LOGO Add your company slogan Введение в компьютерную лексикографию ЛЕКЦИЯ 1.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Компьютерная лингвистика как наука. 1. Определения компьютерной лингвистики 2. Компьютерная лингвистика и искусственный интеллект 3. Разделы компьютерной.
Advertisements

Электронная лексикография. Выберите или предложите правильные ответы на следующие вопросы (всего 30) и внесите их в бланк ответов. В некоторых вопросах.
Электронные словари. Company Logo Электронный словарь– словарь в компьютере или другом электронном устройстве. Электронные словари сочетают большой объем.
Контрольные вопросы Где находится оперативная память? Свойства внутренней памяти? Устройства внешней памяти 64 бита = … байт? Сколько байтов в слове «БИТ»?
Онлайн-словари и переводчики (английский язык). Англо-русские (русско-английские) электронные словари.
Переводные электронные словари. Company Logo 80-е гг. – компания System Development Corporation (США) Machine-readable dictionary (MRD): Merriam-Webster.
ГОРОДСКОЙ МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР mosmetod.ru Примерная программа учебного предмета «Информатика»
ИНСТРУМЕНТЫ РАСПОЗНОВАНИЯ ТЕКСТОВ И КОМПЬЮТЕРНОГО ПЕРЕВОДА Информатика и ИКТ.
Компьютерный анализ естественно-языкового текста Кафедра информационных систем в искусстве и гуманитарных науках.
Перевод текста с помощью онлайновых переводчиков.
ЗАДАЧИ КОМПЬЮТЕРНОЙ ЛИНГВИСТИКИ. 1.Что такое компьютерная лингвистика? 2. История. 3. Направления компьютерной лингвистики. 4. Заключение.
ИКТ-компетентность педагога. ноября 2006 г. Александр Елизаров ИКТ-компетентность педагога: понятие Профессионализм.
Программное обеспечение компьютера Вся совокупность программ, хранящихся на всех устройствах долговременной памяти компьютера, составляют его программное.
ОГЛАВЛЕНИЕ Разделы Страницы День Введение в MSC.Mvision Builder and Evaluator MSC.Mvision – база данных, содержащая свойства материалов………………………………………………………………………………………………
Лекция 3. Программное обеспечение информационных технологий По дисциплине: «Информационные технологии в коммерческой деятельности»
На дом: §17 Системы перевода и распознавания текстов.
Программное обеспечение. Совокупность программ, предназначенная для решения задач на ПК, называется программным обеспечением. Состав программного обеспечения.
ИНСТРУМЕНТЫ РАСПОЗНОВАНИЯ ТЕКСТОВ И КОМПЬЮТЕРНОГО ПЕРЕВОДА ОБРАБОТКА ТЕКСТОВОЙ ИНФОРМАЦИИ.
Освоение среды текстового процессора Word Форматирование текстового документа Форматирование текстового документа.
Программное обеспечение. Графический интерфейс операционных систем и приложений.
Транксрипт:

LOGO Add your company slogan Введение в компьютерную лексикографию ЛЕКЦИЯ 1.

Лексикография – наука о создании, изучении и использовании словарей [Дубичинский, 1998, с. 9]; раздел языкознания, занимающийся теорией и практикой составления словарей [Нелюбин, 2006, с.95].

Прикладная лингвистика (applied linguistics) занимается разработкой методов решения практических задач, связанных с использованием языка [Андрющенко, 2006].

Направления прикладной лингвистики: автоматическое распознавание и синтез речи автоматические методы переработки текстовой информации создание автоматизированных систем информационного поиска, автоматических (электронных) словарей разработка методов автоматического аннотирования, реферирования и перевода 5 стандартизация научно-технической терминологии

направление в прикладной лингвистике, ориентированное на использование компьютерных инструментов – программ, компьютерных технологий организации и обработки данных – для моделирования функционирования языка в тех или иных условиях, ситуациях, проблемных сферах и т.д., а также вся сфера применения компьютерных моделей языка в лингвистике и смежных дисциплинах (computational linguistics) КОМПЬЮТЕРНАЯ ЛИНГВИСТИКА (или математическая лингвистика) –

компьютерное моделирование общения гипертекстовые технологии представления текста машинный перевод компьютерная лексикография корпусная лингвистика компьютернаялингвистика автоматическое распознавание речи

Компьютерная лексикография – прикладная научная дисциплина в языкознании, изучающая методы, технологию и отдельные приемы использования компьютерной техники в теории и практике составления словарей.

Компьютерные технологии в лексикографии 1 корпусная лексико- графия 2 перенос печатного словарного корпуса в электронную среду 3 разработка электронных словарей

The term electronic dictionary (or ED) can be used to refer to any reference material stored in electronic form that gives information about spelling, meaning, or use of words. Thus a spell-checker in a word- processing program, a device that scans and translates printed words, a glossary for on- line teaching materials, or an electronic version of a respected hard-copy dictionary are all EDs of a sort… [Nesi, 2000].

