Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 8 лет назад пользователемЕкатерина Борщова
2 bacon beef chop gammon ham kidneys lamb liver mutton pork sausage steak stew suet tallow veal
3 bacon [ 'beik әn] бекон
4 Crisp bacon - поджаренный до хруста бекон Lean bacon - постная свиная грудинка Smoked bacon - копченая свиная грудинка Streaky bacon - слоеный бекон A rasher of bacon - тонкий ломтик бекона для поджаривания
5 beef [bi:f] говядина
6 Frozen beef - мороженная говядина Fat / lean beef- жирная /постная говядина
7 chop [t p] отбивная α
8 pork chop – свиная отбивная
9 gammon ['gæmәn] окорок
10 ham [hæm] ветчина, окорок
11 kidneys ['kıdnız] почки
12 Idioms Of the right kidney Подходящий соответствующий; Вполне приличный, благовоспитанный It was a large and rather miscellaneous party, but all of the right kidney. ( B.Disraeli, Endymion, ch XVII) Это был большой прием. И публика на нем присутствовала самая разнообразная, но все были «комильфо».
13 lamb [læm] баранина
14 liver ['live] печень
15 Idioms Lily liver \ white liver Трусость, малодушие
16 mutton ['m tn] баранина v
17 Idioms Eat one/s mutton with smb Пообедать с кем-либо Will you eat your mutton me to-day, Palmer? (ch. Reade, It is Never Too Late to Mend, ch. XII) Не пообедаете ли вы со мной сегодня, Пальмер?
18 pork [p :k] свинина α
19 Pork pie - порог со свининой Pork chops - свиная отбивная
20 sausage ['s sd ] колбаса, сосиска 3 α
21 Syn. Frankfurter –['fræŋkfə:tə] e.g. Frankfurters with sauerkraut- сосиска с тушеной кислой капустой Разг. Sausage silly old Глупышка, дурак
22 steak [steik] 1. Бифштекс 2. Кусок мяса или рыбы (для жаренья)
23 1. To broil амер. /grill a steak – жарить бифштекс To like ones steak medium – любить бифштекс с кровью 2. juicy steak - сочное мясо tender steak - мягкое мясо tough steak - жесткое мясо rump steak- ромштекс well-done steak -хорошо приготовленное мясо
24 stew [stju:] Рагу, блюдо из тушенного мяса или рыбы
25 beef stew - тушеная говядина
26 suet ['sju:t] почечное или нутряное сало
27 tallow ['tælәu] сало, жир
28 veal [vı:l] телятина
29 to roast veal –жарить телятину roast veal - жареная телятина, жаркое из телятины
30 chicken duck goose hazel-hen partridge pheasant turkey woodcock
31 chicken ['tıkәn] курица
32 Proverb Chickens come home to roast. Что посеешь, то и пожнешь. Dont count your chickens before they are hatched. Цыплят по осени считают.
33 duck [d k] утка v
34 Idioms. A dead duck 1. разг. Его песенка спета 2. Безнадежное дело, полный провал e.g. … the day is a dead duck. (R.P. Warren, Flood ch.19) …день, в который не написано ни строчки, для него пропащий.
35 goose [gu:z] гусь
36 cook ones goose Разг.погубить себя, пострадать от собственных козней, Вырыть себе самому яму Idioms.
37 hazel - hen [ 'heizl hen] рябчик
38 partridge ['pa:trıd ] куропатка 3
39 Idioms. Plump as a partridge Пухленькая, толстенькая, пышка She was as timid as a partridge, and, he told himself greedily, as smooth and plump. ( A.J. Cronin,Hatters Castle, book II, ch. 9). Девушка была боязлива, как вспугнутая куропатка, и - сказал себе Мэт, - такая же жирненькая и мягкая.
40 pheasant [feznt] фазан
41 turkey [tз:kı] индюшка
42 Idioms. Talk turkey 1. Вести деловую беседу 2. Говорить прямо, начистоту, без обиняков I want to talk cold turkey to you, man to man! (K. Vonnegut, Cats Cradie, ch. 87) Я хотел поговорить с вами со всей откровенностью, как мужчина с мужчиной.
43 woodcock ['wudk c k] вальдшнеп
44 woodcock ['wudk c k] вальдшнеп
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.