Роль и место иностранного языка как учебной дисциплины в системе современного образования Выполнила студентка 3 курса ДГУ ФИЯ АО (фил.) Кайтмазова Патимат.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Вторичная языковая личность Вторичная языковая личность Составила: Э.Г.Нуриева.
Advertisements

Тема доклада:. План доклада: Образовательная политика России в современных условиях. Модернизация языкового школьного образования. Изучение двух иностранных.
Методический совет по теме: КОМПЛЕКСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОВРЕМЕННЫХ ПОДХОДОВ К ОРГАНИЗАЦИИ УЧЕБНО- ВОСПИТАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА С ЦЕЛЬЮ РАЗВИТИЯ ЛИЧНОСТНЫХ СПОСОБНОСТЕЙ.
Сравнительный анализ программ по русскому языку 4-5 классов. Учитель начальных классов ДМФМШ 17 Билан З.М.
Реализация технологии деятельностного метода в практическом преподавании обеспечивается следующей системой дидактических принципов:
КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД К УПРАВЛЕНИЮ КАЧЕСТВОМ ПОЛИТЕХНИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ И. К. Посохина С. М. Щудло Новый сибирский институт Д. А. Растворов МОУ ДОВ.
Современные цели обучения иностранным языкам в начальной школе и их реализация в УМК по английскому языку Данилина Анжела Викторовна, Учитель английского.
Выполнила учитель немецкого языка МАОУ СОШ 25 Резник Т.И.
Подходы к реализации междисциплинарных программ: условия достижения личностных и метапредметных результатов Индивидуальный образовательный проект как результат.
ТАЦОГРНПСТАЦОГРНПС ИНТЕГРИРОВАННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКТИВНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (НЕЯЗЫКОВОЙ.
Введение В педагогических публикациях последнего времени все чаще говорится о необходимости переноса акцентов образования на личностно- ориентированные.
Презентация по теме: «Повышение компетентности педагогов - путь повышения компетентности обучающихся» Выполнила учитель иностранных языков МАОУ СОШ 18.
В государственном образовательном стандарте по иностранному языку (ИЯ) предусматривается в качестве цели обучения овладение иноязычным общением как минимум.
Презентация инновационного педагогического проекта, направленного на решение задач ФГОС.
Тема: «Совместная работа дошкольного учреждения и семьи по развитию математических представлений у детей дошкольного возраста на современном этапе»
Подготовила: учитель Тверитинова О.Н Методы обучения. Современный урок.
ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ОСНОВНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ Изучение иностранного языка в основной школе направлено на достижение следующих.
Использование ИКТ на уроках. Учитель живет до тех пор, пока учится; как только он перестает учиться, в нем умирает учитель. К.Д. Ушинский.
Выполнила студентка 2 курса Группы СКП-ЛПБ-21 Фролова Анна.
МБОУ СОШ 1 г.Покров Семинар по теме: «Моделирование урока с использованием современных образовательных технологий». г. Покров, ноябрь 2015 г. Составитель:
Транксрипт:

Роль и место иностранного языка как учебной дисциплины в системе современного образования Выполнила студентка 3 курса ДГУ ФИЯ АО (фил.) Кайтмазова Патимат 2016

Если в предыдущие десятилетия 20 века круг людей в России, у которых была необходимость общаться на иностранном языке, был достаточно узок, то в настоящее время ситуация изменилась. Коммуникационные и технологические преобразования в обществе вовлекли как в непосредственное, так и опосредованное общение (например, через систему Интернет) довольно большое количество людей самых разных профессий, возрастов и интересов. Соответственно возросли и потребности в использовании иностранного языка. Приоритетную значимость приобрело обучение языку как средству общения и обобщения духовного наследия изучаемых стран и народов. Тем не менее, интегративный подход к обучению родному и иностранным языкам в школе далеко не всегда реализуется должным образом, особенно в области развития культуры речи (развития таких компетенций, как речевая, коммуникативно- стратегическая, дискурсивная, социокультурная и некоторые другие).

Содержание школьной языковой политики определяется спецификой социально-экономического и политического контекста, в котором функционирует образовательная система по иностранным языкам. Необходимо иметь представление о существующих определениях иностранного языка и о том, что следует понимать под обучением языку (овладением языком), для того чтобы правильно строить современный процесс обучения иностранному языку. В науке под языком понимают прежде всего естественный человеческий язык (в противопоставление искусственным языкам и языку животных). Иностранный язык выступает в качестве своеобразной альтернативы родному языку.

Иностранный язык, в отличие от второго языка усваивается человеком вне социального окружения, в котором этот язык является естественным средством общения. Однако данное отличие имеет условный характер, и установить четкие границы между ними достаточно сложно. Иностранный и «второй» языки могут при соответствующих обстоятельствах легко «переходить» друг в друга.

Управляемый процесс овладения языком связан с такими понятиями, как преподавание языка и изучение языка, т.е. с обучением языку. Обучение иностранному языку представляет собой специальным образом (институционально) организованный процесс, в ходе которого в результате взаимодействия обучаемого и обучающего осуществляется воспроизведение и усвоение определенного опыта в соответствии с заданной целью. Здесь речь идет о речевом иноязычном опыте, которым в той или иной степени владеет учитель и полностью или частично не владеет ученик.

