Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 11 лет назад пользователемnsportal.ru
1 Английский язык в современном мире. Ни один из языков, когда-либо изобретённых человеком, так и не стал всеобщим мировым языком. Организация Объединённых Наций, исходя из реального распространения языков в мировом сообществе, выбрала своими официальными, или рабочими языками следующие шесть языков: английский, французский, испанский, русский, арабский и китайский. Особое место среди них принадлежит в настоящее время английскому языку.
2 В современном мире английский язык играет исключительно важную роль в таких областях человеческой деятельности как наука, техника, экономика, торговля, дипломатия, туризм. Этот язык является международным языком в авиации и судоходстве. 80% всей информации, заложенной в компьютеры мира, представлено на английском языке. Он выступает в качестве рабочего языка абсолютного большинства международных научных, технических, политических и профессиональных международных конгрессов, конференций, симпозиумов и семинаров. Т.е. английский язык в наше время выполняет ту же роль, которую в Европе в средние века играла латынь.
3 Влияние британского варианта связанно с тем, что он традиционно используется в качестве предмета изучения в системе образования большинства стран мира. Влияние британского варианта связанно с тем, что он традиционно используется в качестве предмета изучения в системе образования большинства стран мира. Возрастание роли американского варианта объясняется тем местом, которое занимают Соединённые Штаты Америки в современной экономической, научной и культурной жизни и, прежде всего, деятельностью средств массовой информации (кино, телевидение, видео, печать). Возрастание роли американского варианта объясняется тем местом, которое занимают Соединённые Штаты Америки в современной экономической, научной и культурной жизни и, прежде всего, деятельностью средств массовой информации (кино, телевидение, видео, печать).
4 Американский и британский варианты не являются различными языками, и это подтверждается практикой: американцы, канадцы, англичане, австралийцы и новозеландцы без труда общаются между собой. Однако, полагая, что общего в данных вариантах английского языка намного больше, чем разного, не следует забывать, что такая оценка носит качественный характер. Естественно, что конкретных отличий достаточно много, причём особенно они заметны в лексике. Американский и британский варианты не являются различными языками, и это подтверждается практикой: американцы, канадцы, англичане, австралийцы и новозеландцы без труда общаются между собой. Однако, полагая, что общего в данных вариантах английского языка намного больше, чем разного, не следует забывать, что такая оценка носит качественный характер. Естественно, что конкретных отличий достаточно много, причём особенно они заметны в лексике.
5 Природа лексических особенностей американского варианта английского языка.
6 Источники зарождения новой лексики: Заимствование из других языков Заимствование из других языков Различного рода инновации Различного рода инновации
7 Источниками новых слов стали многочисленные индейские языки: Igloo иглу (ледяная хижина эскимосов) Skunk скунс (животное) Totem тотем Wigwam вигвам
8 Другой культурный контакт, оказавший влияние на формирование лексики американского варианта, был французский язык переселенцев из Франции: Brave храбрый Bureau бюро Depot депо, склад Prairie прерия Pumpkin тыква Rapids речной порог Другой культурный контакт, оказавший влияние на формирование лексики американского варианта, был французский язык переселенцев из Франции: Brave храбрый Bureau бюро Depot депо, склад Prairie прерия Pumpkin тыква Rapids речной порог
9 Много слов было заимствованно из испанского языка : Corral загон для скота Lasso лассо Mustang мустанг Sombrero сомбреро
10 Датская колония Нью-Амстердам на месте современного Нью-Йорка тоже оставила свой лингвистический след: Boss босс, хозяин Bush куст Sleigh сани Waffle вафля
11 Заимствования из африканских языков были очень незначительны. Например: Okra окра (растение) Voodoo колдун
12 Самый большой приток новых слов наблюдается в веках, когда в США прибыли миллионы иммигрантов из многих стран мира. Самый большой приток новых слов наблюдается в веках, когда в США прибыли миллионы иммигрантов из многих стран мира.
