Элементы физической культуры в жизни древних чувашей Учитель культуры родного края МОУ «Чубаевская ООШ» Никифорова Людмила Федоровна.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Элементы театральных действий в жизни древних чувашей Учитель культуры родного края МОУ «Чубаевская ООШ» Никифорова Людмила Федоровна.
Advertisements

Мир детства не может быть без игры. Игра в жизни ребенка – это минуты радости, забавы, соревнования, она ведет ребенка по жизни.
Принимая во внимание то, что для ребёнка игра – одна из главных форм его деятельности, через которую осваивается окружающий мир, развиваются физические.
Подвижные игры. Русская народная игра Русская народная игра Филин и пташки ФантыКраскиГорелкиПятнашки Кот и мышь ЛаптаЛяпкиГуси.
Подвижные игры Выполнили: учащиеся 4 класса. Русская народная игра Русская народная игра Филин и пташки ФантыКраскиГорелкиПятнашки Кот и мышь ЛаптаЛяпкиГуси.
Внеклассное мероприятие «В стране единой, в семье многонациональной».
Весёлые подвижные игры – это наше детство. Русские народные игры имеют многовековую историю, они сохранились и дошли до наших дней из глубокой старины,
Мышеловка Ход игры. Играющие делятся на две неравные группы. Меньшая группа (примерно треть играющих) образует круг - мышеловку. Остальные изображают мышей.
Предлагаем вам познакомиться с подвижными играми, которые сделают ваш отдых на воздухе более интересным и полезным. Представленные игры очень просты, для.
Внеурочное занятие Подвижные игры Разработчик Жигало Н.В. учитель начальных классов МОУ «СОШ 12» Г. Анжеро-Судженска.
ТОЛЬКО ЛИ РУССКИЕ ИГРАЮТ В САЛКИ? Иванова Света ученица 4 «А» класса.
Эх, ты удаль молодецкая! Спортивно-игровой праздник.
Подготовительная группа ВОРОТЦА с подлезанием Дети становятся парами и идут в обход зала, держась за руки. На сигнал «СТОП!» все останавливаются и поднимают.
Игра - естественный спутник жизни ребёнка, источник радостных эмоций, обладающий великой силой. Народные подвижные игры являются традиционным средством.
Начинают игру с выбора водящего, его называют пятнашкой. Все участники игры разбегаются по площадке, пятнашка их догоняет. Кого он коснулся рукой, тот.
Данная разработка адресована в качестве методической помощи учителям физической культуры при проведении урока «Национально- «регионального компонента»,
ПОПАДИ ШИШКОЙ В КРУГ Задачи: Развивать у детей умение действовать по сигналу. Упражнять в метании правой и левой рукой. Описание: Дети стоят по кругу.
Русские игры и хороводы. Автор: Коляда Елена Владимировна учитель начальных классов МБОУ ЯСОШ4 Г.Ярцево Краеведение.
Игры и хороводы. Мир культуры Смоленского края Игры и хороводы (презентация по краеведению). Автор: Коляда Елена Владимировна учитель начальных.
«Роль подвижных игр в старшей группе.» Подготовила: воспитатель МДОУ ЦЦР- детский сад 1 Егорова Мария Алексеевна.
Транксрипт:

Элементы физической культуры в жизни древних чувашей Учитель культуры родного края МОУ «Чубаевская ООШ» Никифорова Людмила Федоровна

Труд Труд основа здорового образа жизни. В древности большинству населения не нужно было специально заниматься спортом или физкультурой. Их жизнь проходила в постоянном физическом труде, они много двигались, ходили пешком. Здоровье современного человека сильно страдает от нехватки физической нагрузки, движения. Труд основа здорового образа жизни. В древности большинству населения не нужно было специально заниматься спортом или физкультурой. Их жизнь проходила в постоянном физическом труде, они много двигались, ходили пешком. Здоровье современного человека сильно страдает от нехватки физической нагрузки, движения. Большинство чувашей были крестьянами-земледельцами. По описаниям исследователей, они отличались трудолюбием и жили только за счет собственного труда. Так жили и самые богатые чуваши, и те, кто был победнее, так же жили и воспитывались дети. Большинство чувашей были крестьянами-земледельцами. По описаниям исследователей, они отличались трудолюбием и жили только за счет собственного труда. Так жили и самые богатые чуваши, и те, кто был победнее, так же жили и воспитывались дети. Трудовая жизнь наших предков, слаженность с природой делали людей здоровыми. Большинство людей в древности было физически гораздо сильнее современных людей. Трудовая жизнь наших предков, слаженность с природой делали людей здоровыми. Большинство людей в древности было физически гораздо сильнее современных людей.

Пословицы о труде «Алла-алл ǎ н ĔС ÿсет», «Алла-алл ǎ н ĔС ÿсет», «Пĕччен ним те пулмасть, пĕрле тем те пулать» «Пĕччен ним те пулмасть, пĕрле тем те пулать» «Васкаса тун ǎ ĕç тĕплĕ пулмасть», «Япалана шух ǎ шламас ǎ р ан ту», «Ĕçе тума пусличчен малтан шух ǎ шлас пулать», «Хыпаланмасан та васкарах пар», «Чĕлхепе мар, ĕçпе мухтан» «Васкаса тун ǎ ĕç тĕплĕ пулмасть», «Япалана шух ǎ шламас ǎ р ан ту», «Ĕçе тума пусличчен малтан шух ǎ шлас пулать», «Хыпаланмасан та васкарах пар», «Чĕлхепе мар, ĕçпе мухтан» Ĕçлемесĕр ĔÇ ÿсмест», «Ĕçне тумас ǎ р ан мухтан», «Тарличчен ĕçлесессĕн, т ǎ раниччен çиетĕн», «Çĕр çинче этем туман ЕÇ çук». Ĕçлемесĕр ĔÇ ÿсмест», «Ĕçне тумас ǎ р ан мухтан», «Тарличчен ĕçлесессĕн, т ǎ раниччен çиетĕн», «Çĕр çинче этем туман ЕÇ çук». «Хуйх ǎ рма та в ǎ х ǎ т кирлĕ, ĔÇ тума та в ǎ х ǎ т кирлĕ, хуйх ǎ риччен ĕçне т ǎ вар, «Хуйх ǎ рма та в ǎ х ǎ т кирлĕ, ĔÇ тума та в ǎ х ǎ т кирлĕ, хуйх ǎ риччен ĕçне т ǎ вар, в ǎ х ǎ т сая ан кайт ǎ р» в ǎ х ǎ т сая ан кайт ǎ р» «Ĕç- пурн ǎ ç тытк ǎ чĕ», «Ĕçрен ан х ǎ ра-в ǎ л х ǎ й санран х ǎ рат ǎ р», «Йыв ǎ р хуйха ĕç çĕклет». «Ĕç- пурн ǎ ç тытк ǎ чĕ», «Ĕçрен ан х ǎ ра-в ǎ л х ǎ й санран х ǎ рат ǎ р», «Йыв ǎ р хуйха ĕç çĕклет».

Закаливание Каждую осень и зиму многие современные люди начинают болеть простудными заболеваниями. Это часто бывает из-за ослабленности организма, его незакаленности. Каждую осень и зиму многие современные люди начинают болеть простудными заболеваниями. Это часто бывает из-за ослабленности организма, его незакаленности. В древности закаливание начиналось с самого детства. Маленьких детей каждый день купали. Начиная с конца весны и до конца лета все дети купались в речках, прудах. Все лето бегали босиком, носили простую льняную одежду. И большую часть времени, даже зимой, проводили не дома, а на улице. (Современные дети очень много времени находятся в помещении, часто у телевизора.) В древности закаливание начиналось с самого детства. Маленьких детей каждый день купали. Начиная с конца весны и до конца лета все дети купались в речках, прудах. Все лето бегали босиком, носили простую льняную одежду. И большую часть времени, даже зимой, проводили не дома, а на улице. (Современные дети очень много времени находятся в помещении, часто у телевизора.)

