Лінгвокультурний компонент англійської народної казки Роботу виконала: Іванова Валерія Романівна учениця 9-А класу Херсонського НВК 51 Науковий керівник:

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Мартиненко Денис, учень 9 класу ЗОШ І-ІІ ступенів села Ожеве Сокирянського району.
Advertisements

Народна казка. Казка – один з основних жанрів народної творчості. Це епічний художній твір усного походження, в основі якого – захоплюючі розповіді про.
Методика навчання української мови в початковій школі Методика вивчення розділу ТЕКСТ.
Запрошуємо у чарівний світ казки. Казка – диво, сповнене краси! … Немає мудріших, ніж народ, учителів; У нього кожне слово – це перлина, У нього кожне.
Види аналізу художнього твору. Майже всі літературознавці так чи інакше звертаються до міфології, оскільки художня література рясно насичена міфами, міфічними.
Ідеї гуманізму Звеличення чесності, працьовитості, справедливості, вірності, доброти, патріотизму, кмітливості, розуму.
Змістовий модуль ІІ. Теорія виховання Тема 1. Суть і зміст процесу виховання. Процес виховання в національній школі.
Методи лінгвістичного дослідження тексту документа
Поняття про методи навчання. Метод навчання Метод (від гр. methodos) шлях до чогось, спосіб пізнання. Метод навчання шлях навчально-пізнавальної діяльності.
Художньо-стилістичні особливості української народної вишивки Підготувала: Пруднікова Вікторія, учениця 6-Б класу, Комсомольської гімназії ім. В.О. Нижниченка.
Free Powerpoint TemplatesPage 1Free Powerpoint Templates Педагогічне дослідження, та його етапи визначення.
НАВЧАЛЬНО-ДОСЛІДНА РОБОТА НА ТЕМУ:ФОРМУВАННЯ ІНФОРМАЦІЙНОЇ КУЛЬТУРИ В УЧНІВ СТАРШОГО ШКІЛЬНОГО ВІКУ НАВЧАЛЬНО-ДОСЛІДНА РОБОТА НА ТЕМУ:ФОРМУВАННЯ ІНФОРМАЦІЙНОЇ.
Створення казки, текст якої містить слова, що надають слову значення збільшеності та згрубілості.
Педагогіка – це наука, що вивчає закономірності виховання, навчання та розвитку людини Основні поняття (категорії педагогіки) Структура курсу Головні завдання.
Мистецтво – це відображення життя за допомогою художніх образів.
Роль мови у формуванні і самовираженні особистості Особистість є носієм свідомості і системи суспільно-значущих якостей. Особистість є носієм свідомості.
Впровадження в освітній процес інноваційно-проектної діяльності.
УРОК 1 ПСИХОЛОГІЯ ЯК НАУКА. ОСНОВНІ ПСИХІЧНІ ПРОЦЕСИ. Автор проекту: Саханюк С.А., психолог-методист Луцького НВК 9 Волинської області.
Особливості організації вивчення програмового матеріалу на уроках природознавства в першому класі.
ТЕКСТ ЯК ЛІНГВІСТИЧНА КАТЕГОРІЯ. Визначення тексту Різні підходи.
Транксрипт:

Лінгвокультурний компонент англійської народної казки Роботу виконала: Іванова Валерія Романівна учениця 9-А класу Херсонського НВК 51 Науковий керівник: Юрчук Ольга Дмитрівна вчитель англійської мови Спеціаліст II категорії Херсонського НВК 51

Актуальність проблеми Актуальність данного дослідження визначається спрямованістю сучасних етнолінгвістичних досліджень у вивчені англійської казки в лінгвокогнітивному та комунікативному аспектах.

Науковий апарат Обєкт дослідження: англійська народна казка. Предмет дослідження: семантичні та стилістичні характеристики англійської народної казки. Мета дослідження: спроба стилістичного та семантичного аналізу текстів англійської народної казки.

Завдання показати можливість досліджувати мову казки як важливий компонент культури англійського народу; дослідити казку, як фольклорний жанр, визначивши її типові риси та особливості; проаналізувати художні засоби англійських народних казок для виявлення національно-самобутніх рис.

