Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 9 лет назад пользователемИван Субботин
1 ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР mosmetod.ru Поэтическая мастерская И. Бродский о стихотворении М.И. Цветаевой «Новогоднее» С.Ю. Гончарук, методист ГМЦ ДОгМ
2 ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР mosmetod.ru Из записной книжки М.И. Цветаевой: «Чтобы понимать стихи, то есть брать от них наибольшее, нужно воображение: быстрота и подвижность (гибкость) ассоциаций».
3 ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР mosmetod.ru И.А. Бродский Эссе «Об одном стихотворении» (1981) Язык текста диктует приемы и методы построения. Бродский не навязывает стандартных методик, а идет вслед за автором, раскрывая смысл произведения. «Новогоднее» предоставило возможность И. Бродскому в полную меру наслаждаться высшим, что он ценил в поэзии вообще. По его словам, поэма эта есть «тет-а-тет поэта с вечностью» и даже «с идеей вечности». В очередной раз отмечая настойчивое цветаевское «стремление взять нотой выше, идеей выше», он говорит: «Действительность для нее всегда отправная точка, а не точка опоры...»
4 ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР mosmetod.ru В «Новогоднем» Цветаева сумела, считает Бродский, продемонстрировать свою редкостную способность к масштабному видению земных и внеземных реалий. Бродский потрясен не поэтической, а «душевной оптикой» Цветаевой: она оказывается способной увидеть и чернильное пятно на указательном пальце Рильке, и тут же, как бы с одной из дальних звезд, глазами уже умершего поэта парижское предместье, где она живет, Беллевю. «Качество зрения определяется метафизическими возможностями индивидуума», - формулирует И.А. Бродский
5 «Новогоднее» ( 7 февраля 1927 года Беллевю) - стихотворение о Времени, одно из возможных воплощений которого – Любовь, и другое - Смерть Лирический монолог (исповедуется, но не перед священником – перед поэтом) Помимо конкретного(умершего) поэта возникает образ «абсолютного» Рильке Пятистопный хорей (пользуется им как клавиатурой, сходство усиливается употреблением тире вместо запятой) В любом стихотворении «на смерть» есть элемент автопортрета Роль Рильке как адресата – объект душевного движения Элегия (на смерть поэта) Результат конкретного эмоционального взрыва Больше, чем автопортрет, так же, как Рильке для Цветаевой больше, чем поэт Звукопись, рифма, enjambement – многоплановость мышления и стремление учесть всё Начинается с восклицания, направленного вверх, вовне
6 ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР mosmetod.ru « Форма еще менее отделима от содержания в поэзии, чем тело от души, а всякое тело тем и дорого, что оно смертно (в поэзии подобием смерти является именно механистичность звучания или возможность соскользнуть в клише). Во всяком случае, у каждого стихотворца есть свои излюбленные, доминирующие, размеры, которые можно рассматривать в качестве его автографов, ибо они соответствуют наиболее часто повторяющемуся душевному состоянию автора. Таким «автографом» Цветаевой следует считать ее хореи с женскими или - чаще - дактилическими окончаниями»
7 ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР mosmetod.ru «В русском хорее всегда слышен фольклор. Это знал и Некрасов; но в его стихе откликается повествовательность былины, в то время как у Цветаевой звучат причитания и заговор. Заинтересованность ее в традиции причитания (скорее не заинтересованность, а настроенность на него - слуха) может быть, среди всего прочего, объяснена дополнительными возможностями ассонанса, содержащимися в трехсложной клаузуле, на которой стих причитания, как правило, держится. Скорее же всего, дело в стремлении поэта к передаче психологии человека нового времени средствами традиционной народной поэтики. Когда это удается - а Цветаевой это удавалось почти всегда, - возникает ощущение языковой оправданности любого разлома или вывиха современного сознания…»