Чувашские народные игры Народные чувашские игры являются традиционным средством педагогики. Испокон веков в них ярко отражался образ жизни людей, их быт, труд, национальные устои, представления о чести, смелости, мужестве, желание обладать силой, ловкостью, выносливостью, быстротой и красотой движений, проявлять смекалку, выдержку, творческую выдумку, находчивость, волю и стремление к победе. Народные чувашские игры являются традиционным средством педагогики. Испокон веков в них ярко отражался образ жизни людей, их быт, труд, национальные устои, представления о чести, смелости, мужестве, желание обладать силой, ловкостью, выносливостью, быстротой и красотой движений, проявлять смекалку, выдержку, творческую выдумку, находчивость, волю и стремление к победе. Народные чувашские игры, выполняя различные функции (развивающую, познавательную, развлекательную, диагностическую, корректирующую) служат средством приобщения детей к народной культуре. Подвижная игра – естественный спутник жизни ребенка, источник радостных эмоций, обладающий великой воспитательной силой. Народные чувашские игры, выполняя различные функции (развивающую, познавательную, развлекательную, диагностическую, корректирующую) служат средством приобщения детей к народной культуре. Подвижная игра – естественный спутник жизни ребенка, источник радостных эмоций, обладающий великой воспитательной силой.

Хищник в море (Сёткан кайак тинзсрэ) Хищник в море (Сёткан кайак тинзсрэ) В игре участвуют до десяти детей. Один из играющих выбирается хищником, остальные рыбки. Для игры нужна веревка длиной 2 3 м. На одном конце ее делают петлю и надевают на столбик или колышек. Игрок, выполняющий роль хищника, берется за свободный конец веревки и бежит по кругу так, чтобы веревка была натянута, а рука с веревкой была на уровне коленей. При приближении веревки детям-рыбкам нужно прыгать через нее. В игре участвуют до десяти детей. Один из играющих выбирается хищником, остальные рыбки. Для игры нужна веревка длиной 2 3 м. На одном конце ее делают петлю и надевают на столбик или колышек. Игрок, выполняющий роль хищника, берется за свободный конец веревки и бежит по кругу так, чтобы веревка была натянута, а рука с веревкой была на уровне коленей. При приближении веревки детям-рыбкам нужно прыгать через нее. Правила игры. Задетые веревкой рыбки выходят из игры. Ребенок, выполняющий роль хищника, начинает бег по сигналу. Веревка должна быть постоянно натянута. Правила игры. Задетые веревкой рыбки выходят из игры. Ребенок, выполняющий роль хищника, начинает бег по сигналу. Веревка должна быть постоянно натянута.

Рыбки (пулё) На площадке чертят или вытаптывают в снегу две линии на расстоянии 1015 м друг от друга. По считалке выбирается водящий акула. Остальные игроки делятся на две команды и становятся лицом друг к другу за противоположными линиями. По сигналу играющие одновременно перебегают с одной черты на другую. В это время акула салит перебегающих. Объявляется счет осаленных из каждой команды. На площадке чертят или вытаптывают в снегу две линии на расстоянии 1015 м друг от друга. По считалке выбирается водящий акула. Остальные игроки делятся на две команды и становятся лицом друг к другу за противоположными линиями. По сигналу играющие одновременно перебегают с одной черты на другую. В это время акула салит перебегающих. Объявляется счет осаленных из каждой команды. Правила игры. Перебежка начинается по сигналу. Проигрывает команда, в которой осалено условленное число игроков, например пять. Осаленные не выбывают из игры. Правила игры. Перебежка начинается по сигналу. Проигрывает команда, в которой осалено условленное число игроков, например пять. Осаленные не выбывают из игры.

Луна или солнце Выбирают двух игроков, которые будут капитанами. Они договариваются между собой, кто из них луна, а кто солнце. К ним по одному подходят остальные, стоящие до этого в стороне. Тихо, чтобы другие не слышали, каждый говорит, что он выбирает: луну или солнце. Ему так же тихо говорят, в чью команду он должен встать. Так все делятся на две команды, которые выстраиваются в колонны игроки за своим капитаном, обхватив стоящего впереди за талию. Команды перетягивают друг друга через черту между ними. Перетягивание проходит весело, эмоционально даже тогда, когда команды оказываются неравными. Выбирают двух игроков, которые будут капитанами. Они договариваются между собой, кто из них луна, а кто солнце. К ним по одному подходят остальные, стоящие до этого в стороне. Тихо, чтобы другие не слышали, каждый говорит, что он выбирает: луну или солнце. Ему так же тихо говорят, в чью команду он должен встать. Так все делятся на две команды, которые выстраиваются в колонны игроки за своим капитаном, обхватив стоящего впереди за талию. Команды перетягивают друг друга через черту между ними. Перетягивание проходит весело, эмоционально даже тогда, когда команды оказываются неравными. Правила игры. Проигравшей считается команда, капитан которой переступил черту при перетягивании. Правила игры. Проигравшей считается команда, капитан которой переступил черту при перетягивании.

