Английский язык в современном мире. Ни один из языков, когда-либо изобретённых человеком, так и не стал всеобщим мировым языком. Организация Объединённых.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
МОУ «Авсюнинская средняя общеобразовательная школа» Исследовательская работа по русскому языку «Заимствованные слова в речи современных школьников» Выполнила:
Advertisements

ГБОУ СОШ 183 с углубленным изучением английского языка Центрального района Санкт-Петербурга Реферат по английскому языку Тема: Англия и Америка – две страны,
Почему Америка и Англия разговаривают на разных английских?
Международное значение русского языка.. Русский язык по числу говорящих на нём в России и за её пределами занимает 5 место в мире. Русский язык по числу.
История Основные черты британского английского. Виды британского английского. История развития британского английского История формирования американского.
ЯЗЫК ЭСПЕРАНТО КАК ГЛОБАЛЬНЫЙ ЯЗЫК Клепацкая Нина, Дыкина Анна МОУ «СОШ 12 с УИОП» г. Старый Оскол Руководители – Гулов Артем Петрович, Винникова Гелена.
Американцы.География
ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ САРАТОВСКОЙ ОБЛАСТИ « БАЛАКОВСКИЙ МЕДЕЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ » ТЕМА : « НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО.
Распространение английского языка. Его влияние на другие языки.
Основная цель исследования состоит в том, чтобы сравнить консерватизм в Великобритании и России и понять существует ли он на самом деле в менталитете.
Английский язык, является общепризнанным языком международного общения. Наиболее распространенным из всех вариантов английского языка ( опередив и изначальный,
Русский язык в современном мире. Русский язык по числу говорящих на нём в России и за её пределами занимает 5 место в мире. На нём говорят более 230 миллионов.
Приняв решение начать изучение английского языка, многие сталкиваются с вопросом, какому варианту отдать предпочтение – британскому или американскому ?
Элективный модульный блок СОВРЕМЕННЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК: КУЛЬТУРНАЯ ПРАКТИКА, ЭФФЕКТИВНОЕ ОБЩЕНИЕ.
МОУ « СОШ 2 р.п. Дергачи» Тема: «Энглизированность молодежного сленга и СМИ в современном русском языке на основе молодёжного журнала «Попурри». Выполнила:
ВЛИЯНИЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ КУЛЬТУР НА ОРГАНИЗАЦИОННОЕ ПОВЕДЕНИЕ.
Школьная научно-практическая конференция «Я – педагог» Из опыта работы Чуйко И.Е., учителя английского языка.
Тема урока: Что такое общество.. ПЛАН УРОКА План урока. 1. Общество как совместная жизнедеятельность людей. 2. Общество и природа. 3. Общество и культура.
Роль страны в составе мирового сообщества государств определяется ее экономическим, научно- техническим, военным, культурным потенциалами. Геополитическое.
* Цель работы: изучение эбоникса для правильного понимания английской лексики. Задачи: * проанализировать теории происхождения данного языкового явления;
Транксрипт:

Английский язык в современном мире. Ни один из языков, когда-либо изобретённых человеком, так и не стал всеобщим мировым языком. Организация Объединённых Наций, исходя из реального распространения языков в мировом сообществе, выбрала своими официальными, или рабочими языками следующие шесть языков: английский, французский, испанский, русский, арабский и китайский. Особое место среди них принадлежит в настоящее время английскому языку.

В современном мире английский язык играет исключительно важную роль в таких областях человеческой деятельности как наука, техника, экономика, торговля, дипломатия, туризм. Этот язык является международным языком в авиации и судоходстве. 80% всей информации, заложенной в компьютеры мира, представлено на английском языке. Он выступает в качестве рабочего языка абсолютного большинства международных научных, технических, политических и профессиональных международных конгрессов, конференций, симпозиумов и семинаров. Т.е. английский язык в наше время выполняет ту же роль, которую в Европе в средние века играла латынь.

Влияние британского варианта связанно с тем, что он традиционно используется в качестве предмета изучения в системе образования большинства стран мира. Влияние британского варианта связанно с тем, что он традиционно используется в качестве предмета изучения в системе образования большинства стран мира. Возрастание роли американского варианта объясняется тем местом, которое занимают Соединённые Штаты Америки в современной экономической, научной и культурной жизни и, прежде всего, деятельностью средств массовой информации (кино, телевидение, видео, печать). Возрастание роли американского варианта объясняется тем местом, которое занимают Соединённые Штаты Америки в современной экономической, научной и культурной жизни и, прежде всего, деятельностью средств массовой информации (кино, телевидение, видео, печать).

Американский и британский варианты не являются различными языками, и это подтверждается практикой: американцы, канадцы, англичане, австралийцы и новозеландцы без труда общаются между собой. Однако, полагая, что общего в данных вариантах английского языка намного больше, чем разного, не следует забывать, что такая оценка носит качественный характер. Естественно, что конкретных отличий достаточно много, причём особенно они заметны в лексике. Американский и британский варианты не являются различными языками, и это подтверждается практикой: американцы, канадцы, англичане, австралийцы и новозеландцы без труда общаются между собой. Однако, полагая, что общего в данных вариантах английского языка намного больше, чем разного, не следует забывать, что такая оценка носит качественный характер. Естественно, что конкретных отличий достаточно много, причём особенно они заметны в лексике.

Природа лексических особенностей американского варианта английского языка.

Источники зарождения новой лексики: Заимствование из других языков Заимствование из других языков Различного рода инновации Различного рода инновации

Источниками новых слов стали многочисленные индейские языки: Igloo иглу (ледяная хижина эскимосов) Skunk скунс (животное) Totem тотем Wigwam вигвам

Другой культурный контакт, оказавший влияние на формирование лексики американского варианта, был французский язык переселенцев из Франции: Brave храбрый Bureau бюро Depot депо, склад Prairie прерия Pumpkin тыква Rapids речной порог Другой культурный контакт, оказавший влияние на формирование лексики американского варианта, был французский язык переселенцев из Франции: Brave храбрый Bureau бюро Depot депо, склад Prairie прерия Pumpkin тыква Rapids речной порог

Много слов было заимствованно из испанского языка : Corral загон для скота Lasso лассо Mustang мустанг Sombrero сомбреро

Датская колония Нью-Амстердам на месте современного Нью-Йорка тоже оставила свой лингвистический след: Boss босс, хозяин Bush куст Sleigh сани Waffle вафля

Заимствования из африканских языков были очень незначительны. Например: Okra окра (растение) Voodoo колдун

Самый большой приток новых слов наблюдается в веках, когда в США прибыли миллионы иммигрантов из многих стран мира. Самый большой приток новых слов наблюдается в веках, когда в США прибыли миллионы иммигрантов из многих стран мира.

Итальянцы привезли, в частности, свою национальную кухню и соответствующие слова: Pizza пицца Spaghetti спагетти

Есть в американском варианте английского языка и различные слова немецкого происхождения: Hamburger гамбургер Liverwurst ливерная колбаса Semester семестр Seminar семинар

Ещё одним источником новых слов стали американские политические институты, традиции, жизненный уклад, научные открытия и изобретения: Assembly ассамблея Congress конгресс President президент Senator сенатор Telegram телеграмма Telephone телефон

Наконец слова, связанные с развитием культуры: кино, театра, музыки, телевидения. Многие из них быстро вошли в британский вариант и даже другие языки мира: Jazz джаз Pop musicпо популярная музыка Rock groupрок-группа TV serial ТВ сериал

Таким образом, лексика американского варианта очень разнообразна и её специфические черты определяются, с одной стороны, заимствованиями из других языков, а с другой, различного рода инновациями, словотворчеством и в целом динамичным развитием американского общества.

Сравнивая лексику американского и британского вариантов, можно выделить 3 основные категории: 1.Общие слова; 2.Общие понятия-разные слова; 3. Слова без аналогов.

ОБЩИЕ СЛОВА Man мужчина Sky небо Tree дерево Day день Head голова Black чёрный Cold холодный Biologyбиология И тысячи других одинаковых в обоих вариантах. Это одна из причин, почему американцы и англичане без труда понимают друг друга. Важно понимать, что при всех её различиях лексика британского и американского варианта опирается на один мощный фундамент. ОБЩИЕ СЛОВА Man мужчина Sky небо Tree дерево Day день Head голова Black чёрный Cold холодный Biologyбиология И тысячи других одинаковых в обоих вариантах. Это одна из причин, почему американцы и англичане без труда понимают друг друга. Важно понимать, что при всех её различиях лексика британского и американского варианта опирается на один мощный фундамент.

ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ-РАЗНЫЕ СЛОВА Вторая группа включает большое число примеров, когда для обозначения понятий или реалий, существующих в британской и американской культурах, используются разные слова. Pants (амер.)брюки Trousers (брит.) Coat (амер.) пальто Overcoat (брит.) Subway (амер.)метро Underground (брит.) Gas (амер.) бензин Petrol (брит.) Student (амер.)учащийся Pupil (брит.) Soccer (амер.)футбол Football (брит.) ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ-РАЗНЫЕ СЛОВА Вторая группа включает большое число примеров, когда для обозначения понятий или реалий, существующих в британской и американской культурах, используются разные слова. Pants (амер.)брюки Trousers (брит.) Coat (амер.) пальто Overcoat (брит.) Subway (амер.)метро Underground (брит.) Gas (амер.) бензин Petrol (брит.) Student (амер.)учащийся Pupil (брит.) Soccer (амер.)футбол Football (брит.)

СЛОВА БЕЗ АНАЛОГОВ К третьей группе относятся слова, обозначающие понятия или предметы, не имеющие аналогов в другой стране. Например, географические термины, названия растений и животных, национальных видов спорта и их терминология. Canyon (амер.) каньон Caribou (амер.) карибу (канадский олень) Cricket (брит.) крикет (спорт) Baseball (амер.) бейсбол СЛОВА БЕЗ АНАЛОГОВ К третьей группе относятся слова, обозначающие понятия или предметы, не имеющие аналогов в другой стране. Например, географические термины, названия растений и животных, национальных видов спорта и их терминология. Canyon (амер.) каньон Caribou (амер.) карибу (канадский олень) Cricket (брит.) крикет (спорт) Baseball (амер.) бейсбол

СПЕЛЛИНГ( написание) Наибольшее влияние на американский спеллинг оказал Уэбстер, который в своё время предложил ряд реформ, упростивших написание целой категории английских слов. Наиболее характерные отличия следующие: Aluminiumалюминий Aluminum Catalogueкаталог Catalog Honourчесть Honor Programmeпрограмма Program Specialityспециальность Specialty СПЕЛЛИНГ( написание) Наибольшее влияние на американский спеллинг оказал Уэбстер, который в своё время предложил ряд реформ, упростивших написание целой категории английских слов. Наиболее характерные отличия следующие: Aluminiumалюминий Aluminum Catalogueкаталог Catalog Honourчесть Honor Programmeпрограмма Program Specialityспециальность Specialty

Что касается фонетики и грамматики, то отличия в этих областях невелики. Разница в произношении отдельных звуков и слов, интонации, ударении и ритме, употреблении отдельных грамматических структур не является препятствием при общении образованных людей.

gonna going to wanna want to gotta got to hafta have to kinda kind of dunno dont know gimme give me lemme let me cuz cause because aint be not Сокращения