8 ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР mosmetod.ru В синтезе «любовной лирики и надгробного плача» сказалось соединение личного горя и от потери Рильке, и от оставления Родины с ощущением метафизического трагизма личностного бытия. Проницательна предложенная Бродским трактовка одной из самых пронзительных в этой связи цветаевских строк («На Руси бывал – тот свет на этом зрел»): «Эти слова продиктованы ясным сознанием трагичности человеческого существования вообще – и пониманием России как наиболее абсолютного к нему приближения. Цитируемая цветаевская строчка свидетельствует о том, что она совершила нечто большее, чем не приняла Революцию: она ее поняла. Как предельное - до кости - обнажение сущности бытия. И, возможно, этим продиктован глагол «бывал», относящийся не столько к визитам Рильке в Россию (в 1899 и 1900 году), сколько к самой Цветаевой, оказавшейся вне России»
9 ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР mosmetod.ru «Замечательно, что «ангельский» свидетельствует не об отчаянии, но о высоте - едва ли не буквальной, физической - душевного взлета, продиктованного не столько предполагаемым местонахождением «того света», сколько общей поэтической ориентацией автора. Ибо «ангельский» родней Цветаевой вообще, так же как и немецкий родней русского вообще: биографически. Речь идет о высоте, которая «родней», т. е. недосягаема ни для русского, ни для немецкого: о высоте над-языковой, в просторечии – духовной» Каждый помысел, любой, Du Lieber, Слог в тебя ведет о чем бы ни был Толк (пусть русского родней немецкий Мне, всех ангельский родней!) «Переход на другой язык для иллюстрации душевного состояния - средство достаточно крайнее и уже само по себе свидетельствующее о данном состоянии. Но поэзия, в сущности, сама есть некий другой язык - или: перевод с оного. Употребление немецкого Du Lieber - попытка Цветаевой приблизиться к тому оригиналу, который она определяет в следующих за рифмой к Du Lieber, может быть, самых значительных в истории русской поэзии скобках…»
10 ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР mosmetod.ru «Стихотворение – любое - есть реальность не менее значительная, чем реальность, данная в пространстве и во времени. Более того, наличие конкретной, физической реальности, как правило, исключает потребность в стихотворении. Поводом к стихотворению обычно является не реальность, а нереальность: в частности, поводом к «Новогоднему» явился апофеоз нереальности - и отношений, и метафизической: смерть Рильке. Поэтому куда более осмысленным будет рассмотреть оставшуюся часть стихотворения на предлагаемом самим текстом психологическом уровне. Единственная «реальность», существенная для нашего понимания «Новогоднего», - это переписка Цветаевой с Рильке, возникшая в 1926 году и в том же году прервавшаяся со смертью Рильке (от лейкемии, в швейцарском санатории). До нас дошло 3 письма Цветаевой к Рильке (возможно, их и было только три, если учитывать этих писем объем и интенсивность их содержания). «Новогоднее», таким образом, следует считать 4-м, и, во всяком случае, последним; хотя и первым, посланным уже не в Швейцарию, а на тот свет: Первое письмо тебе на новом... Месте... Будучи письмом, «Новогоднее», естественно, содержит разнообразные референции к содержанию предыдущих писем (как Цветаевой к Рильке, так и Рильке к Цветаевой)…»
11 ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР mosmetod.ru «…Эти референции, ссылки и перифразы служат в «Новогоднем» скорее целям самого стихотворения, нежели целям продолжающейся переписки, ибо один из корреспондентов мертв. Единственным, что могло бы быть сочтено в этой переписке имеющим непосредственное отношение к поэтике «Новогоднего», была посвященная Цветаевой «Элегия», которую Рильке послал ей 8 июня 1926 года (судя по всему, сразу же по написании)» [- Желательно познакомить обучающихся с «Элегией»] - 3-я, 20-я и 45-я строки «Элегии» - эхо некоторых строк «Новогоднего»
12 ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР mosmetod.ru Что мне делать в новогоднем шуме С этой внутреннею рифмой: Райнер - умер. Если ты, такое око смерклось, Значит жизнь не жизнь есть, смерть не смерть есть. Значит - тмится, допойму при встрече! - Нет ни жизни, нет ни смерти, - третье, Новое. И за него (соломой Застелив седьмой - двадцать шестому Отходящему - какое счастье Тобой кончиться, тобой начаться?) Через стол, необозримый оком. Буду чокаться с тобою тихим чеком Сткла о стекло?
