Мета дослідження: виявити культурно-орієнтовані компоненти в структурі і значенні фразеологічних кольоративів. Об'єкт дослідження: фразеологічні одиниці.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
МАГІСТЕРСЬКА РОБОТА: ПОНЯТТЯ ТА ЇЇ ПІДГОТОВКА Виконала студентка 5-го курсу ННІЕМ, Рафальська Діна Павлівна.
Advertisements

Free Powerpoint TemplatesPage 1Free Powerpoint Templates Педагогічне дослідження, та його етапи визначення.
ФОРМУВАННЯ ПРЕДМЕТНОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ УЧНІВ В ПРОЦЕСІ ВИВЧЕННЯ ФІЗИКИ В ШКОЛІ.
Тема 6. Систематизація результатів економічного дослідження План 1. Види систематизації результатів економічного дослідження: наукові реферати та реферативні.
Види аналізу художнього твору. Майже всі літературознавці так чи інакше звертаються до міфології, оскільки художня література рясно насичена міфами, міфічними.
ТЕОРІЯ СОЦІАЛЬНОЇ РОБОТИ Гончар Л.К.. Предметом вивчення навчальної дисципліни є сутність, особливості та основні аспекти соціальної роботи як професійної.
КУРСОВА РОБОТА з дитячої психології на тему: Шляхи свідомого заучування поетичних творів дітьми старшого дошкільного віку Студентки ІІІ курсу ДОмс – 1.
фундаменталізація освіти; фундаменталізація освіти; навчання на основі власних відкриттів; навчання на основі власних відкриттів; практична спрямованість.
Виконала : студентка групи мф-112 Руцька Т.А.. Наукове дослідження- це процес дослідження певного об'єкта (предмета або явища) за допомогою наукових методів,
Поширення передового педагогічного досвіду як засіб розвитку професійної майстерності вчителя.
Тема 3. Наукове дослідження та методика його виконання в економіці План лекції: 1. Характеристика наукового дослідження як процесу та особливості економічних.
Секрети мистецької майстерності Анатолія Андрійовича Дімарова Роботу виконала учениця 9 А класу Клавдіївської ЗОШ І – ІІІ ступенів Бахчевнікова Яна науковий.
Поняття про методи навчання. Метод навчання Метод (від гр. methodos) шлях до чогось, спосіб пізнання. Метод навчання шлях навчально-пізнавальної діяльності.
Народне волевиявлення як основний принцип демократії.
Підготував: студент 51-Т групи Полуян Л.Л. Керівник: Бабій Н.В.
Новокаховська гімназія Наукове товариство « Гармонія » Секція: мистецтвознавство.
Проект Славетні українці Керівник проекту: Харенко Н.П.
Індексування процес перекладу змісту документів із природної мови на штучну інформаційно-пошукову мову (ІПМ), в результаті чого створюється пошуковий.
Мартиненко Денис, учень 9 класу ЗОШ І-ІІ ступенів села Ожеве Сокирянського району.
Транксрипт:

Мета дослідження: виявити культурно-орієнтовані компоненти в структурі і значенні фразеологічних кольоративів. Об'єкт дослідження: фразеологічні одиниці англійської мови

Завдання: вивчити та теоретично узагальнити сучасний рівень вивчення фразеологічного складу мови; розглянути різні підходи до кваліфікації типів ті видів фразеологічних сполучень; визначити основні джерела поповнення фразеологічного шару лексики в англійській мові; вивчити фразеологічні кольоративи в англійській мові з точки зору наявності в них культурного змісту та символів; установити характер культурної інформації у значенні фразеологічних кольоративів.

Методи дослідження Описовий аналіз Порівняльний аналіз Наукова новизна полягає у з'ясуванні ролі значущих компонентів культури у формуванні лексичного складу мови; у вивченні формальних та семантичних особливостей культурної символіки; в установленні наявності культурної символіки кольорів та її відображення у фразеології англійської мови.

Практичне значення: основні положення та висновки дослідження, його практичний матеріал можуть бути використані при проведенні занять по етнолінгвістиці, країнознавству, лінгвокраїнознавству. Структуру наукової роботи: вступ, три розділи, висновки, список використаних джерел, додатки.

Фразеологізми справедливо вважаються одним з найбільш яскравих виявів національно-культурної специфіки мови. Вони були і залишаються в мові протягом всієї його історії, про що свідчать древні пам'ятники, літературні твори нового часу, а також записи живої розмовної мови. Національно-культурна специфіка ФО визначається також соціальними і природними умовами. Природно, що люди, які мешкають в різних соціальних і природних умовах і які мають різну історію, релігію, вдачу, принципи моралі, психологію, дивляться на світ як би різними очима. Зрозуміло, що навіть самі звичайні явища і предмети викликають у них нетотожні асоціації.

англійський фразеологізм if the sky falls, we shall catch larks если бы да кабы (буквально Якщо небо впаде, ми будемо ловити жайворонків) і китайський фразеологізм Cao Mu jie Bing приймати траву і дерева за солдат передає стан ілюзорного страху (зрівняти з російським лякана ворона і куща боїться.

Споконвічні термінологічні Не- термінологічні Запозичені Міжмовні запозичення Внутрішньомовні запозичення Запозичені в іншомовній формі

Твори Платона, байки Езопа To kill the goose that lays the golden eggs. Стародав -ній Рим Bed of roses, a snake in the grass Реалії англій- ської історії Have kissed the Blarney stone Імена королів, відомих людей When queen Anne was alive Профе- сійна мова Specific weight, talk shop Біблі я At the eleventh hour. Can the leopard change his spots? Cast pearls before swine Іншомов- ні запо- зичення Антична міфологі я The Gordian knot Традиції, звичаї, повіря A red letter day; a black sheep Дитячі вірші, казки Rain cats and dogs (D. Swift)

Red КримінальністьБезгрошів'я Злість, збентеження НепотрібністьОсобливість Небезпечність

Зроблене дослідження дозволяє вивести наступне: Кожна мова реалізує певний спосіб відображення дійсності з конкретним історичним досвідом даного народу, його культурою, умовами життя.