SOCHI 2014 VOLUNTEER INTERPRETERS: Job-Specific Webinar 5 Департамент лингвистических услуг Инна Петрунь, руководитель отдела подготовки волонтеров-переводчиков.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
1 Система планирования личного времени по СТИВЕНУ КОВИ.
Advertisements

Коучинг подход в проектном менеджменте Андрей КУШНАРЕВ coach.ak-itconsulting.com.
Управление переводческой компанией на уровне показателей Кирилл Федотов, операционный директор, InText Translation Company.
Авторский вебинар УПРАВЛЕНИЕ ЭМОЦИЯМИ КАК СОХРАНЯТЬ ЭМОЦИОНАЛЬНУЮ УСТОЙЧИВОСТЬ В РАБОТЕ ПРОЕКТ «Школа профессионального развития женщин Нижегородской области»
25 января. Родительское собрание на тему «Выполняем домашнее задание» Сотавитель Никишкина Т.Б. МОУ СОШ 1 Город Тверь 2011 год.
МОУ «СОШ сп Новая Балкария». «Подготовка к ЕГЭ. Как противостоять стрессу.» Классный руководитель 11 класса – Хочуева М М.
Авторский вебинар МОТИВАЦИЯ ЗАКОН УСПЕХА И СЧАСТЛИВОЙ ЖИЗНИ ПРОЕКТ «Школа профессионального развития женщин Нижегородской области» Автор Лариса Воронова.
Галина Аброскина Skype - galina79551.
Правила охоты на IT-шников. Коротко обо мне 7 лет в рекрутменте 5 лет в IT-рекрутменте 3,5 года в Mail.Ru Group заместителем HR-директора 250 -> 2500.
Моя страница + Эволюция внутренних коммуникаций KM Core Новый сервис на Интранете:
Организация встреч руководителя Встречи, совещания, семинары EPA forum EXECUTIVE PERSONAL ASSISTANTS.
МОЙ ЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ Skype: pcheporov.
Эй… :) Прочти это. Это может помочь многим из вас, это даже мне помогло. Это И ТЕБЕ может понравится!!! :)
Роль семьи в психологической подготовке выпускника к ЕГЭ Советы психолога выпускникам и родителям.
«Мастер-классы для тренеров» Пётр Холявчук, директор Агентства Организационного Развития, автор проекта «Мастерство тренера»
Бизнес-тренинг «КОУЧИНГ КАК ИНСТРУМЕНТ УСИЛЕНИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ КОМАНДЫ» Тренинг 10 курса «Управленческий Коктейль» Если Вы хотите раскрыть «резервы»
Томск 2013 Павленко Светлана Геннадьевна Как все успеть или персональный тайм-менеджмент.
« » « 10 поглотителей женских сил и энергии. Найти и обезвредить ! »
Взаимодействие консалтинга и бизнеса в Украине. Проекты развития консалтингового рынка.
Транксрипт:

SOCHI 2014 VOLUNTEER INTERPRETERS: Job-Specific Webinar 5 Департамент лингвистических услуг Инна Петрунь, руководитель отдела подготовки волонтеров-переводчиков

Стресс-менеджмент для переводчиков Ирина Рудакова к.п.н., доцент, выпускница Эриксоновского университета коучинга (Ванкувер, Канада), переводчик, коуч, психолог и бизнес тренер в Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков в г. Екатеринбург, автор тренингов в мастерской коучинг-технологий Ирины Рудаковой®

3 Add text 3 Ссылки: Эпизод # 1. Почему для Вас важно овладеть техниками стресс- менеджмента? Эпизод # 2. С какими стрессовыми ситуациями Вы сталкивались и как из них выходили? Эпизод # 3. Как бы Вы себя чувствовали, если бы в Вашем арсенале была дюжина эффективных техник управления своим внутренним состоянием? Видеоуроки «Стресс-менеджмент для переводчиков»

4 Add text 4 Техники стресс- менеджмента можно разделить на те, которые применяются ДО ВО ВРЕМЯ И ПОСЛЕ ответственного мероприятия

