Вопросы : 1. Языкознание как гуманитарная дисциплина. 2. Место языкознания к системе наук. 3. Комплексные научные дисциплины как отражение процесса дифференциации научных областей и синтеза научного знания (социолингвистика, этнолингвистика, психолингвистика, нейролингвистика, математическая лингвистика и т.д.). 4. Общее и частное языкознание. 5. Фундаментальное и прикладное языкознание. 6. Внутренняя и внешняя лингвистика. Синхроническое и диахроническое языкознание. 7. Прикладные задачи языкознания. 8. Язык и перевод. Курс «Введение в языкознание» как база общей филологической подготовки специалиста- переводчика.
Языкознание, языковедение, или лингвистика (от лат. lingua – язык) – «наука о естественном человеческом языке вообще и о всех языках мира как индивидуальных его представителях» [ЛЭС], изучающая сущность, структуру и функции языков.
Этнография (от греческого έθνος – племя) – 1) общество, группа, толпа и 2) племя, 3) народность, народ и γράφω – пишу) – отрасль исторической науки, изучающая состав, происхождение, расселение и культурно-историческое взаимоотношение народов мира, их материальную и духовную культуру, особенности быта.
Социолингвистика исследует следующие проблемы: социальная природа языка, общественные функции языка, механизмы воздействия социальных факторов на язык, социальная дифференциация языка, проблемы билингвизма, социальная обусловленность речевого поведения, профессиональное корпоративное общение.
Теория коммуникации изучает коммуникативные процессы и способы их моделирования. Она включает семиотику (от греческого σήμα – 1) признак, знак, знамение, отличительный знак) и кинесику (от греческого, κινητός – движущийся, подвижный) изучает процессы перекодировки вербальной (словесной) информации в невербальную и наоборот.
Языковедение связано с логикой (от греческого λόγος – 1) слово, речь, мысль, разум и др.) – наукой о законах и формах мышления, о математико-логических законах исчисления формализованных логических языков, о наиболее общих законах мышления.
История и археология вместе с лингвистикой решают проблему происхождения человека и человеческого языка, рассматривают изменение социальных структур человеческого общества во времени и влияние этих процессов на функционирование языка.
Август Шлейхер - создатель одной из первых генеалогических классификаций языков и автор теории «родословного древа».
Нейролингвистика психология неврология лингвистика исследует мозговые механизмы речевой деятельности и те изменения в речевых процессах, которые возникают при локальных поражениях мозга
Нейролингвистика изучает афазии (от др.-греч. - отрицательная частица и φάσις проявление, высказывание) – системные нарушения речевой функции – и функциональные перестройки мозга, направленные на компенсацию нарушенных речевых функций. Александр Романович Лурия ( )
Общее языкознание изучает свойства, присущие любому языку – универсальные свойства. - создает теорию языка, - методы исследования языковых явлений, - оценивает и классифицирует типы лингвистических теорий в особой дисциплине – истории языкознания.
Частное языковедение исследует структуру и функционирование отдельных языков или групп родственных языков. Разделы : Фонетика и фонология Грамматика: морфология и синтаксис Словообразование и словоизменение Лексикология: ономасиология и семасиология Этимология
ФОНЕТИКА (от греческого φωνή– звук, голос и λόγος – слово, речь, учение). Это раздел, изучающий звуковую, материальную, субстанциальную, «вещную» сторону языка, благодаря которой язык может существовать и восприниматься в форме звуковой речи. Герман Гельмгольц ( )
Звуки исследуются в четырех аспектах: функциональном, артикуляционном, акустическом и перцептивном. Артикуля́ция (от лат. articulo «расчленяю») в фонетике, совокупность работ отдельных произносительных органов при образовании звуков речи. Аку́стика (от греч. κούω (аку́о) слышу) наука о звуке, изучающая физическую природу звука и проблемы, связанные с его возникновением, распростра Перцепция (лат. perceptio представление, восприятие, от percipio ощущаю, воспринимаю) то же, что восприятие.
В общей фонетике изучаются общие условия звукообразования в человеческой речи, закономерности сочетания звуков, интонационные характеристики: высота тона, сила и интенсивность звуков, пауза, тембр и др.
Фонология изучает свойства фонемы как абстрактной единицы языка.
ГРАММАТИКА МОРФОЛОГИЯ СИНТАКСИС (от греч. μορφή – вид, образец, форма и λόγος – слово, речь, учение) – 1) учение о структуре слова, формах словоизменения, способах выражения грамматических значений, а также учение о частях речи и способах словообразования; 2) система механизмов языка, обеспечивающая построение и понимание его словоформ. (от греч. Συντάξις – 1) строй, устройство, 2) построение, порядок) – 1) раздел грамматики, изучающий сочетаемость и порядок следования слов внутри предложения, а также общие свойства предложения как самостоятельной единицы языка.