13 ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР mosmetod.ru 1.Звукопись: ассонанс «Райнер – умер», аллитерация – пять «р» в строке, усиливающие ощущение внутренней рифмы. 2. Инерция фольклора, бессознательное ему подражание: обороты, как «такое око смерклось» и «значит – тмится», «соломой застелив». 3. Традиционная рифма «солому – седьмому» 4. «Буду чокаться с тобою тихим чеком/ Сткла о стекло...» 5. «Скобки - потрясающее лирическое достоинство Цветаевой. Душевная щедрость, вложенная в (... Двадцать шестому Отходящему - какое счастье Тобой кончиться, тобой начаться!) - не поддается никакому исчислению, ибо сама дана в самых крупных единицах - в категориях Времени…»
14 ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР mosmetod.ru «С этой зависти - почти ревности - к Времени, с этого рыдающего «какое счастье» - сбивающегося (благодаря смещению ударения на первый слог в «тобой») на простонародное оканье следующей строчки, и заговаривает Цветаева о любви почти уже открытым текстом. Логика этого перехода проста и трогательна: Времени-то - году - повезло больше, чем героине. И отсюда - мысль о Времени - обо всем Времени - в котором ей не бывать с «ним» вместе. Интонация этих скобок - интонация плача по суженому. Еще важнее, однако, - отводимая Времени роль разлучающей силы, ибо в этом слышна тенденция к объективированною и к одушевлению Времени… …«Новогоднее» и есть тот самый лучший высший сильнейший отрешеннейший час, и поэтому Цветаева уступает Рильке Времени, с которым у обоих поэтов слишком много общего, чтобы избежать подобия треугольника. Обоим, по крайней мере, была присуща высокая степень отрешенности, являющаяся главным свойством Времени»
15 ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР mosmetod.ru «…все стихотворение (как, в сущности, само творчество) есть развитие, разработка этой темы - лучше: этого состояния, т. е. приближения ко Времени, выражаемая в единственно осязаемых пространственных категориях: высоты, того света, рая. Говоря проще, «Новогоднее» оправдывает свое название прежде всего тем, что это стихотворение о Времени, одно из возможных воплощений которого - любовь, и другое - смерть. И та, и другая, во всяком случае, ассоциируют себя с вечностью, являющейся лишь толикой Времени, а не - как это принято думать – наоборот»
16 ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР mosmetod.ru «…Остальные 58 строк стихотворения - большой постскриптум, послесловие, диктуемое энергией разогнавшейся стихотворной массы - т. е. остающимся языком, остающимся - после стихотворения - Временем. Действующая все время на слух Цветаева дважды пытается закончить «Новогоднее» подобием финального аккорда. Сначала в: С незастроеннейшей из окраин - С новым местом, Райнер, светом, Райнер! С доказуемости мысом крайним - С новым оком, Райнер, слухом, Райнер! - где само имя поэта играет уже чисто музыкальную роль, словно услышанное в первый раз и поэтому повторяемое… Но избыточная восклицательность строфы находится в слишком большой зависимости от размера; скорее, строфа эта требует гармонического развития. И Цветаева предпринимает еще одну попытку, меняя размер, чтобы освободиться от метрической инерции: Все тебе помехой Было: страсть и друг. С новым звуком, Эхо! С новым эхом, Звук! Но переход с пятистопника на трехстопник и с парной рифмы на чередующуюся, да еще и с женской на мужскую в четных строках создает пусть и желаемое, но слишком уж очевидное ощущение отрывистости, жесткости.
17 ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР mosmetod.ru «Эмоциональная сторона горя, составляющего содержание «Новогоднего», выражена, прежде всего, пластически - в метрике этого стихотворения, в его цезурах, трохеических зачинах строк, в принципе парной рифмы, увеличивающей возможности эмоциональной адекватности в стихе… …стихотворение это - «национальное по форме, цветаевское по содержанию» - раздвигает, лучше: уточняет понимание «национального». Цветаевское мышление уникально только для русской поэзии: для русского сознания оно - естественно и даже предопределено русским синтаксисом…»
18 ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР mosmetod.ru «Новогоднее» по сути есть тет-а-тет человека с вечностью или - что еще хуже - с идеей вечности. Поэт - это тот, для кого всякое слово не конец, а начало мысли; кто, произнеся «Рай» или «тот свет», мысленно должен сделать следующий шаг и подобрать к ним рифму. Так возникают «край» и «отсвет», и так продлевается существование тех, чья жизнь прекратилась. Глядя туда, вверх, в то грамматическое время и в грамматическое же место, где «он» есть хотя бы уже потому, что тут – «его» нет, Цветаева заканчивает «Новогоднее» так же, как заканчиваются все письма: адресом и именем адресата: - Чтоб не залили, держу ладонью - Поверх Роны и поверх Rarogn'а, Поверх явной и сплошной разлуки - Райнеру – Мариа - Рильке - в руки.
19 ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР mosmetod.ru «Эмоционально и мелодически эта последняя строфа производит впечатление голоса, прорвавшегося сквозь слезы - ими очищенного, - оторвавшегося от них. Во всяком случае, при чтении ее вслух перехватывает горло. Возможно, это происходит потому, что добавить что-либо к сказанному – человеку (читателю, автору ли) нечего, взять выше нотой не по силам. Изящная словесность, помимо своих многочисленных функций, свидетельствует о вокальных и нравственных возможностях человека как вида - хотя бы уже потому, что она их исчерпывает. Для всегда работавшей на голосовом пределе Цветаевой «Новогоднее» явилось возможностью сочетания двух требующих наибольшего возвышения голоса жанров: любовной лирики и надгробного плача...»
20 ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР mosmetod.ru Использованы материалы: 1. Наследие Марины Цветаевой 2. Иосиф Александрович Бродский «Об одном стихотворении»,
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.