Перше завдання Теоретичний аналіз наукової літератури дозволив визначити зміст поняття «мовна картина світу» – це система понять, характерна для кожної мови, за допомогою якої носії мови сприймають (класифікують, інтерпретують) світ. Вивчення мовної картини світу – це шлях до кращого пізнання власне специфіки будь-якої мови, розуміння системи уявлень окремого народу, його самобутності та ментальності. Теорія мовної картини світу ґрунтується на концепції: В.фон Гумбольдта і ідеях О.О.Потебні (Ю.Д.Апресян, Н.Д.Арутюнова, А.Вежбицька, В.Г.Гак, І.О.Голубовська, С.Я.Єрмоленко, В.В.Жайворонок, Ю.М. Караулов, В.І.Кононенко, М.П.Кочерган, О.С.Кубрякова, Л.А.Лисиченко, Г.В.Межжеріна, В.Г.Ніконова, В.М.Русанівський, Б.О.Серебреников, Ю.С.Степанов, Г.А.Уфімцева, О.Д.Шмельов та інші).

Національно-мовна картина світу англійців Національно-мовна картина світу англійців виявляється, передусім, на лексико-семантичному рівні слів і словосполучень на позначення матеріальної та духовної культури англійського народу. Казка є одним із найяскравіших утілень національно- мовної картини світу і невичерпним джерелом відображення ментального світосприйняття. Текст народної казки допомагає не лише простежити етапи реконструкції національно-мовної картини світу в історії англійського народу, але й розкрити самобутність традицій, вірувань, світогляду. Процес пізнання світу завдяки казці здійснюється не лишень через опис перебігу подій, але й через описи персонажів.

У другому завданні ми дослідили казку як фольклорний жанр. Фольклор – важлива складова частина народної культури, в якій в своєрідній формі відображені життя і духовні риси народу. Народна казка за Р. Бауманом - це «усний наратив, що розповідається селянами, представниками нижчих соціальних класів, або людьми, які є носіями традицій».

Казка Цільове призначення: - для підсвідомого або свідомого навчання дитини в родині правилам і меті життя; - необхідність захисту свого «ареалу» і гідне відношення до інших громад; -інформаційна складова,передана з покоління в покоління, віра в яку ґрунтується на повазі до своїх предків. В основі казки захоплива розповідь про вигадані події і явища, які сприймаються і переживаються як реальні.

Для казок характерні: -традиційність структури і композиційних елементів (зачини, кінцівки та ін.); - контрастне групування дійових осіб; - відсутність розгорнутих описів природи і побуту; - сюжет казки багатоепізодний, з драматичним розвитком подій; - зосередження дії на героєві; - щасливе закінчення. Казка відзначається: -«замкнутим часом» і завершеністю; - співвідношенням з досягненням героєм мети; - перемогою добра над злом; - національними особливостями, які відображають спосіб життя народу, його працю і побут, природні умови, а також індивідуальні риси виконавця-оповідача(казкаря).

Третє завдання У третьму завданні встановлено,що казка широко використовує загально художні засоби, які виступають як лінгвокультурний компонент. Дослідження лексично-стилістичних засобів в англійських казках дозволяє не тільки встановити закономірності між ними, вивчити стилістичну систему, а й з'ясувати національно- культурну специфіку казок.

Епітети Ми дослідили, що одним з характерних художніх засобів є епітети. Епітети, які визначають героїв, різні предмети і явища, мають пряме відношення до умов життя носіїв даної мови, до їх звичаїв і традицій, несуть на собі відбиток духовної та матеріальної культури народу. Методом суцільного аналізу нами були досліджені епітети англійських народних казок, а потім були виділені ті, які відносяться до розряду постійних. Під постійними епітетами ми розуміємо епітети, які утворюють з означуваними словами стійкі сполучення, фігуруючи в досліджуваних казках. Більшість епітетів використовується для опису зовнішності героїв і для характеристики духовних якостей, що свідчить про збіжність зовнішньої та внутрішньої краси позитивних казкових героїв. Проаналізовані постійні епітети ми класифікували за тематичними групами. Класифікація є умовною.

