Я – ліцеїст. Я – особистість творча. Я – думаю, аналізую, висловлюю свої судження.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
З'ясуйте, чим відрізняються словосполучення 1 і 2 колонок Білий папір біла ворона (відрізняється) Дати хліба дати перцю (покарати) Каша з молоком кров.
Advertisements

Загальне поняття про прикметник (питання, значення, роль у реченні) Українська мова 3 клас 1.
Загальне поняття про прикметник (питання, значення, роль у реченні) Презентацію підготувала вчитель Вознесенської спеціалізованої школи І ступеня 1 Лєготіна.
Словотвір (також деривація) розділ мовознавчої науки, що вивчає структуру слів і способи їх творення. (лексичні одиниці за структурою і способом творення.
Поняття про числівник як частину мови Українська мова 4 клас Презентацію підготувала вчитель початкових класів Підгірненської ЗОШ І-ІІІ ступенів Миланко.
Довідкова література 3-4 класи Презентація до бібліотечного уроку.
Урок розвитку звязного мовлення. Країна Фразеологія.
Сполучник Можна все на світі вибирати, сину, Вибрати не можна тільки Батьківщину В.Симоненко.
Лексика (від гр. Lexicos той, що відноситься до слова) це всі слова, що є в тій чи іншій мові. Крім того, терміном «лексика» також позначають окремі шари.
Тема: Переносне значення слів.. Мета: ознайомити учнів з прямим і переносним значенням багатозначних слів; формувати вміння розрізняти пряме й переносне.
Творчий звіт з української мови Синтаксис. Пунктуація. Стилістика.
Презентацію до уроку підготувала вчитель української мови та літератури Запорізької гімназії 47 Купчик Ірина Миколаївна.
Лінгвістичний аналіз тексту Інтерактивний плакат з української мови.
В. ГОЛОБОРОДЬКО «ЛЕЛЕКА». ОБРАЗ РІДНОЇ ХАТИ, ШЛЯХУ, ЛІРИЧНОГО ГЕРОЯ, ЛЕЛЕКИ.
Мовний КВК Шануймо рідну мову. І.Конкурс 1. Представлен ня команд і емблем. 2. Привітання команд.
Тема уроку: омоніми та пароніми За допомогою Прес-методу в кінці уроку зробити висновок: роль омонімів та паронімів в українській мові.
Презентація «Чисті речовини і суміші. Основні способи розділення сумішей»
Сприймання людиною інформації. Властивості інформації Сьогодні
СКЛАДНІ СЛОВА. СПОЛУЧНІ О, Е У СКЛАДНИХ СЛОВАХ. Правопис складних слів разом і через дефіс.
Транксрипт:

Я – ліцеїст. Я – особистість творча. Я – думаю, аналізую, висловлюю свої судження.

Не не кажи вмію а навчусь

1. Лексика – це словниковий склад мови Усі терміни – багатозначні слова У реченні «сумують ластівки в садах» слово «сумують» ужите в переносному значенні Слова «велетень, титан, гігант» - синоніми Слова «вдень – вночі, гарячий – холодний, зима – літо» - омоніми У реченнях «Учитель використовує ефективні методи викладання» та « Моя сестра – ефектна дівчина» вжито пароніми Слова «диспетчер, авіатор, фотограф» - іншомовні Слова «феодал, очіпок, урядник» - діалектні Слова « вода, земля, подяка» - стилістично забарвлені Епітети, порівняння, синекдоха – це тропи Сніг іде, густий голос, рукав річки – це метафори Гіпербола, літота, алегорія здебільшого вживаються в офіційно-діловому стилі. -

Поема «Енеїда» була написана Іваном Котляревським у 1798 році. Вона стала першою друкованою книгою, написаною народною українською мовою

Еней був парубок моторний І хлопець хоть куди козак, Удавсь на всеє зле проворний, Завзятіший од всіх бурлак. Но греки, як спаливши Трою, Зробили з неї скирту гною, Він, взявши торбу, тягу дав; Забравши деяких троянців, Осмалених, як гиря, ланців, П'ятами з Трої накивав. Він, швидко поробивши човни, На синє море поспускав, Троянців насажавши повні, І куди очі почухрав.

Тема уроку: Основні групи фразеологізмів, багатозначність, синонімія й антонімія фразеологізмів. Стилістичні засоби фразеології

Після уроку ви зможете: визначати роль фразеології в системі мови, види фразеологізмів; пояснювати значення фразеологізмів, їх походження; користуватися фразеологічним словником; правильно вживати фразеологізми у мовленні; пояснювати синтаксичні та стилістичні функції фразеологічних зворотів; збагатити словник новими фразеологізмами та крилатими висловами; використовувати набуті теоретичні знання в процесі виконання практичних вправ.

