Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 11 лет назад пользователемdialekt.vspu.ru
1 Тема 3. Структура старых русских диалектов. 3. Диалектные различия на синтаксическом уровне
2 Синтаксис русского национального языка целостность (меньше собственно диалектных элементов) некоторые явления свойственны всем говорам
3 Употребление некоторых служебных слов. Частицы, союзы
4 Северное наречие. Постпозитивные частицы то, от, ту, те, ты, ти, согласующиеся со словом, к которому относятся: дом-от, гумно-то, лошади-ти, реку-ту; могут «гормонизироваться» с окончанием слова (т.е. приобретать подобную форму): к саду-ту, к избе-те, с работы-ты.
5 Постпозитивные согласующиеся частицы в русских говорах Согласующиеся постпозитивные частицы
6 Частицы Северные говоры. Усилительно-выделительная частица дак (дык) - актуализатор высказывания. Вводится в наиболее важную часть предложения: Наша корова-то така красива была, фортова, боева… бодалась, на незнакомого- то дак ы не кинецца. Всего-то повидала дак.
7 Частицы Говорах, граничащие с Белоруссией. Вопросительная частица ти: хлеб ти надо? Говоры, граничащие с Украиной. Вопросительная частица – чи: чи бачила ты его?
8 Союз Северное наречие. Употребление союза да (да и) не в начале предложения, а в конце: Куда ни погляди, везде лес кругом да. Жила со снохой да и, с сыном да и.
9 Словосочетание. Особенности употребления предлогов
10 Предлоги в словосочетании Северные говоры. Предлоги возле, подле, мимо употребляются с Винительным падежом, (в лит. языке с Род. падежом): идите возле лесок, сядь подле бабушку, мимо стол положил.
11 Предлоги в словосочетании Северо-западные говоры. Двойные предлоги по-над, по-под, по-за с пространственным значением: по-над логом туман поднялся, по-под окошком ходит, уехал по-за луг.
12 Предлоги в словосочетании Иные значения предлогов в говорах. Предлоги по и в могут выражать объектно- целевые отношения: сходить по соседку, по справку сходи, пойти в ягоды, вчера ходили в рыбу. Предлоги о, об могут выражать временные и пространственные отношения: о масленице блины пекли, о мае-то дома будешь? живём о реку, об избу складено.
13 Беспредложное словосочетание Северное наречие. Словосочетания состоящие из переходного глагола и прямого дополнения в Им. Падеже: надо мука купить, пора невеста встречать, пойду охапка вынести, купили поросёнок, надо кони поить, старики жалеть надо.
14 Предложение Глагольное сказуемое, согласованное с подлежащим не формально, а по смыслу: при подлежащем собирательном существительном сказуемое в форме мн. числа: молодёжь на су'прядку собирались с прялкам; ихня родня в городе живут; что-то народ у магазина стоят.
15 Предложение Северо-запад. Односоставные предложения: быть + инфинитив значимого глагола + зависимые слова: Быть опять завтра ехать в город. Значит быть тому случиться!
16 Предложение Северные и некоторые южные говоры. Структурные схемы предложений: наречие + существительное в Им. / Вин. падеже: Им хорошего кота /хороший кот нужно. Для этой работы машину / машина надо. Отсюда реку / река видно.
17 Предложение Северные говоры. Страдательно-безличные обороты (в составе -страдательные причастия). Действие выражено страдательным причастием. Субъект выражен существительным в Род. или Вин. падеже с предлогом у или без него:
18 Страдательно-безличные обороты Глядите-кась у котят разваленось на полу. У Риты-то белья наполощено на ручью. Два года в углу лежал, контужено его. Пришла, а коровы у его уже угнано.
19 Предложение Западные среднерусские говоры. Конструкции с предикативным (в функции сказуемого) деепричастием на –ши, -вши, - мши: …груша же поспевши… …отец был в войну ранивши… …кот наевши – вот и спит…
20 Тема 3. Структура старых русских диалектов. 4. Диалектная лексика. Типы лексических диалектизмов
21 Диалектная лексика Лексика русских говоров – часть русской национальной лексики. Не может существовать изолированно от национальной лексики.
22 Лексика говоров Общерусская лексика Диалектно- просторечная лексика Собственно диалектная лексика
23 Общерусская лексика Лексика основного общерусского фонда. Слова, употребление которых не ограничено территориально. Слова, которые входят в состав литературного языка и просторечия: я, ты, мы, вы, вода, земля, ветер, река, знать, делать, ходить и пр.
24 Диалектно-просторечная лексика Слова, ограниченные территориально, но входящие в состав литературного языка или просторечия. Слова диалектов и городского просторечия: мужик мужчина, получка 'зарплата', хозяин муж', хозяйка 'жена' и др.
25 Собственно диалектная лексика Областные слова. Имеют ограниченную территорию распространения. Не входят ни в одну из других форм национального языка: зуби'ща – 'дёсны', гамзу'ля – 'неряха, плохая хозяйка', глы'зина – 'не покрытое снегом место', грязьма' – 'дождливая погода и пр.
26 Исследователи диалектов изучают собственно диалектной лексику, диалектные слова. Курсовые, дипломные, магистерские работы, диссертации последних десятилетий посвящены диалектной лексике.
27 Что такое диалектное слово? Это слово, имеющее ограниченную территорию распространения и не входящее ни в одну из разновидностей национального языка, кроме диалекта.
28 Территория бытования диалектного слова всё наречие: кри'нка – 'посуда для молока', о'зимь – 'всходы ржи (всё северное наречие); отдельная группа говоров, или говор одного села: хлю'холка – наземный плод картофеля (говор одного из сёл Верхне-Кетского района Томской области), де'ничек 'ясный тихий день (ст. Островская Даниловского района нашей области).
29 Как определить, является слово диалектным или относится к сфере литературного языка?
30 Нужно сопоставить найденное слово со словами литературного языка - по словарю литературного языка. Чем может отличаться диалектизм от литературного слова?
31 …структурой, семантикой, особенностями функционирования… В зависимости от типа соотношения диалектной и литературной лексики выделяются типы лексических диалектизмов.
32 Существует несколько классификаций типов диалектизмов Традиционная классификация. Автор – Н.М. Шанский - в работах по лексикологии русского языка.
33 Традиционная классификация. Типы лексических диалектизмов. 1.Собственно лексические диалектизмы – слова, корни которых отсутствуют в литературном языке или производные от литературных корней, имеющие в говорах особые значения: сапе'тка – 'корзина', калу'жа – 'лужа', ба'ниться – 'мыться', козю'ля – 'змея.
34 Традиционная классификация. Типы лексических диалектизмов. 2. Лексико-словообразовательные диалектизмы а) отличаются от соответствующих им эквивалентов литературного языка только составом морфем: пету'н – 'петух', разгово'ристый – 'разговорчивый', за'сушь – 'засуха'.
35 Традиционная классификация. Типы лексических диалектизмов. 2. Лексико-словообразовательные диалектизмы б) диалектизмы, не имеющие в литературном языке прямых эквивалентов, но простроенные из литературных морфем (без изменения значения корня) по литературным словообразовательным моделям: гололе'дить, забура'нить, завесне'ть, заве'трить, засне'жить со значением 'начаться метеорологическому явлению'. В сфере литературного языка нет глаголов с таким значением.
36 Традиционная классификация. Типы лексических диалектизмов. 3. Фонематические диалектизмы совпадают по значению с соответствующими словами литературного языка, отличаются от них одной или двумя фонемами: аржано'й – 'ржаной', пахмурный – 'пасмурный', вышня – 'вишня. Важно!!! Эти различия не связаны с существующими в говорах фонетическими или морфологическими закономерностями!
37 Традиционная классификация. Типы лексических диалектизмов. 4. Семантические диалектизмы – слова, тождественные по звуковой форме словам литературного языка, отличающиеся от них значением: паха'ть – 'подметать пол', зали'ться – 'утонуть', бегово'й – 'проворный, расторопный', зерно' – осадки в виде града.
38 В дальнейшем традиционная классификация была расширена другими учеными. О. И. Блинова (Томск, 1984) кроме перечисленных типов выделяет дополнительно несколько других.
39 Классификация О.И. Блиновой. Типы лексических диалектизмов. 5. Акцентологические диалектизмы - отличаются от литературных эквивалентов только местом ударения: холодно' – холодно, морозе'ц – моро'зец, со'сна – сосна'.
40 Классификация О.И. Блиновой. Типы лексических диалектизмов. 6. Лексико-грамматические диалектизмы - отличаются от литературных эквивалентов грамматическими характеристиками (род, число, тип склонения и пр.): непогоды – 'непогода', жары – 'жара' (категория числа), метеля – метель (тип склонения).