5 Add text 5 Переключение из состояния длительного пассивного ожидания в режим интенсивной работы Перевод с одного иностранного языка на другой иностранный Быстрая смена темы перевода с переездом на другой объект Перевод перед камерами и микрофонами Перевод во время оказания медицинской помощи Перевод человека с дефектами дикции Коллекция стрессовых для переводчика ситуаций Перевод двух сторон, которые не стесняются в выражениях Кто-то резко поправляет переводчика Выступающий говорит не то, что ожидалось (или видно на слайде) Перевод в состоянии предельной усталости или переохлаждения Перевод с опорой на текст, а не на слух Выступающий далеко отошел от выданного заранее текста

6 Add text 6 Help !!!

7 Add text 7 Что мне поможет «ДО» ? Правильная установка: будьте готовы к тому, что все ситуации будут «нештатными». Это не хорошо и не плохо, это просто реальность! Правильная цель: научиться комфортно себя чувствовать в дискомфортной ситуации. Правильная подготовка: Хорошее владение рабочими языками, знание специальной лексики, обсуждаемого предмета, знакомство с обстановкой на месте, умение работать с микрофоном, фоновые знания и т.д. помогают снизить степень неопределенности ситуации. А умение работать со своими внутренними ресурсами (мыслями, эмоциями и физическим состоянием) не только помогают выдерживать неопределенность, но и нейтрализует стресс от высокого уровня ответственности.

8 Add text 8 Степень ответственности Степень неопределенности Уровень стресса Средний стресс Высокий стресс Низкий стресс Средний стресс

9 Add text 9 Что поможет «ВО ВРЕМЯ» ? Правильная роль: на работе Вы - сначала «профи», а потом человек. «Профи» не может обижаться, уставать, раздражаться, его нельзя унизить, застать врасплох. Техника «Стёрто-стёрто!» «Здесь и сейчас» «Муха на стене» Профессиональная «стойка» Техника «Хозяин» (Это не мой бенефис!) Ресурсное состояние Состояние «потока» (flow state) Техника As if («Как если бы») Знание «фишек» No-Drugs Self-Help. Top 10!

10 Add text 10 1.«Штирлиц» (как выспаться за 10 минут) 2.«Не болит голова у дятла» (как снять головную боль за пять секунд) 3.Никаких простуд! (6 активных точек) 4.«Поза льва» (позаботимся о горле) 5.«Шумный город» (расстройство внутреннего устройства) No-Drugs Self-Help. Top The morning after… «А поутру они проснулись…» 7. Секреты горнолыжников (как согреться на морозе) 8. Не чихай, не кашляй! (Внимание: идет запись! Дубль первый, он же последний!) 9. Артериальное давление и сердце в порядке! (2 секретных точки) 10. «Договор с зубом» (как экстренно снять зубную боль)

11 Add text 11 Нет поражений, есть обратная связь! (разбор полетов) Техника АТ (аутогенная тренировка) Техника «Образ Сильного Я» Что можно сделать «ПОСЛЕ» ?

12 Add text 12 Полезные ресурсы Стоит посетить!Стоит прочитать! Форум переводчиков TFR-2013 (Translation Forum Russia) Шефер, Бодо. Законы победителей. – Минск: Попурри, Тренинги для переводчиков «Переводческий спецназ» (5 модулей) Лаундес, Лейл. Прощай, застенчивость! - М.: Добрая книга, Тренинги «Стресс-менеджмент», «Суперпамять», «Базовый курс коучинга», «Персональный бренд» и др. (Мастерская коучинг-технологий Ирины Рудаковой®) a.successcoach/?fref=ts Зиглар, Зиг. До встречи на вершине! - Минск: Попурри, skype: ria_coach Кови, Стивен. Семь привычек высокоэффективных людей. – Минск: Попурри, 2003.

«Стресс-менеджмент для переводчиков» Ирина Рудакова skype:ria_coach +7 (343)

14 Add text 14 Спасибо за внимание!!!

QUESTIONS & ANSWERS