Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 10 лет назад пользователемИнесса Мишуткина
2 Учимся быть переводчиками Урок - творческая мастерская
3 Цель урока: Преодолевая переводческие трудности, достичь максимального соответствия между подлинником и переводом поэтического текста. Создать рекомендации для переводчиков «Этапы перевода поэтического текста»
4 He who doesn, t know a foreign language does not know his own. Goethe.
5 Тот, кто не знает иностранного языка, тот не знает и своего собственного. Гёте.
6 Разминка Подберите эпитеты к словам: 1) семья – 2) брак - 3) любовь -
7 Подбор эпитетов: 1) семья – безупречная, благопристойная, вздорная, горемычная, ладная, заботливая, праведная, радушная, спаянная, целомудренная…. 2) брак – благоденственный, божественный, надёжный, неравный, прочный, счастливый, удачный… 3) любовь – бесконечная, бессмертная, быстротечная, вечная, легкокрылая, мимолётная, негаснущая, первая, скоропалительная, скороспелая, юношеская, жертвенная, кипящая, сумасшедшая…
9 1. Desmond has a barrow in the marketplace Molly is the singer in a band Desmond say to Molly, girl I like your face And Molly says this as she takes him by the hand Chorus: Ob-la-di, ob-la-da, Life goes on, bra La la how the life goes on Ob-la-di, ob-la-da Life goes on, bra La la how the life goes on 2. Desmond take a trolley to the jewelers store Buys a twenty carat golden ring, (ring-ring) Takes it back to Molly waiting at the door And as he gives it to her she begins to sing (sing-sing) Chorus: 3. Yeah, In a couple of years they Have built a home sweet home With a couple of kids running in the yard Of Desmond and Molly Jones Chorus: 4. Happy ever after in the marketplace Desmond lets the children lend a hand Molly stays at home and does her pretty face And in the evening she's a singer with the band Chorus: 5. Happy ever after in the market nplace Molly lets the children lend a hand Desmond stays at home and does his pretty face And in the evening he's a singer with the band Chorus: And if you want some fun Take Ob-la-di-bla-da
10 Дословный перевод 1. Дезмонд возил тачку на рынке, Молли пела в маленьком ансамбле. Дезмонд сказал Молли: "А ты очень милая!" А Молли взяла его за руку и сказала вот что: Припев: Трам-пам-пам, тара-рам, Жизнь течет своим чередом, дружок Пам-пам как же жизнь бежит. Трам-пам-пам, тара-рам, Жизнь течет своим чередом, дружок Пам-пам как же жизнь бежит. 2. Дезмонд на троллейбусе поехал в ювелирный магазин, И купил там золотое кольцо в 20 карат (дзинь-дзинь) Вернулся к Молли, ждавшей его на крыльце, Вручил ей подарок, и она запела (ла-ла-ла): Припев: 3. За пару лет совместной жизни Они обзавелись любовным гнездышком, И двумя детишками, бегающими во дворе, Детишками Дезмонда и Молли Джонс. Припев: 4. Счастливый, как никогда, Дезмонд на рынке Разрешает детям помогать себе. А Молли сидит дома и прихорашивается, А по вечерам поет с ансамблем. Припев: 5. Счастливая, как никогда, Молли на рынке Разрешает детям помогать себе. А Дезмонд сидит дома и прихорашивается, А по вечерам поет с ансамблем. Припев: И если хочешь немного поразвлечься, то Пой Трам-парам-пам-пам.
11 Электронный переводчик Плюсы Экономит время Не нужны словари Даже не зная иностранный язык, можно узнать содержание текста Минусы Получается только дословный перевод Отсутствует творческий подход Поэтический текст превращается в набор фраз
12 1. Desmond has a barrow in the marketplace Molly is the singer in a band Desmond say to Molly, girl I like your face And Molly says this as she takes him by the hand Chorus: Ob-la-di, ob-la-da, Life goes on, bra La la how the life goes on Ob-la-di, ob-la-da Life goes on, bra La la how the life goes on 1. Дезмонд был простым рабочим, Молли пела дни и ночи. «Как люблю твои я очи», - Дезмонд прошептал ей ночью. «И тебя прекрасней нет». - Моли молвила в ответ. