Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 11 лет назад пользователемeduland.ru
1 Биологические обороты в нашей жизни Учитель Щетинина С.И Ученики Батычко Маргарита Комарова Татьяна Таллинский Линнамяэский Русский Лицей 2006
2 Цель работы: Дать объяснение биологическим оборотам,которые мы используем в нашей жизни. Задачи работы Выяснить,как появились фразеологические обороты в нашей жизни. Для чего они существуют и когда мы их употребляем.
3 Фразеологические обороты Фразеологические обороты существуют, для того, чтобы украшать нашу речь, делать её выразительной, образной.
4 Источники фразеологических оборотов Одни из них возникли на основе наблюдений человека над общественными и природными явлениями. Другие связаны с мифологией и реальными историческими событиями. Третьи вышли из песен, сказок, литературных произведений.
5 Это выражение пришло из Евангелия и означает: напрасно тратить силы, слова на людей, которые не могут ни понять их, ни оценить. Бисер метать перед свиньями
6 Ворона в павлиньих перьях Так говорят о человеке, который присваивает себе чужие достоинства, безуспешно старается играть высокую, не свойственную ему роль и поэтому попадает в комическое положение. Выражение это из басни И. А. Крылова >. »
7 Гадкий утенок Выражение это применяется к человеку, несправедливо оцененному ниже своих достоинств, открывающихся неожиданно для всех.
8 Гадкий утенок Фразеологизм взят из одноимённого заглавия сказки Андерсена.
9 Избушка на курьих ножках В старину деревянные домики в топких сырых местах ставили на пеньки с обрубленными корнями. Конечно, богатый, просторный дом на такие ножки не поставишь. Вот и стало это выражение синонимом ветхой, кривобокой избушки, в которой жить может разве что Баба Яга.
10 Крокодиловы слёзы У крокодила, пожирающего жертву, льются слёзы. Таким образом он выводят из организма излишек соли: можно сказать, что они не плачут, а как бы потеют глазами.
11 Крокодиловы слёзы Выражение употребляют в значении: лицемерные, неискренние слёзы. Так говорят о людях, сочувствующих несчастью, которые сами же его и подстроили
12 Курам на смех С незапамятных времен курица у людей была предметом шутливых насмешек. Она не летает, хотя имеет крылья, не вьет гнёзда, боится воды, не видит в темноте, пуглива, глупа. Недаром говорят, что рак не рыба, а курица- не птица.
13 Курам на смех Отсюда и выражения: «курам на смех»(даже глупые куры и те смеются); «мокрая курица» (о человеке, имеющем жалкий вид); «пишешь, как курица лапой» (о неразборчивом почерке); «куриная память» (о забывчивом человеке); «раскудахтался, как курица» (о болтливом человеке); «бродят, как куры» (о людях бестолково слоняющихся туда- сюда).
14 Одна ласточка весны не делает Это выражение восходит в басне Эзопа. Один юноша промотал всё отцовское наследство. Остался у него один только плащ. Когда он увидел, что вернулась ласточка- предвестница весны, решил его продать.
15 Одна ласточка весны не делает Однако морозы вернулись, ласточка погибла, и юноша горько упрекал её в обмане. Но упрёки его напрасны и несправедливы: ведь прилёт одной ласточки ещё не означает, что наступила весна.
16 Лебединая песня Ещё в древности возникло поверье, будто лебеди поют перед смертью. Оказывается, это не только красивая легенда. Известный учёный А.Брем в своей книге «Жизнь животных» пишет, что последний вздох смертельно раненного лебедя действительно очень мелодичен. Это выражение употребляется в значении: последнее проявление таланта.
17 Как с гуся вода Это выражение часто встречается, но происхождение его известно не всем. Это не простая поговорка, а часть древней заклинательной формулы. Бывало, и знахари, обливая больных детей «наговорной водой», и заботливые родители, купая чадо в бане наговаривали «Как с гуся вода с нашего Васеньки и т. п- худоба».
18 Как с гуся вода Они верили, что всякие напасти сбегут с их ребёнка так же быстро, как с гусиного оперения сбегает вода и с перьев любой водоплавающей птицы, так как их оперение покрыто особой жировой смазкой, которую выделяет железа на спинке у хвоста. Вода не смачивает перья, а скатывается по жиру…
19 Козёл отпущения Согласно библейскому преданию, у древних евреев существовал обряд: в специальный день грехоотпущения первосвященник возлагал руки на голову живого козла, перенося на него тем самым грехи своего народа.
20 Козёл отпущения После этого козёл изгонялся в пустыню. Таким образом утвердился в нашей речи фразеологизм «Козёл отпущения», употребляющийся в смысле: человек, на которого всегда сваливают чужую вину, чужие обязанности.
21 Где раки зимуют Это выражение тесно связано с русской историей. Многие помещики любили зимой полакомиться свежими раками, а в это время года их ловить очень трудно: раки прячутся под коряги или выкапывают норы и там зимуют. На ловлю раков посылали провинившихся крестьян. Они должны были доставать раков из ледяной воды. Крестьяне после этого часто тяжело болели. Отсюда и пошло: если хотят кого-то сильно наказать, говорят: «Я тебе покажу, где раки зимуют!»
22 Вывод Работая с данной темой, мы поняли, что фразеологизмы украшают нашу речь, но для этого нужно знать их значение, чему мы и научились подготавливая эту работу.
23 Ссылки Svinya.jpg Словарь этимологический словарь
24 Благодарность Благодарим учителя биологии Светлану Ипполитовну за помощь при подборе информации и оформлении презентации.
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.