Презентация по дисциплине: «Русский язык» Тема: «Пословицы и поговорки» Специальность: 270101 Группа: АД – 11 Выполнил: Малимонова Диана Фаннуровна Проверил:

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Выполнила: ученица 6 Б класса Архипова Мария Руководитель: Мазикова Роза Анатольевна, учитель чувашского языка и чувашской литературы.
Advertisements

ПОСЛОВИЦА – жанр фольклора, афористически сжатое, образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом и ритмически организованной.
(Доброта в пословицах и поговорках). Пословицы – краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм. Поговорка – краткое устойчивое.
«Пословицы и поговорки» Открытый урок в 4 класса на семинаре для молодых специалистов Учитель: Белозерова Елена Владимировна.
Русские пословицы и поговорки Проект для 7 класса.
Презентация на тему: «Н.В. Гоголь и его время». Среди замечательных деятелей русской и мировой литературы почетное место принадлежит Николаю Васильевичу.
Подготовка к выполнению части С ЕГЭ. Основная проблема - это та: которая стала объектом раздумий автора; над которой он в основном размышляет; к которой.
« Пословица недаром молвится » Выполнила ученица Тришневская Дарья МАОУ сош 5, 4Г класс.
Изучение контекста
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ Проект подготовил ученик 2 «А» класса ГОУ СОШ 535 Орехов Олег.
Калевала. Карело-финский поэтический эпос.. Калевала - это эпическое имя страны, в которой живут и действуют финские народные герои.
Проект по теме : «Мифы как предыстория искусства слова » по теме : «Мифы как предыстория искусства слова »
Составители: Составители: учащиеся 6-го класса учащиеся 6-го класса (Пустовалов Д., Копненков С., Чистяков Д.) (Пустовалов Д., Копненков С., Чистяков Д.)
Пословицы, как средство выражения народной мудрости Исследовательская работа Соболевой Ксении.
Рассказ по плану.. Главной отличительной особенностью литературы XIX века стало обращение писателей к непосредственной жизни, действительности. Уже не.
Как рецензировать ответ Оценивая ответ товарища, подумай, соответствует ли он следующим требованиям: Правильность и полнота изложения фактов, выводов,
Фольклор в Древней Руси Выполнила: Востренкова Лиза, 10 А класс.
Поскольку ваша задача - написать сочинение- рассуждение, то необходимо соблюдать требования к построению текста именно указанного типа речи. Напомню,
Жанр рецензии Учитель русского языка и литературы ГОУ СОШ 1254 Колтун Наталья Николаевна.
Уметь ориентироваться в огромно мире книг… Методы самостоятельной работы с книгой Подготовлена зав. библиотекой Дмитриевой Н.А.
Транксрипт:

Презентация по дисциплине: «Русский язык» Тема: «Пословицы и поговорки» Специальность: Группа: АД – 11 Выполнил: Малимонова Диана Фаннуровна Проверил: Пирюшова София Николаевна Тольятти 2010 год.

Введение. Давно замечено, что мудрость и дух народа проявляются в его пословицах и поговорках, а знание пословиц и поговорок того или иного народа способствует не только лучшему знанию языка, но и лучшему пониманию образа мыслей и характера народа. Употребляя ту или иную пословицу в конкретной ситуации, говорящий стремиться подтвердить и подчеркнуть суть сказанного. Такие акценты неизбежны в любые времена, соответственно, пословицы и поговорки были есть и будут в нашей речи.

Пословица. Пословица представляет собой краткое, ритмически организованное, устойчивое в речи образное изречение. Пословица составляет достояние целого народа или значительной части его и заключает в себе общее суждение или наставление на какой-нибудь случай жизни. Пословица - самый любопытный жанр фольклора, изучаемый многими учеными, но во многом оставшийся непонятным и загадочным. Пословица - народное изречение, в котором выражается не мнение отдельных людей, а народная оценка, народный ум. Она отражает духовный облик народа, стремления и идеалы, суждения о самых разных сторонах жизни. Все, что не принято большинством людей, их мыслями и чувствами, не приживается и отсеивается. Пословица живет в речи, только в ней емкая пословица приобретает свой конкретный смысл. Созданные в веках, переходя от поколения к поколению, пословицы и поговорки поддерживали уклад народной жизни, крепили духовный и нравственный облик народа. Это как заповеди народа, регламентирующие жизнь каждого простого человека. Это выражение мыслей, к которым пришел народ через вековой опыт. Пословица всегда поучительна, но не всегда назидательна. Однако из каждой следует вывод, который полезно принять к сведенью.