Кого вам? В игре участвуют две команды. Игроки обеих команд строятся лицом друг к другу на расстоянии 1015 м. Первая команда говорит хором: «Тили-рам, тили-рам?» («Кого вам, кого вам?») Другая команда называет любого игрока из первой команды. Он бежит и старается грудью или плечом прорвать цепь второй команды, взявшейся за руки. Потом команды меняются ролями. После вызовов команды перетягивают друг друга через черту. В игре участвуют две команды. Игроки обеих команд строятся лицом друг к другу на расстоянии 1015 м. Первая команда говорит хором: «Тили-рам, тили-рам?» («Кого вам, кого вам?») Другая команда называет любого игрока из первой команды. Он бежит и старается грудью или плечом прорвать цепь второй команды, взявшейся за руки. Потом команды меняются ролями. После вызовов команды перетягивают друг друга через черту. Правила игры. Если бегущему удается прорвать цепь другой команды, то он уводит в свою команду одного из двух игроков, между которыми прорвался. Если бегущий не прорвал цепь другой команды, то он сам остается в этой команде. Заранее, до начала игры, устанавливается количество вызовов команд. Победившая команда, - определяется после перетягивания каната. Правила игры. Если бегущему удается прорвать цепь другой команды, то он уводит в свою команду одного из двух игроков, между которыми прорвался. Если бегущий не прорвал цепь другой команды, то он сам остается в этой команде. Заранее, до начала игры, устанавливается количество вызовов команд. Победившая команда, - определяется после перетягивания каната.

Расходитесь ( сир\л\р) Играющие становятся в круг и берутся за руки. Они идут по кругу под слова одной из своих любимых песен. Водящий стоит в центре круга. Неожиданно он говорит: «Расходитесь!» и после этого бежит ловить разбегающихся игроков. Играющие становятся в круг и берутся за руки. Они идут по кругу под слова одной из своих любимых песен. Водящий стоит в центре круга. Неожиданно он говорит: «Расходитесь!» и после этого бежит ловить разбегающихся игроков. Правила игры. Водящий может сделать определенное количество шагов (по договоренности в зависимости от величины круга обычно три пять шагов). Осаленный становится водящим. Бежать можно только после слова расходитесь. Правила игры. Водящий может сделать определенное количество шагов (по договоренности в зависимости от величины круга обычно три пять шагов). Осаленный становится водящим. Бежать можно только после слова расходитесь.

Летучая мышь ( ёара ё\рёи) Сбивают или связывают накрест две тонкие планочки или щепочки. Получается вертушка летучая мышь. Игроки делятся на две команды и выбирают капитанов. Капитаны становятся в центре большой площадки, остальные вокруг них. Один из капитанов первым кидает летучую мышь высоко вверх. Все остальные стараются поймать ее при падении еще в воздухе или схватить уже на земле. Сбивают или связывают накрест две тонкие планочки или щепочки. Получается вертушка летучая мышь. Игроки делятся на две команды и выбирают капитанов. Капитаны становятся в центре большой площадки, остальные вокруг них. Один из капитанов первым кидает летучую мышь высоко вверх. Все остальные стараются поймать ее при падении еще в воздухе или схватить уже на земле. Правила игры. Отнимать уже пойманную летучую мышь не разрешается. Поймавший летучую мышь отдает ее капитану своей команды, который получает право на новый бросок. Повторный бросок капитана дает команде очко. Играют до тех пор, пока не получат определенное количество очков. Правила игры. Отнимать уже пойманную летучую мышь не разрешается. Поймавший летучую мышь отдает ее капитану своей команды, который получает право на новый бросок. Повторный бросок капитана дает команде очко. Играют до тех пор, пока не получат определенное количество очков.

