Язык и культура. Выполнила: Смольникова Т.А. Ученица 11 класса.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Мировоззрение – система или совокупность представлений, знаний, взглядов о мире, природе, обществе и человеке, об отношениях между ними. Мировоззрение.
Advertisements

Вторичная языковая личность Вторичная языковая личность Составила: Э.Г.Нуриева.
Учебная дисциплина > (презентация для бакалавров).
Общественное сознание 11 класс. Сознание – высшая психическая форма активного воспроизведения действительности, его чувственного переживания и преобразования.
Математические методы Теория вероятностей. Математика случайного В результате деятельности человека или процессов, протекающих вокруг нас происходят различные.
Радуга Рамазанова Мариям Др -2-1 Рамазанова Мариям Др -2-1.
Языковая картина России. Язык существует, живет и развивается в общественном сознании, в сознании народа, говорящем на нем. Язык - это душа нации, в нем.
Мировоззрение - система взглядов на объективный мир и место в нем человека, а также обусловленные этими взглядами основные жизненные позиции людей, их.
Философия и Математика Выполнил: Болтовский С.Н. Проверила: Гефнер О.В. ФГБОУ ВПО Омский Государственный Аграрный Университет имени П.А.Столыпина кафедра.
Показатель преломления не зависит от угла падения светового пучка, но он зависит от его цвета. Это было открыто Ньютоном. Ньютон Исаак (1643 – 1727), английский.
А 1. Образы предметов и явлений, которые когда-то воздействовали на органы чувств человека, называются: 1) представлениями 2) ощущениями 3) гипотезами.
Этапы развития языкознания Проект подготовили: ученики 11 «А» класса ГОУ СОШ 436 Смирнова Ю. Худяков И. Попов Е.
Тема 1. Философия и ее роль в жизни человека и общества Занятие 2. Философия как наука и форма мировоззрения Учебные вопросы: 1)Специфика философского.
Волновая оптика – это раздел оптики, изучающий световые волны как частный случай электромагнитных волн. Основными вопросами волновой оптики являются волновые.
Современную эпоху по праву называют эпохой этнического возрождения. Поэтому возрастает роль общечеловеческой культуры во всех сферах общественной жизни,
Особенности образа мира у одаренных подростков По статье О.А. Богпомочевой, учителя гимназии 12 г. Липецка.
Вопросы темы 1.Что и как изучает физика? 2.Научный метод познания. 3.Где используются физические знания и методы?
Тема урока: Что такое общество.. ПЛАН УРОКА План урока. 1. Общество как совместная жизнедеятельность людей. 2. Общество и природа. 3. Общество и культура.
Выполнил: студент гр. Ю-11 НП Мажикенов Нурлыбек.
Транксрипт:

Язык и культура. Выполнила: Смольникова Т.А. Ученица 11 класса.

Моя цель: узнать "что первично и что вторично" - язык или культура.

Лучшие умы XIX в. понимали язык как духовную силу, которая формирует культуру народа. Однако как увидеть влияние языка на мировосприятие и культуру? В науках о человеке еще не найдены подходы, которые позволили бы открыть наиболее глубокие и внутренние истоки человеческой культуры. При всем остром интересе современного человека к фольклору, мифу, мы все еще недостаточно представляем меру присутствия и участия фольклора в современной культуре. Во многом аналогичную роль играет в культуре язык. Взгляд на мир, запечатленный в языке, развертывается в культуре народа, как зерно в колосе. Однако в сравнении с фольклором язык выступает как еще более древнее, более глубокое и органическое для этноса содержание. Поэтому так трудно определить роль языка в истории культуры.

Вера в определяющее воздействие языка на духовное развитие народа лежала в основе философии языка Вильгельма фон Гумбольдта "Один из величайших людей Германии" (В Томсен), выдающийся представитель немецкого классического гуманизма, Гумбольдт был человеком универсальных знаний и разносторонней государственной деятельности.

Гумбольдт был одним из первых исследователей коренных языков Южной и Северной Америки, языков Индонезии и Полинезии. Изучая язык испанских басков, резко отличный от языков индоевропейской семьи, Гумбольдт пришел к мысли о том, что разные языки - это не просто разные оболочки общечеловеческого сознания, но различные видения мира; язык относится к тем "основным силам", которые строят всемирную историю.

В теоретическом введении к этой работе, которое называлось "О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества", Гумбольдт писал: "В каждом языке заложено самобытное миросозерцание. Как отдельный звук встает между предметом и человеком, так и весь язык в целом выступает между человеком и природой, воздействующей на него изнутри и извне [...]. И каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, откуда человеку дано выйти лишь постольку, поскольку он тут же вступает в круг другого языка».

Гипотеза лингвистической относительности Э. Сепира и Б. Уорфа. Убеждение в том, что люди видят мир по- разному - сквозь призму своего родного языка, лежит в основе теории "лингвистической относительности" Эдварда Сепира и Бенджамина Уорфа. Они стремились доказать, что различия между "среднеевропейской" (западной) культурой и иными культурными мирами (в частности, культурой североамериканских индейцев) обусловлены различиями в языках.

