Конкуренция видов русского глагола в художественном тексте и ее отражение в переводе на вьетнамский язык.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Николай Васильевич Гоголь « Мёртвые Души» Тема урока: « О Русь, взмахни крылами!»...Теперь передо мной чужбина, вокруг меня чужбина, но в сердце Моём Русь,не.
Advertisements

Уездный город в комедии Н.В.Гоголя «Ревизор» В «Ревизоре» я решился собрать в кучу всё дурное в России, какое я тогда знал,… Н.В. Гоголь)
Приемы сжатия (компрессии) текста. Задачи урока. 1). Научиться кратко и ясно излагать свои мысли, применяя различные приемы сжатия текста. 2). Раскрыть.
Презентация к уроку по психологии (11 класс) на тему: Умение слушать. Виды слушания. Техника активного слушания.
Части речи СамостоятельныеСлужебныеМеждометие Существительное Предмет Кто? Что?
«Рыцарь кутежа» Ноздрев и «чертов кулак» Собакевич. Автор презентации: Иванова Е.И.,МОУ Мирновская СОШ.
Н. Ф. ( инфинитив ) что делать ? что сделать ? лицо число время род.
Вся Русь явится в нём… Это будет моя первая порядочная вещь, которая вынесет моё имя… Н.В.Гоголь.
Сентиментальный и глупый Манилов Жесткий, но расчётливый хозяин Собакевич Упрямая и бестолковая Коробочка Жалкий Плюшкин Беспардонный врунишка Ноздрёв.
Урок 4(49) Анализ и сравнение текстов задач. Впиши пропущенные слагаемые, чтобы получились верные равенства В каждой паре определи выражение, которое.
Страна Глаголия Несовершенный вид Настоящее время Изъявительное наклонение Повелительное наклонение Спряжение Совершенный вид Условное наклонение Прошедшее.
Герои поэмы Н.В.Гоголя «Мертвые души» ГБОУ «Адыгейская республиканская гимназия» Презентацию подготовила учитель русского языка и литературы Куадже Ася.
Команда «Фортуна» заканчивает «Путешествие в Русландию» (этап 4: «Заморочки из бочки») МОУ Брейтовская СОШ Наш номер в таблице участников
Что обозначает глагол? Путешествие в царство Глагола 5 класс.
Bài 1. Tng quan v giao tip Hà ni, tháng 9 n ă m 2010.
Односоставные простые предложения Материалы к уроку-семинару 8 класс Учитель МАОУ «СОШ 100» С.М. Костылева.
В поэме Н.В.Гоголя. Цель: раскрытие замысла автора, который ввёл в литературу понятия «живой» и «мёртвой» души.
Мы можем быть лучшими в мире друзьями. Или просто хорошими друзьями.
ЭТИ НЕОБЫЧНЫЕ ОДНОСОСТАВНЫЕ БЕЗЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПОДГОТОВИЛА: МАЛЬЧЕНКО ЕЛЕНА ГЕННАДЬЕВНА, УЧИТЕЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ. ФИЛИППОВСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ.
НЕПРАВИЛЬНО!НЕПРАВИЛЬНО! П Р А В И Л Ь Н О !. ЧАСТИ РЕЧИ И мя Имя сущ. глагол прилагательное кто? что? что делает? какой? какая? что сделает? какое? предмет.
Транксрипт:

Конкуренция видов русского глагола в художественном тексте и ее отражение в переводе на вьетнамский язык

Конкуренция видов глагола - «взаимозаменяемость видов, не сопровождаемая изменением основного смысла высказывания». [Бондарко 1971: 36]

Чем больше мы изучили русский язык, тем больше мы его полюбили – неправильное предложение.

* рассмотреть явление конкуренции видов русского глагола; * оценить степень адекватности перевода тех семантических тонкостей, которые при этом выражаются, на вьетнамский язык.

* " Вишь ты, – сказал один другому, – вон какое колесо! что ты думаешь, доедет то колесо, если б случилось, в Москву или не доедет?" – "Доедет", – отвечал другой. "А в Казань-то, я думаю, не доедет?" – "В Казань не доедет", – отвечал другой.

Даже сам Собакевич, который редко отзывался о ком-нибудь с хорошей стороны, приехавши довольно поздно из города и уже совершенно раздевшись и легши на кровать возле худощавой жены своей, сказал ей:... На что супруга отвечала: "Гм!" – и толкнула его ногою. «Я, душенька, был у губернатора на вечере, и у полицеймейстера обедал, и познакомился с коллежским советником Павлом Ивановичем Чичиковым: преприятный человек!»

Они сели за зеленый стол и не вставали уже до ужина. «Впрочем, приезжий делал не все пустые вопросы; он с чрезвычайною точностию расспросил, кто в городе губернатор, кто председатель палаты, кто прокурор … расспросил внимательно о состоянии края: не было ли каких болезней в их губернии – повальных горячек, убийственных каких-либо лихорадок, оспы и тому подобного, и все так обстоятельно и с такою точностию, которая показывала более чем одно простое любопытство».

На другой день Чичиков провел вечер у председателя палаты, который принимал гостей своих в халате, несколько замасленном, и в том числе двух каких-то дам. (Чичиков) встретил почти все знакомые лица... которые все приветствовали его как старинного знакомого.

Mt ngưi nói: – Này, nhìn cái bánh xe kia xem liu khi cn có đi đưc ti Mc-tư-khoa không nào? – Ti đưc ch, - ngưi kia đáp. – Còn đi Kazan thì xem chng chng đn đưc đâu nh? –, đi Kazan thì không đưc. Вишь ты, – сказать один другому, – вон какое колесо! что ты думать, доехать то колесо, если б случиться, в Москву или не доехать?" – "Доехать", – ответить другой. "А в Казань-то, я думать, не доехать?" – "В Казань не доехать". (В обратном переводе на русский язык мы намеренно используем инфинитив, а не личную форму, чтобы таким образом отразить отсутствие показателей времени, лица и числа у вьетнамского глагола).

C đn Xôbakiêvits, thưng chng my khi nói tt cho ai, sau khi tnh v, đêm đã khuya, đt mình nm cnh m v gày đét, cũng nói... M v đáp: - Hm! Và ly chân hích vào ngưi lão ta. Даже сам Собакевич, который редко отзываться о ком-нибудь с хорошей стороны, приехавши довольно поздно из города и уже совершенно раздевшись и легши на кровать возле худощавой жены своей, сказать ей:... На что супруга ответить: "Гм!" – и толкнуть его ногою».

Mình có bit không, tôi ăn chiu nhà cnh sát trưng, d d hi dinh tnh trưng và quen đưc lão Paven Ivannôvits Tsitsikôp, tư vn b; cái tay mi tuyt làm sao! «Я, душенька, быть у губернатора на вечере, и у полицеймейстера пообедать, и познакомиться с коллежским советником Павлом Ивановичем Чичиковым: преприятный человек!».