динамичность компактность высокая информативность оперативная корректировка, пополнение (О.М. Карпова) статичность (И.И. Убин) ограниченный объем ЭЛЕКТРОННЫЙ СЛОВАРЬ ПЕЧАТНЫЙ / «БУМАЖНЫЙ» СЛОВАРЬ

Категории электронных словарей: 1. Портативные электронные словари («карманные переводчики», ручные сканеры-переводчики)

США, с 1990 г.

PDA electronic dictionaries (электронные словари для КПК и планшетов) Портативные электронные словари

Talking electronic dictionaries (электронные словари, в которых словарная база озвучена носителями языков) Портативные электронные словари

Non-talking electronic dictionaries Портативные электронные словари

Speech-to-speech electronic dictionaries (электронные словари с модулем распознавания речи) Портативные электронные словари

Великобритания, с 1999 г. Производитель словарей- сканеров

Сканеры- переводчики Портативные электронные словари

США, с 2000 г. Powerdictionary – Electronic Talking Dictionary Translators

европейские языки арабский китайский вьетнамский корейский Портативные электронные словари Powerdictionary – Electronic Talking Dictionary Translators

Корея, с 2003 г. Unichal Inc – производитель электронных устройств

Электронный словарь-сканер компании Unichal 73 языка работает как внешнее устройство ноутбука или настольного компьютера Портативные электронные словари

2. Словари-программы, выпускаемые на компакт-дисках – состоят из двух частей: программной оболочки и словарной базы [Соловьёва, 2008: 58]. многоплатформенность

3. Терминологические банки данных (ТБД). ТБД – электронная оболочка данных, разбитых на узкоспециализированные области и ориентированных на определенные группы пользователей с различными интересами, знаниями и уровнем подготовки.

4. Онлайновые словари Киберлексикография – практика составления словарей с использованием Интернет технологий [Carr, 1997] г. – Britannica Online – первая энциклопедия во всемирной сети

Онлайновые словари возможность редактирования данных словаря (контента) пользователем Bottom-up editing VS Top-down editing

Типология электронных словарей по Ж.-М. де Шриверу

Электронный словарь – компьютерная база данных, содержащая особым образом закодированные словарные статьи, позволяющие осуществлять быстрый поиск нужных слов, часто с учетом морфологических форм и с возможностью поиска сочетаний слов (примеров употребления), а также с возможностью изменения направления перевода (например, англо-русский или русско- английский) [Википедия, ].

Элементы макроструктуры электронных словарей 1) главное окно словаря или главная страница онлайн-словаря; 2) раздел о правилах пользования словарем («Справка», Help, FAQ – Frequently Asked Questions – «Часто задаваемые вопросы» для онлайновых словарей) 3) Строка ввода (командная строка, строка поиска; search) строка, в которую вводят слово или словосочетание для перевода или поиска.

Элементы макроструктуры электронных словарей

4) зона «результаты поиска»

Элементы макроструктуры электронных словарей Результаты поиска в разных словарях ранжируются на базе разных принципов: по частеречной принадлежности (сначала сущ., потом глаголы или наоборот); по лексическому значению (от прямого к переносному, от общего к специальному)

Элементы макроструктуры электронных словарей от непосредственно искомого слова до производных слов, устойчивых выражений, идиом; по источникам результатов поиска в случае использования функции полнотекстового поиска а)результаты поиска по заголовочным единицам, б) в переводах, в) результаты поиска в примерах употребления, г) комментариях.

Элементы макроструктуры электронных словарей

5) Функция «История запросов» History List

Элементы макроструктуры электронных словарей 6) дополнительные разделы, задаваемые типом словаря: Учебные словари учебные материалы (грамматический справочник), упражнения, игры, тезаурус, тематические лексические разделы; интерактивные иллюстрации

Элементы макроструктуры электронных словарей 6) дополнительные разделы, задаваемые типом словаря: Терминологические словари: терминологические группы, тезаурус, таблицы, графики, видеоролики, ссылки на онлайновые ТБД

Элементы макроструктуры электронных словарей 7) раздел «О программе» (напр. «О Мультитране», «About Us/…): информация о разработчиках, редакторах, издательстве, версии словаря, контактная информация, история разработки словаря и т.п.

Элементы макроструктуры электронных словарей 8) раздел «Отзывы» («Отправить отзыв»,Your Feedback) – позволяет пользователю словарем отправить свой отзыв разработчикам на адрес эл. почты или на форуме сайта словаря;

Элементы макроструктуры электронных словарей 9) раздел «Настройки» (Settings) позволяет пользователю персонализировать интерфейс словаря и задавать пользовательские настройки;

Элементы макроструктуры электронных словарей 10) функция «Сервис» (Tools) дает пользователю возможность добавлять словарную информацию в буфер обмена, распечатывать информацию.