Понятійна класифікація постійних епітетів англійських народних казок Оцінка зовнішності казкових персонажів :beautiful girl (lady, maiden, hair), bonny lady (boy, man), handsome man (fellow, prince),coal-black eyes,lovely girl (lady, face). Характеристика розміру, росту казкових персонажів і предметів: huge giant, little boy (girl, folk), tall man (fellow),tiny woman (girl), wee woman (girl). Вік казкових персонажів :little boy (girl), old woman (man, lord, nurse, mother), young man (fellow, lady, prince, girl). Соціально-економічне положення персонажів :poor man (fellow, woman), rich gentleman (princess, step-mother) Позитивна оцінка якостей персонажів і їх дій: bold knight (fellow, boy), brave knight (boy, girl), bright fellow (girl), famous magician, fine girl (lady, man),great king (hero, magician), honest gentleman (man), kind woman (girl, heart, gentleman, man), nice girl (boy, day). Негативна оцінка якостей персонажів і їх дій: cruel giant (woman, step-mother,cook) fierce giant, terrible giant, wicked magician (witch, woman, step-mother), wild beast (horse). Характеристика інтелекту персонажів: clever wife (woman, girl), foolish farmer (man, boy), simple fellow (woman, girl), wise woman (wife). Характеристика місця дій: big castle (hill), broad road, clear air (water), dark forest (wood) deep sea,green forest (wooden, hill, forest,sea), high mountain, little cottage (house), long journey Характеристика часу дій: bright day, cold winter, dark night, fine morning (day). Незвичні якості персонажів і чарівних предметів: invisible coat, glassy hill, gold ring (hair, clothes), magic sword (beans, table, wand, shoes), silver dishes (plate).

Гіпербола Для англійських народних казок характерна гіпербола, як поетичний троп, стильовий засіб, і як художній прийом, засіб створення образів різного масштабу. Літературний словник дає таке визначення: «Гіпербола – характерна особливість фольклору». Встановлено,що важливою функцією гіперболи є емоційна передача перебільшень (наприклад, головна героїня казки The Red Bull of Norway долає перешкоди The Glossy Hill I Clomb the Thee). Придумані сюжетні ситуації та образи в казці стають суттю самої казки, і для того, щоб виразити цю суть використовуються прийоми неправдоподібного сприйняття реальності. Саме таким чином казка переплітається з гіперболою.

Порівняння Встановлено,що мало не найважливішим джерелом художніх засобів порівняння є навколишнє середовище. Навколишнє середовище переповнене явищами і предметами чудового і огидного, низького і високого. У порівняннях і зіставленнях естетичне в природі і людині переплітається. Виокремлюють декілька груп порівнянь : 1.Тваринний світ (птахи, риби, свійські тварини): He ran up to the top like a cat. 2.Рослинний світ. Найбільш розповсюдженим порівнянням і зіставленням є кольори в описах краси персонажів : The girl was as white as milk, and her lips were like cherries. Червоний колір у природі, використовується в описанні жіночих образів. Краса також передається через призму золотого кольору. 3.Явища природи і всі процеси, які відбуваються в ній: skin as pale as a snow.

Антитеза Антитеза використовується достатньо широко і багатообразно. Виступає сюжетоутворюючим, композиційним і стилістичним прийомом і виявляється у зіставленні відмінних і контрастних понять: Her brother loved her dearly, but her wicked stepmother hated her. На противагу літературному герою казковий герой має виокремлені позитивні або негативні якості. Протиставлення Добра і Зла, Вірності і Зради, Правди і Брехні проявляються у протиставленнях персонажів і їх дій загалом.

Висновки Мова є дзеркалом національної культури, його берегинею. Фольклор – важлива складова частина народної культури, в якій в своєрідній формі відображені життя і духовні риси народу. Казка як фольклорний жанр є специфічним мовним явищем. Це – акт мовленнєвої функції, який підпорядковується жанровим правилам, що дають місце певній комунікативній події як такій. Казка широко використовує загально художні засоби, які виступають як лінгвокультурний компонент. Аналіз виявив постійні епітети, гіперболу, порівняння і антитезу. Казкові герої, події отримують постійні епітети, що дозволяє стверджувати про стриманість, одномірність, яку проявляє англійський народ, який навіть під владою емоцій не дозволяє собі ухилитися від реальності. Велика конкретність мислення і «реальність» образів в англійських казках проявляється і під час порівняння. Це ми виявили під час опису зовнішності героїв. Краса героїні англійських казок «земна»: eyes as green as grass, lips like cherries. В цілому, сукупність художніх засобів складає стильову обрядність англійських народних казок. Висновки, зроблені в дослідженні важливі для осмислення подальших літературних традицій, які використовують національно-фольклорні корені, як багату культурну спадщину. Перспективами подальшого дослідження вбачаємо у компаративному аналізі фольклорних жанрів українського та англійського народів.

Дякую за увагу!