Ёерем ватса вир акр=м=р, вир акр=м=р, Ку в=ййаик\ ушк=на пайланса выляёё\. Малтан 1 ушк=н\, унтан тепри ылмаш=нса п\рер ёавр=м юрласа илеёё\. Юрлан= май 1 м\ш ушк=на хир\ё т=ракан ушк=н патне утса ёывхарать, унтан каллех хай выр=нне каялла чакать. Ку в=ййаик\ ушк=на пайланса выляёё\. Малтан 1 ушк=н\, унтан тепри ылмаш=нса п\рер ёавр=м юрласа илеёё\. Юрлан= май 1 м\ш ушк=на хир\ё т=ракан ушк=н патне утса ёывхарать, унтан каллех хай выр=нне каялла чакать. Ёерем ватса вир акр=м=р, вир акр=м=р, Ёерем ватса вир акр=м=р, вир акр=м=р, Вир\ пулч\ п=рёа пек, п=рёа пек, Вир\ пулч\ п=рёа пек, п=рёа пек, Эпир =на таптатп=р, таптатп=р, Эпир =на таптатп=р, таптатп=р, Эсир м\нпе таптат=р, таптат=р? Эсир м\нпе таптат=р, таптат=р? Лаша ярса таптатп=р, таптатп=р, Лаша ярса таптатп=р, таптатп=р, Эпир =на тытатп=р, тытатп=р, Эпир =на тытатп=р, тытатп=р, Эсир м\нпе тытат=р, тытат=р? Эсир м\нпе тытат=р, тытат=р? Ч\н й\венпе тытатп=р, тытатп=р, Ч\н й\венпе тытатп=р, тытатп=р, Ч\н й\вене 100 тенк\, 100 тенк\, Ч\н й\вене 100 тенк\, 100 тенк\, Пире 100 сум кирл\ мар, кирл\ мар, Пире 100 сум кирл\ мар, кирл\ мар, Сире тата м\н кирл\, м\н кирл\? Сире тата м\н кирл\, м\н кирл\? Сар= ёъёл\ х\р кирл\, х\р кирл\, Сар= ёъёл\ х\р кирл\, х\р кирл\, М\н-м\н ятл= Сар= х\р, Сар= х\р. М\н-м\н ятл= Сар= х\р, Сар= х\р. Ира ятл= Сар= х\р, Сар\ х\р. Ира ятл= Сар= х\р, Сар\ х\р. Пир\н йышра х\р чакр\, х\р чакр\, Пир\н йышра х\р чакр\, х\р чакр\, Пир\н йышра х\р ъср\, х\р ъср\. Пир\н йышра х\р ъср\, х\р ъср\. Ира теп\р ушк=на куёать. Ира теп\р ушк=на куёать.

Пиёиххи п=рахмалла Ачасем кукленсе лараёё\, хыёалалла п=хма юрамасть.В=й= ертъёи: Ачасем кукленсе лараёё\, хыёалалла п=хма юрамасть.В=й= ертъёи: Эп утатап хурланса, Эп утатап хурланса, Хама юлташ шыраса Хама юлташ шыраса Утсан-утсан чупат=п Утсан-утсан чупат=п Пиёиххи прахса х=варат=п. Пиёиххи прахса х=варат=п. Пиёиххи кам хыё\нчине п\леймесен, ачин е юр= юрламалла, е таш= ташламалла. Пиёиххи кам хыё\нчине п\леймесен, ачин е юр= юрламалла, е таш= ташламалла.

Ят п\лмелле Пурте п\р ёаврана т=раёё\. П\р арёын ачана в=йа=карти варрине лартассе. Вайа карти юрласа савранать, юрлана чухне ларакан арсын ача ятне калассе. Пурте п\р ёаврана т=раёё\. П\р арёын ачана в=йа=карти варрине лартассе. Вайа карти юрласа савранать, юрлана чухне ларакан арсын ача ятне калассе. Ларать, ларать, Мишша ларать. Ларать, ларать, Мишша ларать. Шешке теме айенче. Шешке теме айенче. Сиет, сиет, Мишша сиет Сиет, сиет, Мишша сиет Шешкен сара майарне. Шешкен сара майарне. Вахат ситсен Тарас пулать, Вахат ситсен Тарас пулать, Ятне терес калас пулать. Ятне терес калас пулать. Юрласа петерсен савранма чаранассе. Юрлакансенчен пери, хысалтан пырса, Мишша кусесене аллипе хуплать. Кам хупланине терес каласан, Мишша вайа картине тарать, Леше варрине Ларса юлать. Сапла ку ваййа ике- висе хут выляссе. Юрласа петерсен савранма чаранассе. Юрлакансенчен пери, хысалтан пырса, Мишша кусесене аллипе хуплать. Кам хупланине терес каласан, Мишша вайа картине тарать, Леше варрине Ларса юлать. Сапла ку ваййа ике- висе хут выляссе.