41 Диалектна речь богата и разнообразна. Выделенные типы могут сочетаться в одном слове или заменять друг друга в зависимости от точки зрения. Существуют переходные явления.
42 Вопрос К какому типу отнесем диалектизм дря'зга 'мокрый снег с дождём'? С каким литературным словом мы сопоставим его? В чём отличие диалектного слова от литературного?
43 Ответ Сравним с литературным словом дрязги 'мелкие ссоры'. 1. Отличие в значении. 2. Отличие в категории числа. Совмещаются два типа: семантический и лексико-грамматический.
44 Этнографизмы! – слова, называющие специфические предметы и явления, отсутствующие на других территориях. Не путать с типами диалектизмов! Этнографизм - не лингвистическая характеристика. Этнографизмы можно отнести к одному из типов диалектизмов. Этнографизмы - пример непротивопоставленного диалектного различия.
45 Пример этнографизмов В разных областях России - разные типы входа в подполье дома, которые, по-разному называются: го'лбец (типа чулана), ка'ржина или рунду'к (типа сундука), западня' (с подъёмной крышкой на полу).
46 Лингвистический взгляд на этнографизмы го'лбец, ка'ржина, рунду'к - собственно лексические диалектизмы; западня' – семантический диалектизм. ***Отсутствие какого-либо типа строения в той или иной области является внеязыковым фактором, не касающимся лингвистики.
47 Тематические группы диалектной лексики Тематическая группа (ТГ) – это группа слов, обозначающих понятия, близкие или непосредственно связанные благодаря связям объектов в реальной действительности или в сознании говорящего.
48 Исследование диалектной лексики по ТГ – наиболее популярно и удобно Условно выделяют несколько ТГ, актуальных для носителей диалектов, живущих на разных территориях России: человек, природа, трудовая деятельность, материальная культура, духовная культура. *** в процессе изучения группы могут дробиться или объединяться.
49 Материальная культура - предметы домашнего обихода: Названия домашней утвари, посуды: арх. клюка' кочерга, южн. рогач ухват, калуж. столбу'н глиняный сосуд для молока, волог. бари'ло боченок. Наименования кушаний и продуктов: брян. бордоква'ша простокваша, ряз. воло'га масло, сметана, пск. затиру'ха, мучни'ца каша из муки. Названия одежды и обуви: калуж. вязёнки, арх. испо'дки, пск. дя'нки вязаные рукавицы, варежки, пск. ка'танцы, яр. пи'мы валянки, дон. карпе'тки шерстяные носки.
50 Природа – метеорология, ландшафт: Названия атмосферных явлений: арх. бус, бу'сик, калуж. мжица, мжичка, дон. мга, мжи'ха, мзя мелкий моросящий дождь. Названия разновидностей болот: арх. ка'лтус, пск. багно', брян. дря'гва. Разновидности льда: ряз, ворон., волгогр. и'кра, арх. станица, дон. глыба большая льдина во время ледохода, печ. мятёж, дон. шери'х, ширёш мелкий лёд, ледяная крошка. Названия оврагов в разных русских говорах: завра'г, враг, буера'к, бара'к, промо'ина, водомо'ина, ров, уры'в, прова'л, верх, кру'ча, лощи'на, лоск, яр, я'ма, яру'га, ба'лка.
51 Духовная культура – лексика магических обрядов: Названия магических действий: дон. ведьмачить, ведьмовать, (ис-)портить, (с-)глазить, шептать, бабчить, знахарить, сливать. Наименования лиц, совершающих магические обряды: дон. ведьмака, знатница, шептунья, знахарка, ворожка, ворожея, колдовщица, дед, бабка, лекарка, знатник, знатница.
52 Вопрос! От чего зависит качество и количество лексем в той или иной тематической группе?
53 Ответ От актуальности слова и ТГ группы в целом для носителей диалекта.
54 Важно для человека! Наиболее разнообразна и детализирована лексика в той области, которая является наиболее важной для людей. Пример. У донских казаков много названий ветра по его направлению, силе, температуре и т.д.: вершни'к, заморо'зник, за'падник, ле'тник, астраха'н, тремонта'н, весня'к, тепля'к, заси'верка, сиби'рка, лазу'н, резу'н, свежу'н и др. Такое разнообразие названий говорит об особом отношении к ветру казаков – вольных воинов и защитников государства.
55 Экспрессивно-оценочные и эмоциональные средства в лексике русских говоров. Диалектное слово не просто называет предмет или явление, но и характеризует или/и оценивает его.