Поговорка. Поговорка это широко распространенное образное выражение, метко определяющее какое-либо жизненное явление. В отличие от пословиц, поговорки лишены прямого обобщенного поучительного смысла и ограничиваются образным, часто иносказательным выражением: легок на помине, как снег на голову, бить баклуши - все это типичные поговорки, лишенные характера законченного суждения. Итак, основным источником народных пословиц и поговорок является именно жизненный социально-исторический опыт народа. Некоторая часть пословиц возникла из художественного творчества: сказок, преданий, анекдотов. Это такие поговорки, как «Битый небитого везет», «По моему прошению, по щучьему велению» и другие. Другие пословицы возникли из церковных книг. Например, изречение из Библии Господь даде, господь и отья было переведено с церковнославянского языка на русский: «Бог дал, Бог взял». С появлением светской литературы количество пословиц и поговорок увеличилось, это так называемые пословицы и поговорки литературного происхождения. Особенно велика заслуга русских писателей, которые составляли пословицы и поговорки по образцу народных. Например:» Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь» (А.С. Грибоедов), «У разбитого корыта» (А.С. Пушкин), «Как белка в колесе» (И.А. Крылов) и многие другие.

Пословицы и поговорки, как жанр устного народного творчества. Пословицы и поговорки – широко распространенный жанр устного народного творчества. Они сопровождают людей с давних времен. Такие выразительные средства, как точная рифма, простая форма, краткость, сделали пословицы и поговорки стойкими, запоминаемыми и необходимыми в речи. Пословицы и поговорки – древний жанр народного творчества. Они возникли в далекое время, и уходят своими корнями вглубь веков. Многие из них появились еще тогда, когда не было письменности. Поэтому вопрос о первоисточниках стоит еще открытым. Иногда очень трудно отличить пословицу от поговорки или провести четкую грань между этими жанрами. Поговорка граничит с пословицей, и в случае присоединения к ней одного слова или изменения порядка слов поговорка становится пословицей. Заслуживают внимания те выразительные средства, с помощью которых достигается стойкость или запоминаемость пословиц и поговорок. Одно из таких средств – это точная или ассонансная рифма: Краткость является существенным аспектом запоминаемых высказываний. Лишь очень немногие пословицы и поговорки многословны, большинство из них содержит не более пяти слов.

Первое собрание русских пословиц и поговорок. Первое дошедшее до нас собрание русских пословиц и поговорок относится к концу XVII века. Это - «Повести или пословицы всенароднейшие по алфавиту». Составитель его остался неизвестным, в собрание вошло свыше 2500 пословиц и поговорок. Желая защитить свое собрание пословиц от нападок церковников, составитель внушал читателю, что в пословицах и поговорках народа нет ничего такого, что бы противоречило божественному писанию. В сборник вошло много пословиц острого социального содержания. Сборники, подобные «Повестям или пословицам всенароднейшим», продолжали появляться на всем протяжении XVIII века. Разумеется, это были сборники рукописные. Великий русский ученый М. В. Ломоносов и историк В. Н. Татищев были первыми в России, кто поняли значение пословиц и поговорок народа для истории и науки о языке. Работу М. В. Ломоносова и В. Н. Татищева продолжали ученые Академии наук, которая издала «Словарь Академии Российской» ( ). При обсуждении плана «Словаря» обнаружилось расхождение во мнении о том, какие из пословиц народа включать в «Словарь» и какие не включать. В «Словарь» не были допущены пословицы острого классового смысла.

Публикации и изучения пословиц и поговорок. Демократические тенденции в подходе к изучению пословиц отразились в наиболее значительных сборниках пословиц этого времени: 908 пословиц из «Письмовника» Н. Курганова (первое издание появилось в 1769 году, книга неоднократно переиздавалась вплоть до 1837 года), «Собрание 4291 древних российских пословиц», отпечатанных при Московском университете в 1770 году. Последний сборник издавался трижды, с него снимали многочисленные рукописные копии. Составление его приписывается профессору Московского университета А. А. Барсову. В собрание вошли подлинно народные пословицы. В XIX веке борьба вокруг собирания, публикации и изучения пословиц и поговорок продолжалась. Откровенно реакционные публикации с тенденциозным подбором пословиц (публикация С. Н. Глинки, «Русский вестник», 1816 и др.). не помешали пытливой мысли лучших представителей науки и культуры начала XIX века искать свои пути и методы изучения пословиц. Это изучение связывалось с передовыми общественными исканиями эпохи декабризма и борьбой русских писателей за реализм и народный характер литературы.

