Урок иноязычного образования: особенности, содержание, оценка Е.И. Пассов д.п.н., профессор, заслуженный деятель науки РФ, научный руководитель авторского.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Мастер – класс учителей иностранного языка. Тема: Тема: « Технология коммуникативного обучения иноязычной культуре»
Advertisements

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение детский сад комбинированного вида 53 муниципального образования Люберецкий муниципальный район МО.
Цель программы - Развитие у ребёнка интереса к познанию своей страны и её духовного величия, её значимости в мировых масштабах. Задачи: создание условий.
Технология коммуникативного обучения иноязычной культуре (Е.И. Пассов)
Концепция воспитательной системы приоритетные ценности воспитания: « нравственность» « духовность» « патриотизм» « гражданственность»
Заместитель директора ГБОУ СОШ 1825 по ВР Логунова Марина Юрьевна.
Новое смысловое поле, позволяющее увидеть: КУЛЬТУРОЛОГИЮ как науку, изучающую культуру целостно, как специфическую функцию человеческого бытия ОБРАЗОВАНИЕ.
Использование технологий социально-развивающего обучения как фактор развития социокультурной и лингвострановедческой компетенций учащихся. Городской семинар.
Компетентностный подход на уроках биологии. Учитель биологии Барон О.А.
Духовно-нравственное развитие и воспитание учащихся на уроке иностранного языка в рамках ФГОС Заварза Л.Г. Учитель английского языка МБОУ «Эколого-биологический.
1. Провести углубленный анализ познавательной деятельности человека 2. Определить все составляющие познавательной деятельности 3.Рассмотреть ступени и.
РОЛЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ УНИВЕРСАЛЬНЫХ УЧЕБНЫХ ДЕЙСТВИЙ.
Подготовила преподаватель химии ААТК Плиева Э. П г.
Министерство Образования и Науки Российской Федерации Московский Государственный Областной Университет Квалификационный проект на тему: «Обучение лексике.
Реализация ФГОС средствами УМК. Ст.32 п.2 Закона Об образовании «Компетенция ОУ» -разрабатывает и утверждает образовательные программы и учебные планы.
Современный урок английского языка. «Ребенок – не кувшин, который надо наполнить, а лампада, которую следует зажечь»
1. Наше общество нуждается в подготовке широко образованных, высоконравственных людей, обладающими знаниями, но и прекрасными чертами личности. 2. Маленький.
«Обучение должно приносить радость познания, радость общения. Любой ребёнок – личность, каждому нужно почувствовать радость успеха. А радость обязательно.
Анализ занятия по ИЯ Тарасова Л.В., к.п.н., доцент каф. НЯ.
1 СЕМИНАР ДЛЯ УЧИТЕЛЕЙ ШКОЛЫ декабря 2010 года Евдокимова Мэри Георгиевна Декан факультета иностранных языков Московский государственный институт.
Транксрипт:

Урок иноязычного образования: особенности, содержание, оценка Е.И. Пассов д.п.н., профессор, заслуженный деятель науки РФ, научный руководитель авторского коллектива УМКС «Английский язык 2-11»

Словосочетание «урок иноязычного образования» - это не синоним «урока иностранного языка», не просто более модное название. Эти понятия – разные по сути. Осознать это – одна из важнейших задач современного этапа развития образования, развития методики как науки. Почему? Е.И. Пассов

Самое главное – это осознание того, что «образование» совсем не то же, что и «обучение». Они разные: а) по цели; б) по содержанию; в) по значимости для личности; г) по значимости для социума (общества, государства). Е.И. Пассов

В основе учебника всегда должна лежать какая-либо концепция. Она определяет в УМК всё, а главное, - урок. В уроке, как солнце в капле воды, отражается методическая концепция. Е.И. Пассов

Декларации остаются декларациями, если в уроке не ставится специальная воспитательная и специальная развивающая цель, если результаты реализации этих целей никак не оцениваются, если за эти результаты учитель никак не отвечает. Е.И. Пассов

С ЕГЭ происходит то же, что с деньгами: если целью жизни человека становится добыча денег, то рушится человек; если целью образования становится успешный ЕГЭ, рушится образование. Е.И. Пассов

Парадокс заключается в том, что, делая ЕГЭ главной целью, мы рубим сук, на котором сидим, ибо существует закономерность: чем дальше мы уходим от процессов познания, развития и воспитания, тем хуже результаты учения, т.е. овладения языком. Е.И. Пассов

