уяви і мови принесло йому славу найвизначнішого з китайських поетів. Хоча він писав в основному на піднесені теми, також не залишав без уваги хвалебні вірші і тости. Друг іншого великого поета цієї епохи, Ду Фу.

Лі Бо вирізнявся серед сучасників своєю незвичайністю. Він звеличував хоробрих мандрівників, захищав знедолених і відчував себе переможцем, який не знає перешкод. Інші поети засмучувалися невдачами, ремствували на буденні негаразди. Лі Бо ще в юнацькому віці відкинув від себе ці дріб'язкові тривоги й жив у безперервному поетичному горінні, опановував у самому собі цілий світ і тому не страшився самотності.

У танські часи переживали свій розквіт п'яти- і семислівні вірші з двохрядковою строфою, з обумовленим чергуванням тонів, з єдиною римою. Вони надавали чимало можливостей для застосування в поезії розмовної мови. Новаторство танської поезії поєднувалося з традиційністю образних засобів і висловлювалося не тільки у відкритті нової, але часто в поглибленні звичної теми. Гори й ріки, застава та місяць, мандрівник, верба й весна все це існувало й розвивалось у китайській поезії з давніх-давен, і все це набувало протягом століть нових відтінків.

Сила образів поезій Лі Бо вражала його сучасників. Як поет він перебуває в самій гущині, у найтіснішому скопищі народу, і його можна бачити звідусіль, і сам він бачить весь сучасний йому світ ніщо не спроможне сховатися від його погляду. Лі Бо писав про все, що перебувало в колі танської поезії. У його «прикордонних» віршах ми знаходимо мужність, суворість і чарівний ліризм, відчуваємо романтику походу, але він пише сміливі вірші проти воєн, що вирували у Китаї в ті роки VIII століття.

Автор п'ятдесяти дев'яти віршів «Давнього», він порівнює себе з Конфуцієм і викриває неправду. У його творчості можна простежити зв'язок із давньою народною поезією. Свої вірші він будував, вдало поширюючи межі правил, підказував новим поетам шляхи просування вперед, відновлюючи китайське віршування, наближаючи словник поезії до словника життя. Незалежність Лі Бо була логічною розбудовою ідеалу свободи, він був упевнений у своїй місії поета-пророка, поета-вчителя, і вона вимагала від нього повної самовідданості. Поет був величним, але в ставленні до людей не мав і тіні пихатості: його поглинають людські турботи, він дає людям втіху, освічує їх, вчить співчуттю

Ліричні мотиви Лі Бо властиві для всієї давньокитайської поезії. У поезії Лі Бо, видатного стиліста свого часу, це оспівування вина, квітів, місяця, дружби, природи в цілому. Окремі твори Лі Бо перекладені головними європейськими мовами. Ліричні мотиви Лі Бо властиві для всієї давньокитайської поезії. У поезії Лі Бо, видатного стиліста свого часу, це оспівування вина, квітів, місяця, дружби, природи в цілому. Окремі твори Лі Бо перекладені головними європейськими мовами.

Вірші Лі Бо

Плывут облака Отдыхать после знойного дня, Стремительных птиц Улетела последняя стая. Гляжу я на горы, И горы глядят на меня, И долго глядим мы, Друг другу не надоедая. Ли Бо

Дякую за увагу