Письменный перевод Устный последовательный перевод.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Больше презентаций на сайте:
Advertisements

Виды перевода: зрительно-письменный (письменный перевод письменного текста); зрительно-письменный (письменный перевод письменного текста); зрительно-устный.
Особенности оценки метапредметных результатов ШМО учителей естествознания.
ФОРМИРОВАНИЕ УНИВЕРСАЛЬНЫХ УЧЕБНЫХ ДЕЙСТВИЙ СРЕДСТВАМИ СИСТЕМЫ РАЗВИВАЮЩЕГО ОБУЧЕНИЯ Л. В. ЗАНКОВА.
И СТОРИЯ : исторический диалог. Ц ЕЛИ И ЗАДАЧИ : формирование у школьников знаний о далеком прошлом, которые послужат одной из основ их общей образованности.
«Формирование ключевых компетенций на уроках географии как условие повышения качества образования обучающихся» Яковлева М.Г. МБОУ «Зиминский лицей», учитель.
9 правил обучения иностранному языку в начальной школе в обучении младших школьников иностранному языку 1. Личностно-ориентированная направленность; 2.Деятельностная.
Приемы эффективного использования учебного кабинета иностранного языка как ресурсного центра лингвистической подготовки сельских школьников Медведева С.И.
Дистанционная поддержка при проектировании образовательного маршрута обучающегся в рамках реализации новых стандартов.
Действия с числами Задания для устного счета. Вычислите: Правильный ответ:
СИСТЕМНО - ДЕЯТЕЛЬНОСТНЫЙ ПОДХОД КАК ГЛАВНОЕ УСЛОВИЕ РЕАЛИЗАЦИИ ФГОС.
Решение неравенств методом интервалов.. Устная работа. При решении системы неравенств получена графическая картинка Каким должен быть ответ ?
Использование информационных и коммуникационных технологий на уроках математики.
1 класс 2 класс 3 класс 4 класс ТРИЗ ++++ Детская риторика +++ Заниматель ный английский 2 раза ++ Чудесный город +++ Веселая математика ++ Азы информатики.
Подготовила: Гаврилова Т.В учитель технологии МАОУ Армизонская СОШ С. Армизонское, 2012.
Компетенция - общая способность и готовность использовать знания, умения и обобщенные способы действий, усвоенные в процессе обучения, в реальной деятельности.
Приёмы формирования универсальных учебных действий.
Метапредметные умения в проектной деятельности Михайлова Е. Н.
Базовый межшкольный методический центр Учебный проект «Растровый и векторный редактор. Какой лучше?» Автор Голованёва Елена Владимировна г. Минеральные.
Путешествия (презентация учебного проекта для родителей) Авторы проекта: Ермакова Наталья Михайловна, Карнаух Светлана Леонидовна, Осипян Мария Сергеевна,
Транксрипт:

Письменный перевод Устный последовательный перевод

Играем в «Редактора» (работа в парах, обсуждение) Реферативный перевод печатного текста (работа в парах) Перевод аудиотекста: пишем «Статью» в газету/на сайт (инд.задание и обсуждение) Перевод печатного текста (проектная работа для группы: переводчики и редактор)

УПС – универсальная переводческая скоропись (индивидуально, в парах, обсуждение в классе) Глоссарий (обсуждение в классе, в группах) Задание: «Повтори текст» (индивидуально, в парах) Презентации и перевод, работа с предоставленным глоссарием (в парах) Перевод вопросов и ответов к презентации – имитация режима «конференция» (в парах, группах)

Формируются следующие навыки: Принимать (учебную) цель и задачу Извлекать, анализировать, информацию и создавать творческий продукт Контролировать результат своих знаний и напарника Осознавать успешность деятельности Принимать ошибки, последовательно идти к цели Развивать фоновые знания Вступать в коммуникацию при переключении языковых кодов