это процесс систематического и последовательного сообщения учителем знаний и привитие умений и навыков в области иностранных языков, процесс активного и сознательного усвоения их учащимися, процесс создания и закрепления у детей тех качеств, которые мы стремимся у них воспитать». Из данного определения очевидно, что процесс обучения – это процесс двусторонний, включающий в себя в их единстве обучающую деятельность учителя/преподавателя ИЯ и обучаемого, направленную на изучение/овладение языком. Обучение иностранному языку, по определению И.В. Рахманова, –

Между понятиями «овладение языком» и «изучение языка» есть существенные различия. Для процесса овладения языком характерно неосознанное, интуитивное, непреднамеренное, не находящееся под непосредственным управлением усвоение языкового содержания. Изучение языка есть процесс осознанный, предполагающий прежде всего эксплицитно выраженное использование и усвоение правил и языковых элементов. Следовательно, понятие «изучение языка» является более широким, нежели понятие «овладение языком».

Однако, к сожалению, изучение языка и обучение ему не всегда ведут к овладению учащимся этим предметом. Последнее становится возможным в условиях, когда у учащегося в результате его учебной деятельности (изучение языка), направляемой деятельностью учителя (преподавание), развиваются способности к межкультурному общению с использованием нового языкового кода. Поэтому овладение способностью к межкультурной коммуникации представляет собой результат в первую очередь собственной деятельности ученика, иными словами, эффективность обучения определяется личностью учащегося, который должен брать на себя определенную долю ответственности за результаты обучения.

Приобщение человека к новому языку может осуществляться в разных условиях: в стране изучаемого языка и вне её пределов. Изучение иностранных языков в отрыве от страны изучаемого языка имеет два варианта: O под руководством учителя-носителя изучаемого языка, что делает возможным естественное использование языка в общении с учителем не только на уроке, но и во внеурочное время; O под руководством учителя, не являющимся носителем языка.

Процесс внедрения новых зарубежных методик нельзя не приветствовать, но лишь с поправкой на то, что многие из них разрабатывались со ссылкой на непосредственный контакт с носителями языка. Геополитическое положение (и, к сожалению, экономическое) нашей страны дает основание утверждать, что для большинства учащихся существующие в ней условия изучения ИЯ носят «искусственный» характер, и в данном случае можно говорить лишь об управляемом изучении ИЯ в отрыве от языковой среды. Если учащиеся имеют возможность выйти на непосредственный контакт с носителем языка у себя в стране, то создается уникальная ситуация естественной языковой среды. Такая ситуация имеет бесспорное преимущество, ибо ни учитель, хорошо владеющий ИЯ, ни аутентичные средства обучения, объективно представляющие культуру страны изучаемого языка, не могут в полной мере восполнить отсутствие непосредственного взаимодействия с носителем этого языка. Вот почему так важно налаживать работу по обмену школьниками, искать в своей стране (области, городе, селе) реальные возможности «выхода» на носителей изучаемого языка, воспитывать у учащихся потребность использовать язык как средство общения.

Для обучения характерны планомерность и системность, специальным образом отобранное и методически проинтерпретированное учебное содержание, наличие серии приемов, способов работы, нацеленных на запоминание учащимися этого содержания и на контроль со стороны обучаемого уровня и степени владения учебным материалом, а также определенная ограниченность во времени. Речевые и неречевые действия учащихся достаточно жестко регламентируются целями обучения, выдвигаемыми учителем на каждом конкретном этапе школьного образования, а также содержанием обучения, представляющим, как правило, литературно-разговорную норму современного языка.

Управление становлением речевых навыков и умений возможно в процессе выполнения специальных заданий и упражнений. Поэтому нередко обучение ИЯ связывают лишь с формированием у учащихся репродуктивных умений, т.е. умений пересказать заданный текст, высказаться на уровне подготовленного материала. С этим категорически нельзя согласиться. Результативность в овладении учащимися ИЯ определяется их способностью использовать усвоенный/усваиваемый языковой материал в новых ситуациях общения. Поэтому в учебном процессе необходимо развивать как репродуктивную, так и продуктивную деятельность обучаемого.

Всю совокупность факторов, обусловливающих специфику системы обучения ИЯ на всех её уровнях и во всех аспектах рассмотрения, Н.Д. Гальскова условно подразделяет на пять групп: O социально-экономические и политические факторы; O социально-педагогические; O социально-культурные; O методические; O индивидуальные.

Социально-экономические и политические факторы являются первичными по отношению к другим. Известно, что социально-экономическая и политическая ситуации в обществе формируют социальный заказ по отношению к подготовке его граждан по ИЯ. Чем выше общественная потребность в знании языка и специалистах, владеющих одним или несколькими ИЯ, тем более значимыми становятся прагматические аспекты обучения предмету. Чем выше в обществе потребности в новых профессиональных, личных, культурных, научных контактах с носителями ИЯ, с достижением культуры разных стран и чем реальнее возможность реализовать эти контакты, тем, естественно, выше статус ИЯ как средства общения и взаимопонимания.

Для построения адекватной современным требованиям системы обучения иностранным языкам необходимо учитывать методические факторы, позволяющие воплотить социальный заказ общества по отношению к ИЯ в категориях собственно методической науки. В настоящее время общепризнанным является понимание методики как теоретической и прикладной науки, предметом которой является научное обоснование целей, содержания обучения, а также научная разработка наиболее эффективных методов, приемов и форм обучения с учетом поставленных целей, содержания и конкретных условий обучения.