13 Итальянцы привезли, в частности, свою национальную кухню и соответствующие слова: Pizza пицца Spaghetti спагетти
14 Есть в американском варианте английского языка и различные слова немецкого происхождения: Hamburger гамбургер Liverwurst ливерная колбаса Semester семестр Seminar семинар
15 Ещё одним источником новых слов стали американские политические институты, традиции, жизненный уклад, научные открытия и изобретения: Assembly ассамблея Congress конгресс President президент Senator сенатор Telegram телеграмма Telephone телефон
16 Наконец слова, связанные с развитием культуры: кино, театра, музыки, телевидения. Многие из них быстро вошли в британский вариант и даже другие языки мира: Jazz джаз Pop musicпо популярная музыка Rock groupрок-группа TV serial ТВ сериал
17 Таким образом, лексика американского варианта очень разнообразна и её специфические черты определяются, с одной стороны, заимствованиями из других языков, а с другой, различного рода инновациями, словотворчеством и в целом динамичным развитием американского общества.
18 Сравнивая лексику американского и британского вариантов, можно выделить 3 основные категории: 1.Общие слова; 2.Общие понятия-разные слова; 3. Слова без аналогов.
19 ОБЩИЕ СЛОВА Man мужчина Sky небо Tree дерево Day день Head голова Black чёрный Cold холодный Biologyбиология И тысячи других одинаковых в обоих вариантах. Это одна из причин, почему американцы и англичане без труда понимают друг друга. Важно понимать, что при всех её различиях лексика британского и американского варианта опирается на один мощный фундамент. ОБЩИЕ СЛОВА Man мужчина Sky небо Tree дерево Day день Head голова Black чёрный Cold холодный Biologyбиология И тысячи других одинаковых в обоих вариантах. Это одна из причин, почему американцы и англичане без труда понимают друг друга. Важно понимать, что при всех её различиях лексика британского и американского варианта опирается на один мощный фундамент.
20 ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ-РАЗНЫЕ СЛОВА Вторая группа включает большое число примеров, когда для обозначения понятий или реалий, существующих в британской и американской культурах, используются разные слова. Pants (амер.)брюки Trousers (брит.) Coat (амер.) пальто Overcoat (брит.) Subway (амер.)метро Underground (брит.) Gas (амер.) бензин Petrol (брит.) Student (амер.)учащийся Pupil (брит.) Soccer (амер.)футбол Football (брит.) ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ-РАЗНЫЕ СЛОВА Вторая группа включает большое число примеров, когда для обозначения понятий или реалий, существующих в британской и американской культурах, используются разные слова. Pants (амер.)брюки Trousers (брит.) Coat (амер.) пальто Overcoat (брит.) Subway (амер.)метро Underground (брит.) Gas (амер.) бензин Petrol (брит.) Student (амер.)учащийся Pupil (брит.) Soccer (амер.)футбол Football (брит.)
21 СЛОВА БЕЗ АНАЛОГОВ К третьей группе относятся слова, обозначающие понятия или предметы, не имеющие аналогов в другой стране. Например, географические термины, названия растений и животных, национальных видов спорта и их терминология. Canyon (амер.) каньон Caribou (амер.) карибу (канадский олень) Cricket (брит.) крикет (спорт) Baseball (амер.) бейсбол СЛОВА БЕЗ АНАЛОГОВ К третьей группе относятся слова, обозначающие понятия или предметы, не имеющие аналогов в другой стране. Например, географические термины, названия растений и животных, национальных видов спорта и их терминология. Canyon (амер.) каньон Caribou (амер.) карибу (канадский олень) Cricket (брит.) крикет (спорт) Baseball (амер.) бейсбол
22 СПЕЛЛИНГ( написание) Наибольшее влияние на американский спеллинг оказал Уэбстер, который в своё время предложил ряд реформ, упростивших написание целой категории английских слов. Наиболее характерные отличия следующие: Aluminiumалюминий Aluminum Catalogueкаталог Catalog Honourчесть Honor Programmeпрограмма Program Specialityспециальность Specialty СПЕЛЛИНГ( написание) Наибольшее влияние на американский спеллинг оказал Уэбстер, который в своё время предложил ряд реформ, упростивших написание целой категории английских слов. Наиболее характерные отличия следующие: Aluminiumалюминий Aluminum Catalogueкаталог Catalog Honourчесть Honor Programmeпрограмма Program Specialityспециальность Specialty
23 Что касается фонетики и грамматики, то отличия в этих областях невелики. Разница в произношении отдельных звуков и слов, интонации, ударении и ритме, употреблении отдельных грамматических структур не является препятствием при общении образованных людей.
24 gonna going to wanna want to gotta got to hafta have to kinda kind of dunno dont know gimme give me lemme let me cuz cause because aint be not Сокращения
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.