Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 8 лет назад пользователемlena bruevich
1 ENGLISH IDIOMS WITH PARTS OF BODY
2 SKIN-IDIOMS By the skin of ones teeth – с трудом, едва To get under smb.s skin – надоедать, раздражать To skin smb. alive – сурово наказать
3 НAIR-IDIOMS To split hairs – придираться к мелочам To get into smb.s hair – докучать, раздражать To let ones hair down – вести себя непринужденно To make smb.s hair stand on end – испугать, внушить ужас I let my hair down (Я расслабился, дал себе передышку) Keep your hair on (Не выходи из себя, успокойся) I'm tearing my hair out (зд. Я на этом просто помешан)
4 NECK-IDIOMS To risk ones neck – сильно рисковать By a neck – еле-еле, едва Neck and neck – вровень To breathe down smbs neck – идти по следу, охотиться, преследовать
5 FOOT-IDIOMS Dead on ones feet – смертельно уставший To keep ones feet on the ground – быть реалистом To land in both feet – легко отделаться, выбраться из беды, легко выйти из сложной ситуации To wait on smb hand and foot – помогать кому-либо во всем To kiss the hares foot – опаздывать To get off on the wrong foot – допустить ошибку в начале дела To set foot – ступать, побывать On foot – пешком
6 To get ones feet wet – набраться опыта To drag ones feet – плестись, волочить ноги To get\have cold feet – потеряться, растеряться To put ones best foot forward – стараться произвести хорошее впечатление To have ones foot in the grave - быть на пороге смерти To put ones foot down – настаивать на своем Fast\quick on ones feet – быть легким на подъем To get a foot in the door – сделать первый шаг Underfoot – в пути To land on ones feet – избавиться от неприятностей To put ones foot into ones mouth – сказать что-то неуместное или обидное
7 I've got itchy feet (У меня тяга к путешествиям) I got cold feet (Я сдрейфил) I shot myself in the foot (Я сказал глупость, я сделал это себе во вред)
8 SHOULDER IDIOMS To give smb. a cold shoulder – вести себя недружелюбно To put ones shoulder to the wheel – работать не покладая рук To rub shoulders – общаться, контактировать Straight from the shoulder – откровенно, напрямую To be head and shoulders above smb. – быть на порядок лучше I'm pulling your leg (Я морочу вам голову) It cost an arm and a leg (Это слишком дорого) You haven't got a leg to stand on (У вас нет доказательств)
9 BACK-IDIOMS Behind smbs back – тайно To break ones back – усердно трудиться To get ones back up – вознегодовать, заартачиться To scratch smbs back – оказать услугу To have ones back against the wall - быть в безвыходном положении To get off smbs back – оставить в покое To break the back of a job – сделать большую часть работы To put some back into ones work – приложить физическую силу To have the backbone – иметь смелость To be on ones toes – быть энергичным, деятельным
10 THROAT-IDIOMS To have a frog in ones throat – охрипнуть To ram smth. down smb.s throat – всучить, силой заставить принять To jump down smb.s throat – критиковать To have a lump in ones throat – быть переполненным эмоциями.
19 1. long arm of the lawaawaiting an explanation 2. all earsba person with a lot of experience in something 3. itchy feetcto pay no attention to 4. old handda strong impulse to travel 5. cold shoulderethe far-reaching power of the authorities 6. sweet toothfa great liking for sweet-tasting foods Соедините английские идиомы с частями тела слева с их пояснениями справа:
20 To have a finger in every pie To be on ones toes To set ones heart on smth. To give a hand To be all ears To have ones head in the clouds To put ones feet up To catch smbs eye To bite ones tongue To be down in the mouth To keep ones fingers crossed To be tearing ones hair out To rack ones brain To put smbs mind at rest
21 ко всякой бочке затычка быть энергичным, деятельным страстно желать чего-то помогать внимательно слушать витать в облаках отдыхать, расслабляться бросаться в глаза, обращать на себя внимание прикусить язык повесить нос, быть в унынии держать кулачки, надеяться на удачу рвать на себе волосы ломать голову успокаивать кого-либо
22 To break smbs heart To fall head over heels in To keep ones head above the water To see eye to eye To do smth. to ones heart content To play smth by ear To put ones foot in it To get out of hand To pay through the nose To feel ones heart sink To keep ones ear to the ground To turn ones nose up at smth. To say smth. tongue-in-cheek To be banging ones head against a brick wall To cast ones eye over smth. To not put a foot wrong
23 разбивать сердце влюбиться по уши держаться на плаву, бороться с трудностями разделять чье-то мнение делать что-либо сколько душе угодно Импровизировать попасть впросак, говорить что-то бестактное выходить из под контроля платить втридорога сердце упало держать ухо востро задирать нос, относиться с презрением говорить иронично, насмешливо биться головой о стену бегло посмотреть на что-то, пробежать глазами никогда не ошибаться
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.