А. С. Пушкин. Яркий выразитель передовых идей этой эпохи А. С. Пушкин не только усвоил в своем творчестве темы и образы пословично-поговорочной поэзии, но и завещал науке глубокие мысли о сущности и формах пословиц и поговорок. В бумагах поэта сохранилась запись нескольких народных пословиц. А. С. Пушкин сопроводил их краткими замечаниями. Поэт отметил остроту и богатство смысла в народных пословицах. «Иже не ври же, его же не пригоже» - поэт увидел в этой пословице насмешку над тяжелым книжным языком. «Видно и в старину остриглись насчет славянизмов», - писал А. С. Пушкин. Происхождение пословицы «Не суйся середа прежде четверга» поэт отнес ко временам существования местничества. А. С. Пушкину было ясно, что большое число пословиц отражает старые, ушедшие в прошлое обряды и обычаи.

Поэт обратил внимание на отрицательный смысл некоторых пословиц: «Кнут - не архангел, души не вынет, а правду скажет». «Апология пытки, пословица палача», - заметил А. С. Пушкин. Поэта восхищало необыкновенное художественное совершенство пословиц, использующих разнообразные формы образности и иносказаний. Записав пословицу «Горе лыком подпоясано», поэт тут же добавил: «разительное изображение нищеты». Великого мастера благозвучной и гармоничной речи восхитила звуковая «акустика» пословицы «Беспечальным сон сладок». Мирный и мягкий тон ее так соответствует теме! В языке пословиц поэт отметил устаревшие слова и показал, какое значение имеет для общего толкования понимание прежнего смысла их «Не твоя печаль чужих детей качать», «печаль», - пишет А. С. Пушкин, - от глагола пекусь; «не твоя печаль - не твоя забота». «На посуле как на стуле» - «посул», - говорит поэт, - церковная дань, а не обещание, как иные думали; следственно пословица сия значит - на подарках можно спокойно сидеть, как бы на стуле». Хорошо зная древнюю литературу, А. С. Пушкин отметил и факт заимствования пословиц от других народов: «Бодливой корове бог рог не дает - пословица латинская». Поэта привлекало в народных пословицах свободомыслие и социальная ирония. На полях старинного сборника пословиц поэт приписал такую пословицу: «В кабак далеко, да ходить легко. В церковь близко, да ходить склизко». Пословица, по- видимому, прочно запала в память поэта как яркое свидетельство народного «почтения» к церковному благочестию и вере. «... Что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей, говорил поэт будущему собирателю пословиц и поговорок В. И. Далю. - Что за золото! А не дается в руки, нет».

Н. В. Гоголь. Глубокий интерес к народным пословицам и поговоркам питал другой русский писатель Н. В, Гоголь. Ему принадлежит проницательный отзыв о пословицах, важный смысл которого еще недостаточно понят многими специалистами-исследователями. «Пословица, - писал Н. В. Гоголь, - не есть какое-нибудь вперед поданное мнение или предположение о деле, но уже подведенный итог делу, отсед, отстой уже перебродивших и кончившихся событий, окончательное извлечение силы дела и всех сторон его, а не из одной». Писателю было ясно, что в пословицах отразился многострадальный жизненный опыт русского народа.

Оглядываясь на историю русского народа, в ожидании великих свершений в жизни России, Н. В. Гоголь сказал: «Еще ни в ком не отразилась вполне та многосторонняя поэтическая полнота ума нашего, которая заключена в наших многоочитых пословицах, умевших сделать такие великие выводы из бедного, ничтожного своего времени, где в таких тесных пределах и в такой мутной луже изворачивался русский человек, и которые говорят только о том, какие огромные выводы может сделать нынешний русский человек из нынешнего широкого времени, в которое нанесены итоги всех веков и, как не разобранный товар, сброшены в одну беспорядочную кучу». Пословицы, как и весь фольклор, Н. В. Гоголь понимал как залог огромного будущего русского народа.

И. М. Снегирев. Глубокий интерес передовых деятелей искусства к пословицам не прошел бесследно для последующих поколений исследователей и собирателей фольклора. В е годы появляются значительные сборники и обширные исследования пословиц и поговорок. В 1848 году профессор Московского университета И. М. Снегирев ( ) издал сборник «Русские народные пословицы и притчи» (М., 1848), который вместе с изданным в 1857 году «Новым сборником русских пословиц и притчей» (М., 1857) включал свыше пословиц и поговорок. Сборник И. М. Снегирева, как и знаменитое собрание песен П. В. Киреевского, был коллективным делом видных ученых и отдельных любителей народного творчества. В сборнике преобладают подлинно народные материалы, однако составитель счел возможным соединить их с изречениями, идущими от церковной литературы, чем вызвал нарекания и критику передовых журналов своего времени.

