ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЙ АНГЛИЙСКИХ И АМЕРИКАНСКИХ ПОЭТОВ НОВИКОВА Т.И. учитель английского языка МБОУ лицей 4 Краснодар, 2012г.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Настоящее продолженное время ( упражнения ) урок английского языка, 5 класс, УМК « Английский с удовольствием », авторы : Биболетова М. З., Добрынина Н.
Advertisements

1.Oh, the best friend to have is Jesus, When the cares of life upon you roll; He will heal the wounded heart, He will strength and grace impart; Oh, the.
It doesnt speak, Nor does it sing, Or at the door-bell Give a ring, But still it lets Its master know Someone wants to see him. I have a bushy tail, Sometimes.
«Формирование мотивационных потребностей учащихся в изучении иностранного языка посредством поэзии» Учитель английского языка МОАУ «Гимназия 3 г. Орска»
My favourite English writer is Robert Burns Anton Volkov.
Оборот to be going to Составитель: учитель английского языка Куранова А. В.
О трудности стихотворного перевода (на примере лимериков Эдварда Лира)
Michelangelo was a painter, sculptor, poet. His sculptures and paintings are well-known masterpieces, but he wrote poetry, few people know.
Example: The children swam in the sea yesterday. 1. swim in the sea2. make sandcastles 3. go boating4. play on the beach.
PET HOTEL Its my pet Its a kitten! Its a black kitten Stroke the kitten! Its a hungry kitten. Feed the kitten! Its a little kitten. Hug the kitten! Take.
Учимся задавать вопросы. Что необходимо для этого знать? Что необходимо для этого знать?
BURNS NIGHT January, 25. Robert Burns ( )
13 Warming up activity 1 Match the words to the right preposition. ( установите соответствие между словом и предлогом). 1. to wait a. of 2. to give b.
Балобанова Насима Насима Наиловна Воспитатель родного языка Детский сад 14 «Звездочка» Елабуга, 2010 год.
Автор: Гонсецкая Л. А., учитель русского языка и литературы МОУ лицей 130 имени академика М.А.Лаврентьева, г. Новосибирск, 2006 Проект Альманах «Петух»
1.O Lord, my God, when I in awesome wonder, Consider all the worlds Thy hands have made; I see the stars, I hear the rolling thunder, Thy powr throughout.
Welcome to school radio. On our radio you can order any songs which are pleasant to you, or to bring the disc.
Holidays are a Time for Adventures and Discoveries.
Тема урока: «Развитие познавательного интереса учащихся через устное народное творчество с использованием театральной технологии»
MY FAVOURITE HOLIDAYS. My favourites holidays are Christmas and New Year.
Транксрипт:

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЙ АНГЛИЙСКИХ И АМЕРИКАНСКИХ ПОЭТОВ НОВИКОВА Т.И. учитель английского языка МБОУ лицей 4 Краснодар, 2012г.

Цель: - - Развитие познавательной активности учащихся; - Развитие творческих возможностей учащихся; - Повышение общекультурного уровня; - Воспитание чувства уважения к культурным традициям англо- говорящих стран; - Знакомство с богатым наследием мировой классической литературы; - Воспитание любви к слову и богатству языка.

Этапы работы над переводом стихотворения: - знакомство с творчеством автора произведения; - работа с лексикой стихотворного произведения; - работа над дословным переводом произведения; - анализ художественной формы и средств выразительности (смысла, духа, ритма текста стиха); - осмысление индивидуального авторского стиля и эмоционально-выразительных средств художественного замысла автора; - знакомство с вариантами перевода; - создание варианта собственного текста перевода стиха (сохраняя смысл, заложенный автором); - литературная обработка поэтического текста.

GIFTS GIFTS by J.Thomson by J.Thomson Give a man a horse he can ride, Give a man a horse he can ride, Give a man a boat he can sail; Give a man a boat he can sail; And his rank and wealth, And his rank and wealth, his strength and health, his strength and health, On sea nor shore shall fail. On sea nor shore shall fail. Give a man a pipe he can smoke, Give a man a pipe he can smoke, Give a man a book he can read; Give a man a book he can read; And his home is bright with calm And his home is bright with calm delight, delight, Though the room be poor indeed. Though the room be poor indeed. Give a man a girl he can love, Give a man a girl he can love, As I, o my love, love thee; As I, o my love, love thee; And his heart is great with pulse of And his heart is great with pulse of Fate Fate At home, on land, on sea. At home, on land, on sea. ПОДАРКИ ПОДАРКИ Подари человеку лошадь, Подари человеку лошадь, Он будет ездить на ней. Он будет ездить на ней. Подари человеку собаку, Подари человеку собаку, Он будет охотиться с ней. Он будет охотиться с ней. Подари человеку кошку, Подари человеку кошку, Он будет играться с ней. Он будет играться с ней. Подари человеку корабль. Подари человеку корабль. И это всего верней! И это всего верней! О, человек и корабль, О, человек и корабль, И море! Простоp, красота! И море! Простоp, красота! Но, даже если он храбр, Но, даже если он храбр, В шторм может случится беда. В шторм может случится беда. Подари человеку трубку, Подари человеку трубку, Он будет курить её. Он будет курить её. Подари человеку книгу, Подари человеку книгу, Он станет читать её. Он станет читать её. О, человек и книга… О, человек и книга… И в мыслях простор, красота!.. И в мыслях простор, красота!.. Влажные теплые страны, Влажные теплые страны, Северные моря… Северные моря… А, если его тянет в море? А, если его тянет в море? Что делать тогда, господа? Что делать тогда, господа? Подари человеку любимую. Подари человеку любимую. И мысль, что она его ждет, И мысль, что она его ждет, Человека на суше и в море, Человека на суше и в море, Несомненно, спасет. Несомненно, спасет. Куценко Антон Куценко Антон