Виконав: Виконав: Студент 21 групи 4 курсу ФЕМП Сухов Антон.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Візитки в Древньому Китаї виготовлялись на бамбукових дощечках або на шовку. Пізніше, з винайденням паперу, у ролі візиток стали використовувати шматки.
Advertisements

Тема: БУДУЄМО РІВНОПРАВНІ СТОСУНКИ. ЯКІ БУВАЮТЬ СТОСУНКИ Стосунки- це зв`язок між людьми, які добре знають одне одного. Коли люди знайомляться,спілкуються,разом.
Невербальна комунікація у навчальній діяльності Як правильно розуміти невербальні засоби спілкування? Чи можна підробити невербальні засоби спілкування?
Сайт це набір будь-якої інформації в інтернеті, що обєднана під однією адресою. Сайт це набір веб-сторінок, які містять певну інформацію або виконують.
Cовість
Презентація на тему «Життя населення Африки» Підготував Хоменко Сергій 8-А Кагарлицька ЗОШ І-ІІІ ст. 3.
це дуже відповідальна та важлива справа. Адже в ру к ах вчителів найбільший скарб – діти. Вони майбутнє нашої держави і від їхньої освіти дуже багато.
Виконав : ст. гр. МеМ -11 Клапко В. П.. є найважливішим вихідним моментом планування. Цільова функція здійснюється через ряд етапів, кожний з яких відповідає.
Телефонна культура спілкування Автор – Переходько І.Л.
Права дитини Усі люди на Землі мають рівні права та свободи. Ці права закріплені Загальною Декларацією прав людини, що прийнята Генеральною Асамблеєю ООН.
Блащак Віта УФ-22 Презентація: «Зміни життя на краще» Ідеї для покращення умов для студентів.
Нетрадиційні методи партнерського спілкування це сукупність психотерапевтичних, психокорекційних та навчальних методів, спрямованих на розвиток навичок.
Пять груп сімей груп сімей Автор. Головач М,В. – методист управління освіти, сімї, молоді та спорту Дубенської міськради.
Тепер, коли ми навчилися Літати в повітрі, як птахи, Плавати під водою, як риби, Нам не вистачає лише одного: Навчитися жити на землі, як люди. Б. Шоу.
Суд Європейського союзу одна із семи інститутів Європейського союзу. До структури цієї фінансової інституції входять три органу: 1)Суд – вищої ланки,
Попит на гроші - одне з ключових і найскладніших явищ ринку грошей. Його вивчення виявилося центральною проблемою сучасної теорії грошей, а успіхи в його.
Особливість статусу центрального банку. Центральний банк це державний орган. Під правовим статусом центрального банку розуміють його роль і місце в системі.
LOGO Вправа «Бульбашки» Психогімнастичні вправи. Спогади Бульбашки, які ви пускаєте, підіймаються високо в небо 1 Ви пускаєте сотні маленьких бульбашок.
Виконав: студент групи П-33 Божко Ярослав. 1. У судових дебатах виступають прокурор, потерпілий, його представник та законний представник, цивільний позивач,
Частини мови Самостійні Іменник Прикметник Займенник Числівник Дієслово Прислівник Службові Частка Прийменник Сполучник Вигук – особлива частина мови.
Транксрипт:

Виконав: Виконав: Студент 21групи 4 курсу ФЕМП Сухов Антон

Японія Діловий етикет японських бізнесменів дещо відрізняється від норм і правил ведення справ представниками захід­ного світу при встановленні ділових контактів: бізнесмени Японії віддають перевагу не листам і теле­фонним розмовам, а особистим контактам, але не пря­мим, а через третіх осіб посередника, він має бути відзначений матеріально або зустрічною послугою; знайомство з японськими бізнесменами і підприємця­ми починається з обміну візитними картками. Якщо у відповідь на пропоновану візитку ви не дасте свою, це може спантеличити ба й навіть образити японського бізнесмена; спілкування доречне між людьми, які займають при­близно однакове становище в діловому світі або сус­пільстві. Офіційне спілкування з підлеглими або ниж­чими за чином, згідно з етикетом, може зумовити "втрату власного обличчя". Країна, що порушила ети­кет, не поціновується у діловому світі або виступає в ролі прохача; при зустрічах із бізнесменами й на переговорах із пред­ставниками фірми слід бути пунктуальними: японці бо­лісно ставляться до запізнень і затримок. Якщо ви не можете прибути своєчасно, попередьте про це япон­ську сторону; намагайтеся уникати рукостискань при зустрічі з япон­ськими представниками вони віддають перевагу уклону; за традиціями, ділові люди Японії уважно вислухають співрозмовника, не перериваючи й не роблячи жодних зауважень. Представник японської сторони на перего­ворах може кивати головою під час бесіди, втім, це не означає, що він погоджується з вами. Це свідчить про те, що він зрозумів вас; / японський підприємець прагне реалізації продукції й одержання прибутку так само, як американці, але на­магається сповнити ділові відносини духом гармонії. Японські бізнесмени уникають конфліктних ситуацій, намагаючись знаходити розум­ний компроміс.

Японський діловий етикет ведення комерційних перего­ворів характеризується тим, що японські підприємці, якщо їм ідуть на великі поступки, відповідають тим самим. Вони не уникають, навіть стосовно слабшого партнера, такого прийому тиску, як загрози. Під час ведення ділових переговорів японська сторона на­магається уникати зіткнення позицій, разом з тим японські бізнесмени приділяють багато уваги розвиткові особистих відносин із партнерами. От чому не варто ставитися до роз­гляду людських проблем зверхньо, байдуже, бо в такий спо­сіб ви можете зіпсувати емоційний настрій японського парт­нера. Японцям найбільше до душі доброзичливість і щирість. Японські підприємці на перемовинах зазвичай прагнуть спершу обговорити найзначущіші теми, а вже потім вда­ються до обговорення інших тем, які не стосуються голов­ного. Пам´ятайте: чим серйознішими є пропозиції, тим біль­ше уваги японські бізнесмени приділятимуть другорядним деталям. І якщо розв´язано всі другорядні питання мож­на братися до головного. Не варто форсувати переговори іншій стороні. У японців існує особлива система прийняття рішень, сут­ність якої полягає в тому, щоб в обговоренні проблеми брали участь якомога більше посадовців від керівника до пере­січного службовця. Тому рішення японської сторони завжди надто ефективні. Якщо ваш японець сказав, що буде в пев­ний час у певному місці, можете не вагатися: він буде там за 2 хвилини до призначеного часу. На цій точності й обо­в´язковості грунтується практика японців у діловому спілку­ванні. Точність в усьому одна з найважливіших рис япон­ського стилю переговорів. Японський бізнесмен уважний, цим він спонукає спів­розмовника продовжувати бесіду. На переговорах іноді трап­ляється сум´яття через те, що японською мовою "так" не обов´язково означає згоду із висловленим. Слово "ні" озна­чає дисгармонію з позицією інших учасників переговорів, якщо позиція нечітка або думки учасників групи розділили­ся. Японський бізнесмен може відповісти позитивно тільки для того, щоб підтримати зовнішній бік єдності й гармонії.

Туреччина Діловий етикет у Туреччині дуже своєрідний, він багато в чому відрізняється від європейського: ділові бесіди часто починаються в кав´ярні за чаєм з пиріжками. У них навіть є приказка: "Солодко поїли солодко поговорили"; якщо перемовини в кав´ярні завершено успішно, всі вирушають відзначати цю подію в ресторані; готуючись піти в гості до свого турецького партнера, не забудьте про квіти для господині дому і ласощі для дітей; турецькі підприємці та бізнесмени полюбляють дару­вати подарунки й отримувати презенти. Будь-який ді­ловий прийом, влаштовуваний турецькими бізнесме­нами, завершується врученням сувенірів. Найбільше се­ред турецьких ділових людей цінуються так звані "пла­кати" запакована в коробку-підставку бронзова або латунна табличка з емблемою фірми і пам´ятним на­писом; бажано виявити цікавість до розташованих у приймаль­нях турецьких фірм акваріумів, клітин із птахами або вазонів з кімнатними квітами, це допоможе пози­тивно налаштувати до вас господаря кабінету; на зустріч із турецькими бізнесменами бажано прихо­дити, коли в запасі є певний час. Адже діловій розмові обов´язково передуватиме "сохбет" бесіда ні про що, чай або кава. І можливо, саме під час цього "сохбета" вирішуватиметься доля вашої пропозиції стосовно співпраці.

