Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 10 лет назад пользователемЕгор Осьмухин
1 Слово о словарях
3 Определите точно каждое слово, и вы избавитесь от половины заблуждений, - Декарт, философ, математик.
4 Владимир Иванович Даль
5 Даль В. И. (1801 – 1872)
6 Дата рождения: 22 ноября 1801 года Место рождения: Луганск, Славяносербского уезда, Екатеринославской губернии, Российская империя Дата смерти: 22-го сентября 1872 года, Место смерти: Москва Гражданство: Российская империя Род деятельности: этнограф, лексикограф и популярный писатель Годы творчества: дебютировал в 1827 Награды В 1861 г. Д. за первые выпуски «Словаря» получил Константиновскую медаль от Имп. геогр. общ., в 1868 выбран в почетные члены Имп. акд. наук, а по выходе в свет всего словаря удостоен Ломоносовской прем ии
7 Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко сказанное русское слово (Н.В.Гоголь).
8 … Следует назвать писателя, который скрыл свое имя под выдуманным: Козак Луганский. Он не поэт, не владеет искусством вымысла, не имеет даже стремления производить творческие создания, он видит всюду дело и глядит на всякую вещь с ее дельной стороны. Ум твердый и дельный виден во всяком его слове, а наблюдательность и природная острота вооружают живостью его слово. Все у него правда и взято так, как есть в природе.
10 Словарь Владимира Ивановича Даля Словарь Владимира Ивановича Даля
11 …По – особенному, как то даже притаенно и робко я любил зимние вечера. Над увалами за селом долго и недвижно багровела красная заря – на ветер. Село цепенело в сумерках от мороза; хрустело под ногами людей, хрупало под копытами лошадей, трещали деревянные избы; скрип полозьев разносился, да такой резкий, что обоз, приближающийся к селу, слышно было еще от займища. За обозом, на зимнике, пробитом в торосах, оставалась гладкая стеклянная полозница, зеркально сверкающая в серой мгле зимней ночи. (В. Астафьев)
12 Торосы - м. торосы или торосья мн. арх. и сиб. ледяные, плавучие горы, громозда льдин на льдах же, либо у берегов; ледяные шиханы, козлы, спершиеся льдины ребром, в море, на реках; лед, в рекостав, спирается и ставит шатры, шиханы, торосы. | Оренб. плитняк, камень плитами, пластовой или слойный. | Арх. лужи(?), застой воды на чистых моховых болотах. Торосной карбас, арх. ходит между Кемью и Соловками; их иногда встаскивают на торосы и перетаскивают через них. Торосно, лед стал негладко, торосьями, ехать дурно, санный путь рекою плох. | Сиб. вязко, грязно и топко? Река торосовато, торосновато стала, льдины местами ребром, со взломом, шатром. | Дорога летняя торосновата, грязна, топка, вязка. Лед торосится или. безличн. его торосит, ставит козлами, шиханами, шатрами, громоздит стойма, наребро. Торосняк, лед на реках и озерах торосьями.
13 Русский фразеологическ ий словарь Кол- во терминов: Страницы:
14 Бить баклуши Между двух огней Крепкой закваски Стреляный воробей Лебединая песня Крепок задним умом
15 бить баклуши Прост. Праздно проводить время; бездельничать. Поздоровавшись, папа сказал, что будет нам в деревне баклуши бить, что мы перестали быть маленькими и что пора нам серьёзно учиться (Л. Н. Толстой. Детство). пожинать лавры между двух огней Экспрес. Под угрозой с двух сторон; когда опасность или неприятность угрожает с двух сторон (быть, находиться, оказаться и т. п.). А запорожцам приходилось выбирать быстро, ибо они оказывались между двух огней (М. Покровский. Русская история с древнейших времён). КРЕПКОЙ ЗАКВАСКИ кто. Прост. Экспрес. Кто-либо упорный, выносливый. Никто не упрекнул бы его, обратись он за поддержкой к родным детям жены. Но Кузнецов оказался человеком крепкой закваски. Хотя старые раны давали о себе знать, уход за женой он целиком взял на себя (В. Аксёнов. Домик на "Пляжной").
16 Русский этимологический словарь Кол-во терминов: Страницы:
солод), имеющего соответствия в балт. яз. (ср. лит. saldùs) и образованного посредством суф. -д- от той же о" title="сладкий Заимств. из ст.-сл. яз. (ср. исконно рус. солодкий). Образовано с помощью суф. вторичной прилагательности -ък- от *soldъ "сладкий" (> солод), имеющего соответствия в балт. яз. (ср. лит. saldùs) и образованного посредством суф. -д- от той же о" class="link_thumb"> 17 сладкий Заимств. из ст.-сл. яз. (ср. исконно рус. солодкий). Образовано с помощью суф. вторичной прилагательности -ък- от *soldъ "сладкий" (> солод), имеющего соответствия в балт. яз. (ср. лит. saldùs) и образованного посредством суф. -д- от той же основы, что и соль. Развитие значения шло следующим образом: "соленый" > "вкусный" > "пряный" > "сладкий". См. солод. сольсолод солод), имеющего соответствия в балт. яз. (ср. лит. saldùs) и образованного посредством суф. -д- от той же о"> солод), имеющего соответствия в балт. яз. (ср. лит. saldùs) и образованного посредством суф. -д- от той же основы, что и соль. Развитие значения шло следующим образом: "соленый" > "вкусный" > "пряный" > "сладкий". См. солод. сольсолод"> солод), имеющего соответствия в балт. яз. (ср. лит. saldùs) и образованного посредством суф. -д- от той же о" title="сладкий Заимств. из ст.-сл. яз. (ср. исконно рус. солодкий). Образовано с помощью суф. вторичной прилагательности -ък- от *soldъ "сладкий" (> солод), имеющего соответствия в балт. яз. (ср. лит. saldùs) и образованного посредством суф. -д- от той же о">
18 слов наиболее употребительных слов русского языка
19 Гнездо для слова сладкийсладкий сла'дк(ий) сла'дк-ое, сущ. сладч-а'йш-ий сладк-ова'т(ый) сладкова'т-о,,1 сладкова'т-ость сла'д-еньк(ий) сла'деньк-о,,1 слащ-а'в(ый) слаща'в-еньк-ий слаща'в-о слаща'в-ость сла'дк-о сладк-ова'т-о,,2 сла'д-еньк-о,,2 не-сла'дко,,1 сла'дко-пресла'дко сла'д-ость сла'дост-н(ый) сла'достн-о сла'достн-ость сла'дост-ник сласть сласт-ен-а сласт-у'шк-а в-сласть сласт-и'-ть сласти'ть-ся слащ-ен-ый за-сласти'ть засла'щ-ива-ть засла'щивать-ся засла'щива-ниj-е [ заслащивание ] на-сласти'ть насла'щ-ива-ть насла'щивать-ся пере-сласти'ть \ \
20 свыше слов и словосочетаний
21 перспектива тенденция форсировать пафос аргумент
22 ТИПЫ СЛОВАРЕЙ:
23 К.Паустовский говорил: Нет ничего такого в нашей жизни и в нашем создании, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тихое громыхание грозы, детский шёпот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей – сложных и простых, - для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения.
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.