Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 9 лет назад пользователемОксана Новикова
1 Стилистические оттенки фразеологических словосочетаний в романе М.А. Шолохова «Тихий Дон» задания, упражнения в формате PPTX Мультимедийный урок разработали старший преподаватель Степаненко Светлана Леонидовна и преподаватель Степаненко Алина Сергеевна кафедры теории и методики преподавания русского языка как иностранного ФМО БГУ Мультимедийный урок 3
3 М.А. Шолохов ( ), писатель. Родился на хуторе Кружилин на Дону. Безграничные просторы донских степей, зеленеющие берега величавого Дона навсегда вошли в его сердце. С детства он впитывал в себя родной говор, его окружала своеобразная атмосфера: быт казаков, их каждодневный труд на земле, тяжёлая военная служба. Творчество Шолохова внесло огромный вклад в русскую литературу. В его романах трудовой народ предстаёт во всём многообразии и богатстве типов и характеров.
4 Роман «ТИХИЙ ДОН» «Тихий Дон» - роман, который принес Шолохову мировую известность. Был начат в 1925 году и закончен в 1940 году. В основе авторского повествования лежит живой, разговорный язык народа, богатый народной фразеологией, близкий к устному народному творчеству. Фразеологизмы находят самое широкое применение не только в языке действующих лиц, но и при характеристике персонажей. Шолохов тонко сочетал в языке своего произведения фразеологизмы различных стилей. Было выделено несколько стилистических групп фразеологических словосочетаний.
5 стилистические группы фразеологизмов Разговорно-бытовая фразеология Фразеология фольклорного характера Литературно-книжная фразеология
7 Бытовые фразеологизмы протянуть ноги реветь белугой волосы рвать дать дуба Например: «… любил Сергей Платонович пустить пыль в глаза …» «Ты еще, братишка, мелко плаваешь в этих делах» пускать пыль в глаза во всю ивановскую посадить фонарь как пить дать бить баклуши спустя рукава валять дурака мелко плавать
8 Фразеологизмы, связанные с крестьянским бытом огород городить закусить удила рога свернуть Например: «Ты, браток, поворачивай оглобли …» «Дуняша закусила удила …» подковать на четыре ноги вставлять палку в колёса повернуть оглобли
9 закидывать удочку номер не пройдёт взять на буксир отдать концы гайка слаба Например: «... сколько ни приходилось бывать в переделках! …» «Ты на холостом ходу работаешь» работать на холостом ходу стричь под одну гребёнку мерить на старый аршин развязать морской узел бывать в переделках Фразеологизмы, являющиеся профессионализмами
10 посадить на мушку выйти в отставку тыловая крыса бить отбой Например: «Где ключи от склада, тыловая ты крыса?» «У нас приказ стрелять … Мы тебя скорее посадим на мушку!» прислонить к стене (расстрелять) нашего полку прибыло быть на третьем взводе взять на прицел Фразеологизмы военного характера
11 Фразеологизмы картёжного характера раскрыть карты ходить козырем втереть очки карты на стол делать ставку поставить на карту дать козырь в руки Например: «… на карту ставится участь всего дела …» «У меня горюшко … и то хожу козырем»
12 чего греха таить накажи господь дай бог памяти хлеб насущный видит бог Например: «Накажи господь – высыплю хлеб в Дон …» «Офицерья не едут, а нам и бог велел!» не дай и не приведи господь как бог на душу положит перед богом (говорить) отпущение грехов а нам и бог велел Фразеологизмы религиозно- библейского характера
13 Вульгаризмы прах его возьми дышло им в рот править арапа пострели гром сукин сын ноги из заду повыдергать бесстыжие твои глаза ёж тебя (их) наколи чёрт тебя нюхай язви его в душу Например: «… хватает у тебя совести, бесстыжие твои глаза!» «… Слыхали! – Будет править арапа!»
