Чему не учат в вузе: устный перевод Валентин Чапанов, переводчик valentin.chapanov@gmail.com.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Советы участникам ЕГЭ и ОГЭ: учащиеся «Как подготовиться к экзаменам»
Advertisements

ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИЯ КАК ОРГАНИЗОВАТЬ This project is funded by the European Union.
Первые шаги трудоустройства Составил И.А. Власенко - заведующий секцией «Социальная коммуникация» кафедры социологии ТГУ.
1 П РАКТИЧЕСКИЙ ПОШАГОВЫЙ МЕТОД УСРП 2 ЦЕЛЬ: Дать общее краткое описание используемого метода. ЗАДАЧИ: 1.Узнаете, как подготовиться к процессу УСРП. 2.Поймете.
Опыт прохождения Инспекции FDA Профессор кафедры факультетской хирургии СПбГМУ им. И.П. Павлова Ю.В.Лукьянов.
Русский язык на уроках. Что вы помните? 1) (про)читай(те) 2) (на)пиши(те) 3) (по)слушай(те) 4) возьми(те) 5) сади(те)сь 6) открой(те) 7) закрой(те) 8)
Скоро выставка? Готовите рекламные материалы? Нужно выгодно преподнести продукцию клиентам? переводы письменные и устные верстка, дизайн и полиграфия.
ПСИХОЛОГИЧЕСКОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ УЧАЩИХСЯ ПРИ ПОДГОТОВКЕ К ЕГЭ.
Основы эффективного поведения на рынке труда1 Анисимова Т.В.
Общение. Техники отказа собеседнику.. Способы отказа (техники «нет») Прямолинейное «нет» Прямолинейное «нет» Рефлексивное «нет» Рефлексивное «нет» Обоснованное.
Наши ошибки в воспитании детей Родительское собрание в 5 классе Разработал классный руководитель: Иост Лариса Ивановна.
1. Способ 1 Способ 1 2. Способ 2 Способ 2 3. Способ 3 Способ 3 4. Способ 4 Способ 4 5. Способ 5 Способ 5.
ПСИХОЛОГИЧЕСКОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПРИ ПОДГОТОВКЕ К ЕГЭ.
Дистанционное обучение Цель проекта : Оказание содействия в обеспечении доступности, качества и эффективности образовательных услуг в системе поддержки.
МЫ - ФКП!!!. Очень часто абитуриенты даже не представляют, куда они поступают…
Агентство переводов «Точка» Более 100 языков!. О КОМПАНИИ Агентство переводов «Точка» предлагает полный спектр переводческих услуг: профессиональный письменный.
Система UNIDATEX Ситуация сейчас Массовый поток абитуриентов Маленькая эффективность Старая структура организации приемной комиссии Ошибки и сбои в работе.
Адаптация ребенка к детскому саду (рекомендации психолога) Чтобы помочь ребенку по возможности безболезненно войти в жизнь детского сада, необходима подготовительная.
МАМЕДОВОЙ РАХИЛИ УЧЕНИЦЫ 7 А КЛАССА ШКОЛЫ 1. * Математика нужна всем людям на земле. Без математики человек не сможет решать, мерить и считать. Невозможно.
Всемирные картинки комикс-мастерская. всемирные картинки - расписание комикс- мастерской 1.Задание с картой мира 2.Слайд-шоу PechaKucha 3.Задание с африканскими.
Транксрипт:

Чему не учат в вузе: устный перевод Валентин Чапанов, переводчик

Disclaimer Я не буду говорить о технике устного перевода – будем считать, что все переводят великолепно и резюме составлено правильно. Я не буду говорить о деньгах. Поговорим о мелочах, о которых следует помнить.