Сепир родился 26 января 1884 г. в Лауэнбурге в семье кантора. В 1904 г. окончил Колумбийский университет. С 1910 по 1925 г. был начальником этнографического отдела Канадской геологической службы в Оттаве. С 1927 по 1931 г. был профессором Чикагского университета, с 1931 г. преподавал в Йельском университете. Член Американской академии искусств и наук (с 1930), президент Американского лингвистического (с 1933) и Антропологического (1938) обществ. Бенжамин Ли Уорф родился 24 апреля 1897 года в Уинтропе (Массачусетс, США). Интерес к лингвистике возник у него с ранних лет. В молодости он изучал древнееврейский язык, чтобы прочесть Библию в подлиннике. Образование он получил как химик- технолог.

Например: в европейских языках некоторое количество вещества невозможно Назвать одним словом - нужна двучленная конструкция, где одно слово указывает на количество (форму, вместилище), а второе - на само вещество (содержание): стакан воды, ведро воды, лужа воды. Уорф считает, что в данном случае сам язык заставляет говорящих различать форму и содержание, таким образом навязывая им особое видение мира. По Уорфу, это обусловило такую характерную для западной культуры категорию, как противопоставление формы и содержания.

В отличие от "среднеевропейского стандарта", в языке индейцев копи названия вещества являются вместе с тем и названиями сосудов, вместилищ различных форм, в которых эти вещества пребывают; таким образом, двучленной конструкции европейских языков здесь соответствует однословное обозначение. С этим связана неактуальность противопоставления, "форма - содержание" в культуре копи, Уорф, далее, находил связь между тем, как передается объективное время в системах глагольных времен в европейских языках, и такими чертами европейской культуры, как датировка, календари, летописи, хроники, дневники, часы, а также исчисление зарплаты по затраченному времени, физические представления о времени. Очевидность ньютоновских понятии пространства, времени, материи Уорф объяснял тем, что они даны "среднеевропейской" культурой и языком.

Однако доказать вполне эту "удивительно красивую" гипотезу, как писал о теории лингвистической относительности Ю. Д. Апресян, трудно.

В поисках доказательств гипотезы Сепира - Уорфа часто пишут о различиях между языками в членении цветового континуума: в одних языках есть семь основных (однословных) названий цветов радуги (например, русский, белорусский), в других - шесть (английский, немецкий), где-то - пять, в языке шона (Родезия) - четыре, в языке баса (Либерия) - два. Сравнить эти членения спектра можно так:

Русск.Крас ны й оранжевый желтый зеленый голубой синий фиолетовый Англ.redorangeyellowgreenbluepurple Шонаcipswukacicenacitemaguvina басаztzahui

В одном из экспериментов испытуемым, говорящим на шона, и носителям английского языка предлагалось подбирать названия для различно окрашенных полосок бумаги. Выяснилось, что цвета, имеющие в родном языке однословные обозначения, воспринимаются испытуемыми как "чистые", и названия для них отыскиваются быстрее, чем для цветов, переходных между "чистыми" красками. Так, для желто-зеленой зоны спектра говорящие на шона подыскивали нужное обозначение (cicena) быстрее, чем говорящие на английском, которые были вынуждены составить сложное обозначение - yellow- green.

Процессов от лексической структуры языка все же трудно. В лучшем случае такие опыты интерпретируют как подтверждение "слабого варианта" гипотезы Сепира - Уорфа: "носителям одних языков легче говорить и думать об определенных вещах потому, что сам язык облегчает им эту задачу" (Слобин, Грин 1976, ). Однако в других экспериментах с цветообозначениями даже и такие зависимости не подтверждались. Психологи приходили к выводу, что в познавательных процессах в отношениях между языком и мыслительной деятельностью решающей промежуточной переменной является активность познающего человека (Коул, Скрибнер 1977, 65).

Уровень содержательности языка, участие языка в основных познавательных процессах, тесная связь языка и различных форм общественного сознания (связь, которая в отдельных случаях кажется совершенным сплавом, как, например, в искусстве слова) - вот объективная: основа этих непрекращающихся поисков.

Вывод: Современная лингвистика, обращаясь к проблеме "язык и культура", стремится уйти от одностороннего детерминизма и не решать, "что первично и что вторично" - язык или культура. Детерминизм языка и культуры скорее всего взаимный. По-видимому, надежнее искать те или иные корреляции (соответствия) между структурами языка и культуры, причем на широком географическом и историческом пространстве. В русле таких поисков Б. М. Гаспаров предложил понятие "лингвокультурного типа", который может быть выявлен на пересечении фактов социальной структуры, бытового поведения, искусства и особенностей языка (Гаспаров, 1977).

Вопрос о влиянии языка на культуру открыт. Но у нас нет иной возможности найти ответ, как строить гипотезы и проверять их фактами культурной и языковой истории народов.