56 Какие средства выразительности присущи говорам? Эмоционально окрашенные слова и слова с признаком оценочности: ряз. кобызи'ться капризничать ряз. ого'лтыш непослушный, непутёвый человек, дон. тварь мокрый снег с дождём, дон. нехлю'й неаккуратный человек.
57 Какие средства выразительности присущи говорам? Средства словообразования: суффиксы, префиксы, сложные слова: бабунюшка, дедунюшка, кото'к, баранчик, бревну'шечко, бредешок, бабища, брюши'нище, тоска неприви'дная, яблоки огребу'щие (много яблок), помидоры осыпу'щие, дикоша'рый дурной, со странностями, силодёром насильно, ветродуйка болтливая женщина, размокропогодиться начаться ненастью…
58 Интересный факт Диалектологи отмечают: отрицательные качества, отрицательные эмоции в диалектах получают гораздо больше наименований, чем положительные. Слова эти ярче, выразительней. Такова природа человека: говорим о том, что больше всего возмущает, волнует.
59 Древний пласт диалектного словаря Словарный состав говоров (как и любого естественного языка) неоднороден с точки зрения истории развития. Лексика любого языка формируется постепенно, развивается во времени, накапливается пласт за пластом.
60 Лексика периода общеславянского единства Наименования явлений природы, орудий производства, терминология родственных отношений: гу'ба гриб, вёдро ясная погода, кут часть избы у печи, лони' в прошлом году, большу'ха старшая невестка, нянька старшая сестра, брате'льник двоюродный брат, родники', сро'дники родственники по крови. Диалекты сохраняют утраченные литературным языком слова с полногласием: огоро'да ограда, соро'мить стыдить, мо'рок туман.
61 В говорах сохранились древнейшие лексемы Древние слова, утраченные литературным языком. Использование данных диалектов для уточнения значения и территории бытования слов древнерусских памятников. Примеры. В «Русской Правде» (XIII в.) употребляется слово видо'к свидетель. Это слово есть в печёрских говорах. Вологодское слово изнури'ться сохранило древнее значение разориться, потратиться, зафиксированное в древних памятниках.
62 Пути появления в говорах новой лексики: словообразование, заимствования.
63 Заимствования в диалектах Северное наречие - финно-угорские заимствования: лы'ва лужа, курья' залив, рукав реки, ла'йда песчаная отмель, ви'ска ручей. Южнорусское наречие – тюркизмы: турлу'к особый вид изгороди или насекомое- вредитель, бирюк волк, арья'н, ирьян, ирян кислое молоко, разведенное водой, чиги'рь сооружение для подачи воды на огороде; украинизмы: лан надел земли, левада участок земли или выгон, баский ясный, солнечный день, каже говорит.
64 Заимствования - причина формирования диалектных различий: те диалектные заимствования, что не имеют в лит. языке эквивалентов, являются собственно лексическими диалектизмами; те, что имеют литературные синонимы, приобретают особые семантические или стилистические черты, отличающие их от слов литературного языка.
65 Системные отношения в лексике говоров Лексика говоров (как и лексика литературного языка) – сложный комплекс, для которого свойственны все явления, характеризующие систему языка: полисемия, омонимия, синонимия, антонимия.
66 Факторы развития системных отношений в лексике говоров: существование диалектов только в устной форме, взаимодействие соседних говоров, влияние литературного языка.
67 Примеры Полисемия. Дон. говоры: годи'на: 1) Погода, 2) Хорошая погода, 3) Плохая погода, ненастье. слово. Омонимия. Д. Деулино Рязанской обл.: дор приданое невесты и дор мусор в виде щепок, стружек, диал. борона сельскохозяйственное орудие и борона ссора, брань. Синонимия. Перм.: ди'вно, лю'дно, гру'дно много, лену'га, огуре'нь лентяй, бездельник, ряз.: набу'здаться, навары'згаться, намо'мниться, намулы'ндаться наесться.
68 Диалектная фразеология Фразеологизмы, включающие диалектные слова: нос закопы'лить (лит. задрать нос) – зазнаться, ба'даки бить бездельничать (ба'дак или ба'дик – палочка, которой закрепляют щеколду, когда её надевают на петельку при запирании двери. Фразеологические единицы, состоящие из общерусских слов: трезвонить в лапоть сплетничать, дым возить бездельничать, не сводить глаз с глазом не спать, не смыкать глаз.
69 Спасибо за внимание))
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.