И. М. Снегирев вошел в науку не только как собиратель народного творчества, но и как исследователь. Им написан «Опыт рассуждения о русских пословицах» (М., 1823) и создан обширный четырехтомный труд «Русские в своих пословицах» (М., ). Эти исследования включают немало правильных толкований исторического происхождения и смысла пословиц, наблюдения над процессом заимствования пословиц одним народом у другого. Имя И. М. Снегирева стало известно мировой науке: Я. Гримм одобрил дело, начатое русским ученым. В трудах И. М. Снегирева отразились и его консервативные взгляды. Он был цензором Московского цензурного комитета в годы, когда реакция душила всякое проявление свободной мысли.

Ф. И. Буслаев. Работу И. М. Снегирева продолжал Ф. И. Буслаев («Русские пословицы и поговорки». Архив историко-юридических сведений Н. Калачева, 1854, кн. II, отд. IV). Ф. И. Буслаеву принадлежит статья «Русский быт и пословица», в которой изложен взгляд на пословицу, соответствующий общим принципам так называемой «мифологической школы». Оценивая положительные стороны деятельности Ф. Буслаева, не следует забывать его увлечение поисками остатков древнейшей мифологии. Крупный ученый XIX века игнорировал отражение в пословицах и поговорках понятий и представлений крестьянства времен крепостничества и допускал глубоко ошибочные суждения о сущности и значении пословиц и поговорок в жизни народа. О пословицах нового времени Ф. Буслаев писал как о бессмысленном «порождении моды»; «не имея никакого существенного для жизни значения, она применяется только к пустой болтовне». Равнодушие к решению вопроса о том, какое значение имели пословицы в жизни современников, не осталось бесследным в конкретных работах Ф. Буслаева. Так, поговорка Ни богу свеча, ни черту кочерга (в вариантах: ни черту - ожег) была истолкована ученым как отражение древнего обычая приносить чертям.жертву: ведь ожег (кочерга) -принадлежность чертей, на кочерге ездили ведьмы. Ф. Буслаев не заметил иронически насмешливого склада поговорки. Народ не побоялся упомянуть черта, хотя «черное слово» было под запретом. Поговорка свидетельствует не о поклонении черной силе, а о прямо противоположном.

Н. Г. Чернышевский, Н. А. Добролюбов. Отрыв Ф. Буслаева от народа, от современности резко осудили Н. Г. Чернышевский и Н. А. Добролюбов. «...Наука, - писал Чернышевский, - должна быть служительницею человека. Чем более может она иметь влияния на жизнь, тем она важнее. Неприложимая к жизни наука достойна занимать собою только схоластиков». В рецензии на «Архив» Н. Калачева, откуда взяты эти слова, Н. Г Чернышевский указал на извращенный смысл умозрительных толкований, данных Ф. Буслаевым целому кругу пословиц и поговорок. «В наших пословицах он, - писал Н. Г. Чернышевский о Ф. Буслаеве, - хочет видеть остатки древнейшей санскритской мантры (величанья богов) и брахманы (обрядовых молитв)... И мы не знаем, принесла ли какую-нибудь пользу эта отдаленная родословная, приисканная ученым автором; нам кажется, что она только набросила фальшивый свет на наши пословицы, придав им какой-то мифологический характер, которой совершенно им чужд...». Независимо от Н. Г. Чернышевского, но в полном соответствии с его суждениями о труде Ф. Буслаева, Н. А. Добролюбов писал свою студенческую статью, в которой раскрыл ряд существенных ошибок и натяжек в «мифологическом» толковании народных пословиц. Позднее Н. А. Добролюбов сформулировал общее важнейшее требование передовой науки о фольклоре: изучать устное творчество в самой непосредственной связи с жизнью, бытом, стремлениями народных масс. Порок «мифологической» теории Добролюбов, подобно Чернышевскому, видел в «отсутствии жизненного начала».

Заключение. Пословицы и поговорки, являясь частью культуры данного народа, всегда оставались и останутся актуальными, несмотря на развитие экономики и техники, на прогресс и т. д. В любое время пословицы и поговорки будут характерной чертой народа, объектом внимания и исследования.

Спасибо за внимание.