Діловий етикет ведення комерційних переговорів в араб­ських країнах передбачає: встановлення довіри між партнерами. Так, наприк­лад, бізнесменам арабських країн Перської затоки при­таманні почуття власної гідності, повага і коректне ставлення до своїх колег. Перш ніж повідомити свою думку з того чи того питання, вони порадяться і ви­ словлять колективну точку зору, а зовсім не наголошуватимуть власну роль у прийнятті рішень і веденні переговорів; з усіх типів взаємодії із партнерами вони віддають пе­ревагу торгу; для більшості бізнесменів країн арабського світу влас­тиве почуття національної гордості. Все, що хоч якось можна розтлумачити як втручання в їхні внутрішні спра­ви, негайно заперечуватиметься; неабияке значення має рівень, на якому тривають пере­говори, оскільки більшість арабів прихильники силь­ного правління й адміністративних правил поводження; арабські бізнесмени віддають перевагу завчасному опрацюванню всіх деталей обговорюваних питань, а міцні ісламські традиції справляють вагомий вплив на перебіг і характер переговорного процесу.

Китай Діловий етикет Китаю передбачає певний стиль ведення комерційних переговорів, який характеризується чітким роз­межуванням окремих етапів: початкове з´ясування позицій, обговорення їх і за­вершальний етап. під час обговорення позицій значною мірою відбува­ється орієнтація на людей із вищим статусом. Серед членів делегації китайські бізнесмени вирізняють тих, хто виказує симпатії іншій стороні. Саме через них вони згодом намагатимуться впливати на позицію про­тилежної сторони. "Дух дружби" на переговорах має величезне значення; на першому етапі успіх переговорів залежить від того, якою мірою вдасться переконати партнера в перевагах співробітництва з вами. От чому до складу делега­ції бажано включати висококваліфікованих фахівців, а також перекладачів, обізнаних зі специфічними термі­нами вашої справи; китайські бізнесмени на комерційному етапі перегово­рів мають добре вкомплектовані кадри, мають у своє­му розпорядженні величезну інформацію й у процесі переговорів часто-густо посилаються на контракти, укладені раніше, але обов´язково із зиском для себе. От чому ваша комерційна позиція має базуватися на доброму знанні кон´юнктури світового ринку й підкріплюватися серйозним техніко- економічним аналізом і конкретними матеріалами; при діловому знайомстві бажаними є презентація і вручення своєї візитної картки, на якій ваші реквізи­ти надруковані китайською (це можна зробити в Ки­таї). Під час привітання прийнято обмінюватися ру­костисканнями. Спершу тиснуть руку першій особі представництва; на переговорах, як правило, китайський партнер пер­шим "відкриває карти" (першим висловлює власну позицію). Поступки китайський під­приємець робить зазвичай наприкінці переговорів. Але остаточне рішення китайський партнер, певна річ, приймає не за столом переговорів, а вдома. Схвалення досягнених домовленостей з боку китайського керівництва практично обов´язковий ритуал.

Південна Корея У Південній Кореї етикет ділового спілкування дуже від­різняється від західних стандартів, тому підприємці інших країн вважають корейських бізнесменів найважчими партнерами у світі, зокрема й через мовний бар´єр. Діловий етикет Кореї передбачає: необхідність враховувати національну гордість і особливу чутливість корейців, адже багато століть вони були пригнобленою нацією. Вони пишаються своїми економічними успіхами і болісно сприймають будь-яке за­зіхання на свою гідність; оберігати почуття іншого, виходячи з його соціального статусу, шанувати його права і бути щирим. Корейці дуже чемні й гостинні, влаштовують своїм гостям теп­лий прийом, одначе це не означає, що вони дуже заці­кавлені в партнері; знати, що контакт із корейськими бізнесменами не­ можливо налагодити, звернувшись до них у письмовій формі. Домовитися про зустріч також не дуже просто без посередників, треба, щоб хтось рекомендував вас корейській фірмі. Проте якщо корейські підприємці ви­являть цікавість до партнера вони самі шукатимуть особистої зустрічі з ним; на знак виявлення поваги у відповідь на простягнену вам візитку слід подавати власну обома руками: кореєць не прийме візитну картку, якщо вона подається із по­рушенням правил етикету; / постійно пам´ятати, що в корейців перший склад це прізвище, а два наступні власні імена. За етикетом прийнято звертатися за посадою або на прізвище; бажано чітко називати корейцям своє прізвище, бо їм дуже важко зрозуміти, яке з трьох слів, написаних на візитці, є прізвищем;