14 Диалектные фразеологизмы, являющиеся достоянием донского говора хмылом взять (уничтожить) дать рахунок (упорядочить) цветок лазоревый (тюльпан) солнце в дуб (раннее утро) Например: «… а станет солнце в дуб … овод зачнёт скотину сечь» «… степь была … чисто лазоревыми цветками покрыта»
16 повадился кувшин по воду ходить – тут ему и голову сложить назвался груздем – полезай в кузов добрая слава лежит, а худая бежит укатали сивку крутые горки лес рубят – щепки летят язык до Киева доведёт хрен редьки не слаще свои люди – сочтёмся из огня да в полымя Пословицы и поговорки общенародного характера
17 панским грошам от войны прибавка, а нам на шею удавка хвабрикант горилку пье, солдат вошку бье - тяжко обоим мне с тобой, как рыба с водой. Рыба на дно, мы на гумно вот вам хомут и дуга, а я вам больше не слуга двоюродный кисель на троюродной воде мне собраться, как голому подпоясаться нашему забору двоюродный плетень моё - во мне, а чужое будет при мне Прибаутки, присловья и поговорки для увеселения
18 Устойчивые фольклорно- эпические выражения и обороты Например: «… ни жив, ни мёртв рассказывал хозяину о происшествии» «… ты, Тимофей, люби её и жалуй» подобру-поздорову любить и жаловать ни слуху, ни духу кличут-величают убивать-казнить таскать не перетаскать носить не износить ни жив, ни мёртв шум-гром ум-разум
19 Внутрисказочные устойчивые формулы Например: «Ложились, родимые, головами на все четыре стороны … лили рудую казачью кровь …» «Не поминайте лихом, Евгений Николаевич» на все четыре стороны по щучьему велению не поминать лихом ответ держать
20 Словосочетания с постоянным эпитетом Например: «Одни утверждали, что красоты она невиданной …» «… перекати моей старухе, что сиз голубок её жив и здоров» красота неописанная красна девица люди добрые темна ночь смертный час ясный сокол сиз голубок белый свет
21 пугать зиму (тепло одеться в жаркое время) поп дорогу перешёл (к неудаче) цыган шубу продал (к весне) хлеб-соль да сладкая чарка на доброе здоровье скатертью дорога как на пропасть с дурного глаза в добрый час Приговоры, приметы, пожелания
23 «боже, спаси нас от друзей, а с врагами мы и сами управимся» «что день грядущий мне готовит?» «любви все возрасты покорны» «а ларчик просто открывался» «истина эта стара, как мир» «прекрасная незнакомка» «глас рассудка твёрдый» «пора и честь знать» Цитаты из литературных произведений
24 «Исусе Христе, царица небесная... прости меня, грешницу» «какой мерой меряете, тою из воздастся вам» «Христос воскрес! – Воистину воскрес!» «входящее в уста не оскверняет» «прими раба твоего с миром» «бог свою стезю укажет» Цитаты религиозного характера
25 ломать шапку (просить) умышлять злодейство приложить руку Фразеологизмы из старославянского и древнерусского языков не щадя живота стольный град поле брани
27 Задание 1 Найдите фразеологические словосочетания в данных предложениях и объясните их значение. 1. Любил Сергей Платонович пускать пыль в глаза. 2. Ты, браток, поворачивай оглобли! 3. Ты на холостом ходу работаешь. 4. У нас приказ стрелять… Мы тебя скорее посадим на мушку! 5. На карту ставится участь всего дела. 6. А станет солнце в дуб... овод зачнёт скотину сечь. 7. Мне собраться, как голому подпоясаться. 8. Не поминайте лихом, Евгений Николаевич… 9. Добрая слава лежит, а худая бежит.
28 Задание 2 Составьте предложения, используя следующие фразеологические словосочетания. из огня да в полымя повернуть оглобли пора и честь знать скатертью дорога взять на прицел не щадя живота спустя рукава нашему забору двоюродный плетень по щучьему велению подобру-поздорову закидывать удочку раскрыть карты прах его возьми
29 Задание 3 Ознакомьтесь со следующими фразеологическими словосочетаниями и приведите аналоги из вашего родного языка (если таковые имеются). закусить удила мелко плавать ломать шапку бить баклуши втереть очки дать дуба а ларчик просто открывался вставлять палки в колёса лес рубят – щепки летят развязать морской узел не поминать лихом ни слуху, ни духу
30 Задание 4 Как вы думаете, для чего М.А. Шолохов использовал в своём романе «Тихий Дон» большое количество фразеологических словосочетаний с различными семантическими оттенками?
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.