I. Первая особенность -четырехмерное образовательное пространство Е.И. Пассов

Все четыре измерения в уроке – нелинейны, т.е. не следуют одно за другим, а интегрируются, образуя абсолютное единство – некую новую духовную субстанцию, которую мы называем «иноязычной культурой» (не иностранной!). Е.И. Пассов

Самое важное то, что урок ИО это: единица иноязычного образования (не часть, а именно единица, т.к. он обладает всеми свойствами целого, т.е. иноязычного образования – имеет все его четыре измерения); место, где создается четырехмерное пространство иноязычного образования; его особая атмосфера (климат); место приобретения (не получения!) иноязычного образования или, выражаясь языком ФГОС – достижения образовательных результатов. Е.И. Пассов

Четырехмерное образовательное пространство должно быть человечески уютным, содержательно культурным, мотивационно увлекательным. Е.И. Пассов

II. Вторая особенность – общение есть механизм образовательного процесса Е.И. Пассов

Общение есть: канал познания; инструмент развития; среда воспитания; условие учения. Е.И. Пассов

Учитель: Хочешь иметь речевого партнера, - будь им! Е.И. Пассов

III. Третья особенность – новая технология Е.И. Пассов

Я и К – единое нерасторжимое целое К ЯЗЫ К УЛЬТУРА Е.И. Пассов

Любое языковое явление есть факт культуры и усваивается как таковой на основе указанной технологии. Е.И. Пассов

IV. Четвертая особенность – наличие особой логики урока Е.И. Пассов

Урок может считаться логичным, если он характеризуется четырьмя чертами: целенаправленностью; целостностью; динамикой; связностью. Е.И. Пассов

Выявить эти черты в уроке несложно: целенаправленность есть адекватность упражнений цели; целостность есть соразмерность «частей» урока; динамика есть соблюдение стадий овладения речевым материалом; связность бывает содержательной (тематической), сюжетной, вербальной. Е.И. Пассов

V. Пятая особенность – правильное толкование и соблюдение и соблюдение пяти главных принципов коммуникативной технологии Е.И. Пассов

Это принципы: речемыслительная активность; индивидуализация; функциональность; ситуативность; новизна. Е.И. Пассов

Проблема анализа урока ИО заключается в сложности, а подчас и невозможности оценки присущих ему характеристик. Е.И. Пассов

То, что не оценивается, то и не ценится. Е.И. Пассов

Все эти принципы «несут» в атмосфере иноязычной культуры воспитательный заряд и поэтому вовлекают учителя и учащихся в глубинное и духовное общение, которое, в сущности, и является воспитательным процессом. Е.И. Пассов

Именно учитель «несет в себе некое содержание образования, и именно это культурное, духовное содержание становится одним из главных компонентов образовательного процесса». Учитывая это, наша система предусматривает выдвижение и соблюдение «принципа этики», призванного служить учителю тем же, чем для врача является клятва Гиппократа. Согласно этому принципу учитель как интерпретатор чужой культуры и носитель родной должен делать всё от него зависящее, чтобы сформировать у учащихся ту систему ценностей, которая соответствует идеалу образования – человеку духовному (homo moralis). Е.И. Пассов

Итак, триада «материалы – технология – учитель как интерпретатор» составляет залог успешной реализации воспитательного аспекта. Е.И. Пассов

Что касается конкретной оценки формирования нравственных качеств человека (ученика), то ее еще никто не придумал. Но это вовсе не значит, что эти явления нельзя наблюдать, понять и оценить. Е.И. Пассов

Воспитательное измерение урока можно измерить косвенно, опосредованно по высказываниям, их тону, поступкам, намерениям, желаниям человека и т.п. Сильное влияние на эти показатели оказывает интерпретация учителя. Не нравоучительные беседы и поучения, а отношение учителя к каким-либо фактам. Е.И. Пассов

Объекты развития: слуховая дифференциация; объем слуховой (зрительной) памяти; способность к абстрагированию и обобщению; чувство эмпатии; самостоятельность; способность к трансформации; способность к импровизации; способность к имитации; механизм антиципации; механизм догадки и т.д. и т.п. Е.И. Пассов

Конечно, уровни развития той или иной способности, того или иного механизма, умения и т.п. пока методикой почти не разработаны. Е.И. Пассов

Правильно оценить образовательный потенциал урока иноязычного образования можно только в том случае, когда вы точно определите: сам факт развития какого-либо объекта; адекватность приемов его развития; эффективность получаемых результатов. Е.И. Пассов