Место устного переводчика в мире Переводчик играет важную, но не важнейшую роль на международном мероприятии. Вы больше не в заботливых руках преподавателей, ваш успех и благополучие зависят только от вас! Меньше гонора, больше смирения! Свои амбиции придется подтверждать – постоянно, каждую минуту работы! От устного переводчика сейчас требуется уже больше, чем просто высокая переводческая компетенция

Клиент Customer vs client: client is a customer of a professional service vendor. Меньше заказчиков, больше клиентов. Клиенту нужен не переводчик и даже не перевод – клиенту нужно решение.

Развитие отношений с клиентом Стратегический союз Неофициальное партнерство Отношения Повторный заказ Заказ Christopher Lovelock

Типы клиентов Террористы Жертвы Наемники Апостолы James Haskett

Один в поле не воин Профессиональное сообщество Команда Коллеги Вуз Работа!

Обработка заказа Название заказчика Дата! Тема и мероприятие Место Отказ или подтверждение Нет Не бросай его одного, помоги решить задачу, и он к тебе еще вернется Да Условия работы Ставка Дорога – проезд, пропуск, парковка Питание

Предсказуемость ситуации перевода – залог успеха. Для подготовки пригодится всё: материалы, глоссарии, словари, статьи, Wiki, корпоративные сайты, коллеги. Много – не мало Подготовка: Everybody should plan his funeral

Знай и люби своё тело Еда – никакой экзотики. Знай, как действуют на тебя кофе, чай и прочие стимуляторы. Алкоголь во время работы запрещен. Главный твой враг – утомление. Главный твой друг – умение мобилизовать ресурсы организма.

Работа: последовательный перевод Что нужно знать? Время Место Расписание – перерывы и питание Содержание встречи! Прагматическая сверхзадача переводчика Контактное лицо по всем вопросам! Дресс-код На производственной площадке: спецодежда, средства индивидуальной защиты Контакты человека, в распоряжение которого поступаешь. Иначе будешь работать на семь нянек «Протокол»: персоналии (ФИО и должности), главный подопечный, с кем встать и куда сесть Критика и исправления Ты можешь забыть дома голову, но блокнот и несколько ручек взять обязан.

Работа: синхронный перевод Что нужно знать? Предсказуемость ситуации перевода – залог успеха. Работа синхронного переводчика начинается задолго до начала мероприятия. Подготовка: разные стратегии в зависимости от сроков. - Материалы есть заранее: отраслевые и корпоративные сайты, отраслевые форумы и сообщества => развернутые глоссарии, краткие глоссарии – с удобной структурой. - Материалы есть накануне: wiki, корпоративные сайты - Материалы есть за полчаса до начала: удачи ! Обсудить с организатором тип оборудования синхронного перевода Обязательно: программа, персоналии, материалы Желательно: свои наушники, вставные (ear-buds) или накладные (Koss Porta Pro, B&O Earset) Лук, чеснок, духи – no no no! Коллеги тебе помогут!

Работа: синхронный перевод Мероприятие Выспаться!!! Cant stress it enough Прибыть заранее Предъявиться клиенту и взять программу на обоих языках Познакомиться с напарником Познакомиться с инженером – без него ты просто человек в коробке Познакомиться с оборудованием Проверить звук! Проверить микрофоны (в реальном рабочем положении)! Все микрофоны должны быть в один уровень. Запас громкости на пульте переводчика. Убить колонку конференц-системы возле кабины! Поделиться глоссариями. Пиши разборчиво!

Рабочее место переводчика Ноутбук! Планшетки оставьте для игрушек и котиков Флешки Вода Бумага и ручка Изучить объект: залы, «пути отхода», ближайший туалет Если что-то не понятно или не так – скажи заранее! Потом будет поздно.

Командировка Визы, билеты, гостиница, суточные. Что положить в чемодан: - одежда (костюм, сорочки и галстуки n+1, smart casual) -утюг (с отпаривателем) -Медикаменты Если можешь помочь клиенту – помоги (дорога, граница, гостиница).

Follow up Пополнить глоссарий Обратная связь с организатором/заказчиком Learn the lessons

Да поможет вам св. Иероним!