Повідомлення: Виникнення фразеології і терміну фразеологізм

Білий папір біла ворона (відрізняється) Дати хліба дати перцю (покарати) Каша з молоком кров з молоком(краса, здоров`я) Водити за руку водити за носа (обдурювати) Гнути залізо гнути кирпу (зазнаватися) Набити ґ улю набити руку(навчитися)

Фразеологічні (стійкі сполучення слів,що мають одне лексичне значення) Термінологічні (назви певних понять – науки, техніки, мистецтва)

Ознаки вільних словосполучень Ознаки фразеологізмів 1. Будь–яке слово можна замінити іншими 1. В їх складі неможна заміняти слова за своїм бажанням 2. Слова зберігають свою смислову самостійність. Кожне слово вжите із властивим йому лексичним значенням 2. Слова втрачають свою смислову самостійність. Сполучення слів має одне лексичне значення 3. Складаються в процесі мовлення, не потребують запам`ятовування 3. Не складаються в процесі мовлення, а, як і слова, використовуються готовими, потребують запам`ятовування

Фразеологізм – одиниця мовлення, що складається з двох або більше компонентів і характеризується відтворюваністю, цілісністю значення, стійкістю лексичного складу та будови. Фразеологія – це розділ мовознавчої науки, що вивчає фразеологізми.

фразеологічні вислови (окрема група)

Походження фразеологізмів

Фразеологізми можуть бути: однозначними « відтанути серцем » - перестати сердитися, ображатися багатозначними « стати на ноги » - 1) подорослішати, стати самостійним; 2) одужати після хвороби

Фразеологічні синоніми обєднуються в синонімічні ряди. власне фразеологічну, коли у ролі антонімів виступають фразеологізми внутрішню, коли один із фразеологізмів є антонімом до якогось із компонентів (слова) іншого фразеологізму Види фразеологічної антонімії:

Фразеологізми за емоційною забарвленістю поділяються на: Нейтральні (міжстильові) Емоційно забарвлені

Якщо ви не знаєте значення слова, зверніться до словника Двотомний фразеологічний словник української мови В. М. Білоноженка Українсько-російський і російсько-український фразеологічний словник І. С. Олійника та М. М. Сидоренка Двотомний фразеологічний словник української мови Г. М. Удовиченка

Боягуз своєї ліні боїться, жди з горя погоди, товкти воду в мисці, тиха хода греблю рве, у здоровому тілі здоровий пух, від добра бобра не шукають, дала гарбуза на кашу, крутиться як булка у колесі, камінь на перці лежить, мовчати як рибонька об лід, пропав як Пилип з конопель.

Який Сава, така й слава. На тобі, Даниле, що мені не миле. Ростом з Івана, а розумом з болвана. Коли не вчився Іванком, то Іваном вже тяжко вчитись. У всякої Федори свої одговори. Ой не ходи, Грицю, та й не вечорниці. Казала Настя, як удасться. Сиди, Векло, ще не смеркло. То ти йому про Хому, а він про Ярему.

Відкрити збори офіційно-діловий Під кутом зору науковий Загострити питання публіцистичний Говорити ні те ні се розмовно-побутовий Надати слово офіційно-діловий Вимушена посадка різні стилі Як з гуся вода розмовно-побутовий Блудний син різні стилі Тримати нейтралітет офіційно-діловий Про мене – хай вовк траву їсть розмовно-побутовий

І слід пропав І сліду не лишилося Як корова язиком злизала Тільки й бачили Як водою змило Як вітром здуло Як крізь землю провалив- ся Як у воду впало І слід прохолов

Вдарити лихом об землю ніс повісити Пекти раківбілий як смерть Розбити глекадрузі не розлий вода Сушити зубисміятися на кутні Як кіт наплакавкури не клюють Намотати на вусв одне вухо впустив, а в інше випустив Горить у рукахвалиться з рук Хоч в ухо бгайжити чужим розумом

Перекладацька лабораторія Перекласти українською мовою. Держать нос по ветру Винтиков не хватает в голове У ленивой пряхи и про себя нет рубахи

Впізнай фразеологізм за малюнком

Домашнє завдання стор Письмові завдання: 1) Написати розповідь про цікавий випадок у вашому ліцейському житті, використовуючи фразеологізми. 2) Скласти словничок фразеологізмів на військову тематику. 5 з них увести в речення. 3) Виписати з художньої літератури 8 – 10 речень із фразеологізмами.

Слово, воно що яблучко: з одного боку зелене, з іншого боку червоне, тільки вмій його повертати.