Той, хто бажає успішно співпрацювати з корейськими підприємцями та бізнесменами, має знати корейський ді­ловий етикет, що зобов´язує, особливо під час перегово­рів, уникати загальних міркувань, а брати, як то кажуть, би­ка за роги, за наявності реальної й ретельно розробленої програми. Бізнесмени Кореї зазвичай логічно, послідовно і чітко викладають своє бачення проблем і шлях конкретного розв´язання їх. При проведенні перемовин із корейцями варто пам´ята­ти, що вони не схильні демонструвати своє нерозуміння, і якщо хтось із них киває головою, це аж ніяк не означає їх­ньої згоди. Нерідко надмірна пихатість і побоювання "втра­тити обличчя" не дозволяють їм виявляти своє нерозуміння. Більше того, корейці не кажуть відкрито про свою незгоду з партнером і не доводять його неправоту (тому цього вони очікують і від співрозмовника). Проте якщо вже рішення прийняте, корейська сторона висловлює готовність до негайних дій. От чому в них ви­ кликають подив і навіть дратування ухильні відповіді на кшталт: "Треба подумати" або "Побачимо", а також тривалі узгоджування. Але найбільшою мірою корейські бізнесмени бувають розчаровані, якщо особа, котра прибула на пе­ реговори з ними, не має жодних повноважень приймати відповідальні рішення.

Країна ХарактерніХарактерні риси ділового спілкування та рекомендації Гонконг Сьогодні ця територія належить Китаю, але має свої специфічні риси життя, пов'язані з її минулим і особливим статусом. Справи робляться безперервно цілий день і часто в ресторанах. Більшість бізнесменів говорять по-англійськи. Велику роль відіграють візитні картки. Домовляйтеся заздалегідь про ділові зустрічі і дотримуйтесь пунктуальність. Не одягайтеся в білий або королівський блакитний - це колір жалоби. Не прийнято торкатися один одного. Підморгування або подманіваніе пальцем вважаються грубістю. При зустрічі обмінялися рукостисканнями. У цілому дотримуйтесь британським традиціям. територіяв ресторанах Індонезія Гучний мова вважається образою. Не слід вабити когось пальцем. Нічого не подавайте і не беріть правою рукою. мова Філіппіни Не запізнюйтесь на ділову зустріч, на обід, навпаки, приходьте з півгодинним запізненням, щоб вас не запідозрили в нетерплячості. Звертайтеся до ділового партнера з професійного звання. Сінгапур МоваМова бізнесменів - англійська. Будьте пунктуальні. Жителі цієї країни практичні і прямодушні, тому можуть ставити прямі запитання. Жінка в бізнесі - рівноправний партнер. При зустрічі потисніть руку і протягніть двома руками свою візитку. Не дуже доброзичливо приймаються довге волосся. бізнесі Тайвань Не варто плутати з континентальним Китаєм чи Гонконгом; перебуваючи тут, називайте цю країну «Республіка Китай». Жителі дуже доброзичливі. Майже всі говорять по-англійськи. Серед бізнесменів в ціні близька дружба. Візитні картки вельми важливі і повинні містити текст китайською та англійською мовами. Даруйте і приймайте їх обома руками. Прийнято дарувати подарунки, часом дуже дорогі. Ніколи не торкайтеся нічиєї голови. Будьте пунктуальні. Гонконгомтекст