Языковые особенности сказа Н. С. Лескова Достоевскому равный,- он прозеванный гений. Очарованный странник катакомб языка! Игорь Северянин.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
ЖАНР СКАЗА В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ (по произведениям Н.С.Лескова «Левша» и П. П. Бажова «Каменный цветок»). ЖАНР СКАЗА В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ (по произведениям.
Advertisements

План урока: 1.Творческий путь Н.С.Лескова 2.Праведники Лескова. 3.«Левша». История создания. 4.Жанр произведения. 5.Сюжет. 6.Государственные люди и Левша.
Слова-окказионализмы. Уместно ли их употребление в сказе Н. С. Лескова «Левша»? Автор: Хамдамова Марина, НОУ школа-интернат 24 ОАО «РЖД», 6 б класс ОАО.
Н.Лесков «Левша» Презентацию подготовила учитель МОУ «Калашниковская СОШ» Степанова О.А.
ТУЛА – РОДИНА ЛЕВШИ Тула – одно из наиболее подходящих мест проведения праздника, так как именно Тула в России ассоциируется с местом рождения и жизнедеятельности.
Творчество Лескова не знает социальных границ. Его герои - представители разных сословий: чиновники - от министра до квартального духовные лица - от митрополита.
Презентация к уроку по литературе (6 класс) по теме: Проверочная работа по сказу Н.С Лескова "Левша"
Презентация к уроку литературы в 7 классе Н.С.Лесков «Левша» Автор-составитель – Ворончихина Т.Н. МОУ СОШ «Образовательный центр» г.Зуевка Презентация.
Особенности жанра и языка рассказа Н.С. Лескова «Левша» Авторы работы: Болдинова Ж. Болучевских Ю. Калинская В.
МОУ ЧСОШ Учитель первой категории: Криночкина Е.Н учебный год.
Урок по творчеству Н.С.Лескова Сказ «Левша» Автор: Фаламина Н.В., учитель русского языка и литературы МОУ СОШ 17 г.Тверь 2008.
Николай Семёнович Лесков ЛЕВША Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе Художник В.Серов.
«Левша» («Сказ о тульском косом левше и стальной блохе»)
Наречие как часть речи Учитель русского языка и литературы МОУ СОШ 256 Г. Фокино Приморский край Балакирева Татьяна Анатольевна.
Сказ – жанр эпоса, опирающийся на народные предания и легенды. Повествование ведется от лица рассказчика, человека с особым характером и складом речи.
Автор : Шаталова Ксения, 8 « Б » Научный руководитель : Кожухарь Елизавета Эвальдовна, учитель русского языка и литературы Консультант : Кадакова Татьяна.
«В зрелой словесности приходит время, когда умы, наскуча однообразными произведениями искусства, ограниченным кругом языка условленного, избранного, обращаются.
Я ЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Язык как материал словесности и результат творчества.
Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа 30» Проектно- исследовательская работа Интересная фразеология.
Николай Семёнович Лесков Сказ «Левша». Кукрыниксы. Фронтиспис к сказу Н.С.Лескова «Левша» Фронтиспис - рисунок, отражающий наиболее характерные моменты.
Транксрипт:

Языковые особенности сказа Н. С. Лескова Достоевскому равный,- он прозеванный гений. Очарованный странник катакомб языка! Игорь Северянин.

Языковые особенности сказа «Левша» явились предметом изучения нашей работы. Структура нашей работы- описание языковых изменений разных разделов языка, хотя следует сразу оговориться, что классификация эта весьма относительна, потому что некоторые языковые изменения можно отнести сразу к нескольким разделам (впрочем, как и многие явления современного языка). Цель работы - изучить произведение Н. С. Лескова «Левша» (Сказ о тульском косом левше и о стальной блохе) на предмет его языковых особенностей, выявить несвойственные современному русскому языку словоупотребления на всех языковых уровнях и по возможности найти им объяснения.

2. Причины возникновения несоответствий словоупотребления в сказе Н. С. Лескова «Левша» и современном русском языке. Первая причина - «Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе» был напечатан в 1881 году. Вторая причина - это жанровая особенность. Сказ-это, по определению В. В. Виноградова, «художественная ориентация на устный монолог повествующего типа, это художественная имитация монологической речи». Третья причина заключается в том, что источниками языка Н. С. Лескова являлись и старинные светские и церковные книги, исторические документы. «От себя самого я говорю языком старинных сказок и церковно- народным в чисто литературной речи»,- говорил писатель.

Просторечные выражения: -«…так и поливали без милосердия», то есть били. -«…чем- нибудь отведет…», то есть отвлечет. -«аглицкие мастера» Замена букв: -бюстры - люстры -керамиды- пирамиды -буфта- бухта Слова с народной этимологией, образованные чаще всего соединением слов: -непромокабли – непромокающая одежда -мелкоскоп- микроскоп+мелко -долбица умножения- таблица+долбить -буреметры (барометры)- мерить+буря

Устаревшие слова и формы слов. Причастие «услужающий» в роли существительного от утратившегося глагола «услужати»: «… показал услужающему на рот». Устаревшая форма наречия «одначе» вместо «однако».(Как «далече» у Пушкина: « далече грянуло: ура»). « соберутся по парочкЕ». ( «…и завидуют оне (ткачиха с поварихой) государевой жене» А. С. Пушкин). «…бежат, бежат да не оглянутся» (должно быть «бегут»).

Словообразование. Использование приставки ВЗ- (как особенность книжного стиля): -«взахался»-разахался; -«вздвигнул» плечами –подвигал -«одоление» от глагола «одолеть»; -«встречник»-тот, кто идет навстречу -«средственно» –от посередине: « Не пей мало, не пей много, а пей средственно». Слова, имеющиеся в языке, но с другим значением: «позвали из противной аптеки», то есть аптеки напротив; «…в середине в ней (блохе) завод» (механизм, то, что заводится, а не в значении «предприятие»

Фонетические особенности: -«ухи» вместо «уши», в тексте представлена старая форма, непалатализованная; Синтаксис: -«..допытаюся, какие есть ваши хитрости»; -«…захотел духовную исповедь иметь..» Текстоведение: -«…никаких экстренных праздников» (особенных); «…хочет насчет девушки обстоятельное намерение обнаружить…». Паронимы: «… Николай Павлович был ужасно какой … памятный » (вместо «памятливый») Тавтология: «..с одним восторгом чувств». Оксюморон: «тесная хороминка».

Лесков- тоже волшебник слова, но он писал не пластически - а рассказывал, и в этом искусстве не имеет равного себе. М. Горький