Лексикология (от греческого λεχικός – относящийся к слову и λόγος – слово, речь, учение) – раздел языкознания, изучающий словарный состав – лексику языка. В лексические единицы, помимо слов, включают и фразеологизмы : бежать сломя голову, работать спустя рукава, бить баклуши, ловить рыбу в мутной воде.
Слово рассматривается в трех аспектах: В структурном выявляются семантические связи и отношения данного слова с другими (например, отношения омонимии, полисемии, синонимии, антонимии). В функциональном выявляется функционирование слова в речи, способность слова приобретать/выражать дополнительные оттенки значений и новые значения В семантическом выявляется лексическое значение слова как единицы лексической системы языка.
Задачи лексикологии: Исследование проблемы слова как единицы языка (проблема выделения слова среди других единиц языка, проблема тождества слова). Установление типов значения лексических единиц: прямое, переносное (В траве брильянты висли). Исследование структуры словарного состава языка (синонимии, омонимии, антонимии, полисемии и др.). Изучение специфики функционирования лексем, установление их речевых употреблений (смыслов). Исследование развития словарного состава языка.
процессов заимствования; лексикализации (1. узкое понимание термина – превращение формы слова в отдельное знаменательное слово, развитие у этой формы специфического значения: бег – бега, красота - красоты. 2. В широком смысле - превращение в слово морфем: футуристы, акмеисты и прочие «исты» и 3. образование слов из свободных словосочетаний: спаси, бог – спасибо). процессов архаизации лексики (чело – лоб, вежды - веки, ланиты – щеки, уста – губы и под.); процессов изменения значения слова.
Слово как единица языка исследуется в лексикологии в двух аспектах: ономасиологическом (от греческого – όνομα – имя, όνομαζω – именовать, называть и λόγος – слово, речь, учение) и семасиологическом (от греческого σήμασια – 1) знак, указание, 2) грамм. значение, смысл и λόγος – слово, речь, учение).
Все единицы языка могут исследоваться как элементы статичной системы – в синхронии (от греческого συν – совместно, одновременно и χρόνος – время). А также рассматриваться в их последовательном историческом становлении и развитии – в диахронии (от греческого δια– через, сквозь и χρόνος – время). Тенистая полночь стоит у пути, На шлях навалилась звездами И через дорогу за тын перейти Нельзя, не топча мирозданья. (Б. Пастернак)
Этимология (от греческого έτυμολογια – первоначальный смысл слова, установление первоначального смысла слова, которое восходит к слову̣ έτυμον – истина, правда). Корень бав- ; однокоренные слова: забава, забавляться, прибавить, убавить, забавник Ногу сломать, друг ты мой любезный, – дело сильно забавное: сломать-то – хруп, и готово, а вот покеда она срастется – лежи дожидайся! Думалось, тую луговину за день выкошу, а пробавился и все три дня. Машка маленька! Живо бежи к тете Стене за спичками, да гляди, копа, ни минуты чтоб не бавиться: одна нога там, другая тут (псковская речь).
Прикладная лингвистика занимается разработкой методов решения практических задач, связанных с использованием языка: создание и совершенствование письменностей (мари, мордва, коми др.); транскрипция устной речи; транслитерация иноязычных слов (Вильям / Уильям); создание систем стенографирования; письмо для слепых; повышение скорости восприятия текста; упорядочение научно-технической терминологии, создание ГОСТов; изучение процессов и создание правил именования товаров и веществ; разработка методов смыслового отождествления текстов и методов аннотирования; машинный перевод; создание специальных справочников и словарей по использованию средств языка; изучение искусственных языков (эсперанто, идо, волапюк, новолингва, окциденталь, новиаль и др.)
«Перевод» употребляется в двух смыслах: 1) «Перевод как результат определенного процесса», то есть обозначение самого переведенного текста (напр., в предложениях: «Это - очень хороший перевод романа Диккенса», 2) «Перевод как сам процесс», то есть как действие от глагола переводить, в результате которого появляется текст перевода в первом значении.
Процесс перевода - это трансформация текста на одном языке в текст на другом языке. При переводе всегда имеются два текста. Первый текст называется текстом подлинника (или просто «подлинником)», второй - текстом перевода (или просто «переводом»). Язык, на котором произнесен или написан текст подлинника, исходный язык. Язык, на который осуществляется перевод (язык текста перевода), это переводящий язык.