Мастерство художественного перевода: из опыта работы с одаренными детьми Интеграция Английский языкРусский язык МАСТЕР-КЛАСС.

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
Навсегда страх из жизни ушёл, Ты позвал – я пошёл, Руки свои возношу в молитве я.
Advertisements

1.I hear Thy welcome voice That calls me, Lord, to Thee, For cleansing in Thy precious blood That flowed on Calvary. 23 Я слышу голос Твой 1.Я слышу: голос.
Мы вместе собрались. 1) Мы все вместе собрались, ожидая Божью благодать. Дух Святой придёт сюда - будем с верою ожидать! И всегда лишь за Христом мы c.
1.This world is not my home, Im just passing through. My treasures are laid up Somewhere beyond the blue. 672Не здесь мой дом родной 1.Не здесь мой дом.
Presented by Sermons4Kids Featuring the art of Henry Martin.
1.Heavens shore, heavens shore, How I long to be With all my loved ones who are now Beside the crystal sea. 688В край родной 1.В край родной, в край родной,
1.Teach me, Lord, how to pray in contrition, And Your holy commands to fulfil; Free my heart from its pride and ambition, May it always conform to Your.
Take me back to prison. There was a king who thought that he could paint very well. His pictures were bad. But the people were afraid of the king. They.
Выполнила: Мима Анастасия. I arise from dreams of thee In the first sweet sleep of night, Возник я из твоей мечты Когда пришла ты в сны мои.
1.Theres a peace in my heart that the world never gave, A peace it cannot take away; Though the trials of life may surround like a cloud, Ive a peace that.
1.I serve a risen Saviour, Hes in the world today. I know that He is living, Whatever men may say. 287Воскресшему служу я 1.Воскресшему служу я, Он с нами.
IN INTERESTING FACTS ABOUT DREAMS. DREAM are successions of images, ideas, emotions that occur involuntarily in the mind during certain stages of sleep.
The man who has started an English course is from Spain Мужчина, который начал заниматься на курсах английского языка, родом из Испании. В данном случае.
Family values. One of my most important values is my family…
Формирование УУД на уроках английского языка при обучении чтению Тетерина Татьяна Леонтьевна МБОУ «Очёрская средняя общеобразовательная школа»
Начиная новый день, слышу голос Твой, Я смотрю на небеса – знаю, Ты со мной. Пусть, Иисус, Твоя рука поведёт меня, Я люблю Тебя, Господь, Ты храни меня.
1.Amazing grace! How sweet the sound! That saved a wretch like me! I once was lost, but now am found; Was blind, but now I see. 60 О, благодать! спасён.
January 19 of 2013 on the Gregorian calendar, the Orthodox Church in Ukraine celebrates Epiphany, which is popularly called Vodokreschenie.
WHAT IS THE SCHOOL?. ? WHAT IS THE MAIN AIM OF OUR LESSON.
ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ The Indian Serenade (Percy Bysshe Shelley) Larkovich Ekaterina. From 991.
Транксрипт:

Мастерство художественного перевода: из опыта работы с одаренными детьми Интеграция Английский языкРусский язык МАСТЕР-КЛАСС

Этапы урока I Прогнозирование II Диалог с текстом III Включаем воображение IV Творю сам

I Прогнозирование Создание ассоциаций Словесное рисование Погружение Мозговой штурм Обобщение Методы и приемы

II Диалог с текстом Сопоставление Сравнение Исследование «Задай свой вопрос»

III Включаем воображение Словесное рисование Сопоставление Импровизация IV Творю сам Обсуждение

ЦЕЛИ УРОКА ٧ Воспитывать художественный вкус у детей. ٧ Формировать умение работы с оригиналом, используя лексические, грамматические средства русского и английского языков. ٧ Активизировать речемыслительную деятельность учащихся. ٧ Развивать монологическую и диалогическую речь. ٧ Развивать навыки перевода стихотворных форм. ٧ Сопоставлять переводы. ٧ Учить анализировать лирическое произведение на основе личностного восприятия и осмысления художественного произведения. ٧ Характеризовать проблематику и идейный смысл, особенности композиции, род и жанр произведения. ٧ Воспитывать внимательное отношение к слову.

THE PHANTOM OF THE OPERA

Ожидание Тревога Печаль Сомнение Радость Таинственность Предвосхищение Очарование Страх Мечта

Ожидание Тревога Печаль Сомнение Радость Таинственность Предвосхищение Очарование Страх Мечта expectation alarm grief, sorrow doubt, uncertainty joy, pleasure mystery anticipation charm, fascination fear, terror dream

In sleep he sang to me, In dreams he came. That voice which calls to me And speaks my name. And do I dream again? For now I find The Phantom of the Opera is there Inside my mind. Sing once again with me Our strange duet My power over you Grows stronger yet… And though you turn from me To glance behind, The Phantom of the Opera is there Inside your mind. Those who have seen your face Drew back in fear I am the mask you wear Its me they hear Your spirit and my voice In one combined: The Phantom of the Opera is there Inside your mind In all your fantasies You always knew That man and mystery … were both in you And in this labyrinth, Where night is blind The Phantom of the Opera is there Inside your mind The Phantom of the Opera

In sleep he sang to me, In dreams he came. That voice which calls to me And speaks my name. And do I dream again? For now I find The Phantom of the Opera is there Inside my mind.

Stylistic Devices Epithet Simile Metaphor Personification Metonymy Hyperbole Irony Represented speech Antithesis Inversion Rhetorical question Elliptical sentence Repetition Parallel constructions Chiasmus Pun Zeugma Oxymoron

In sleep he sang to me, In dreams he came. That voice which calls to me And speaks my name. And do I dream again? For now I find The Phantom of the Opera is there Inside my mind. Sing once again with me Our strange duet My power over you Grows stronger yet… And though you turn from me To glance behind, The Phantom of the Opera is there Inside your mind. Those who have seen your face Drew back in fear I am the mask you wear Its me they hear My spirit and my voice In one combined: The Phantom of the Opera is there Inside your mind In all your fantasies You always knew That man and mystery … were both in you And in this labyrinth, Where night is blind The Phantom of the Opera is there Inside your mind The Phantom of the Opera

Movie

Ко мне пришел в мечтах и пел во сне Твой голос звал меня, прийти к тебе. Наверное я не сплю, и вижу я: Теперь мой призрак Оперы живет Внутри меня. Так спой опять со мной ночной дуэт Я властен над тобой спасенья нет. И хоть назад ты вновь бросаешь взгляд Теперь твой призрак Оперы живет Внутри тебя. Средь сна, что ночь с собой приносит Я слышу голос – он зовет меня, иль просит. Лишь ночь меня с ним разделяет, Кто имя, не других, но вновь мое, В тоске души молитвою читает. И тот, чьи ноты голоса преследуют средь дня – Он Призрак Оперы, он здесь Он где-то там, внутри меня… -Прошу тебя, ну спой со мной, Сольемся мы душа с душой В словах и нотах песни этой, Не пела ты таких дуэтов. Так спой со мной, прошу, ну спой. Сильнее силы нет во мне – И все равно, что закрываешь ты лаза, Когда смотрю я на тебя, И лишь в ночи, средь тьмы глубокой Оценишь взглядом ты жестоким. Я Призрак Оперы, я где-то там внутри тебя И ты навеки лишь моя. Переводы учащихся

Кто знал в лицо тебя – Терял покой Пусть маска я твоя – Я – голос твой Слились в одно мой дух и песнь твоя Теперь твой призрак Оперы живет Внутри тебя. Во всех мечтах своих ты знать могла, Что человек и миф – Судьба твоя И в лабиринте том, где ночь слепа Теперь твой призрак Оперы живет Внутри тебя. -Тот, кто увидел вдруг тебя хоть раз, Отворотил свой взор, едва смиряя ужас. Я маска на твоем лице - Я тот, кого ты слышишь в тишине Мой дух и голос мой Они в тебе, они с тобой -Он Призрак Оперы, он вновь Внутри меня и с ним любовь… - Лишь в мыслях ты могла бы превозмочь: В твоей душе мой дух и в ней же моя плоть. - И в этом лабиринте, где ночь всегда светла – Он Призрак Оперы, он здесь, Он где-то там внутри меня.

Он жил в мечтах моих, В душе царил В душе он звал меня В свой мир манил Быть может это сон? Но, знаю я, Что призрак оперы в моей душе - Он часть меня. Сплелись два голоса в один дуэт И власти чар моих Предела нет Твой взор стремится вспять Ко свету дня Но призрак оперы в твоей душе - Он часть тебя. Твой лик внушает страх Толпе людской -Я маска для тебя -Я голос твой Твой лик и голос мой Рознить нельзя Ведь призрак оперы в твоей душе - Он часть тебя. Мечтая знала ты Всегда о том, Что явь и таинство В тебе одном, И в лабиринте, где ночь краше дня Там призрак оперы в твоей душе - Он часть тебя.

THANK YOU FOR THE LESSON!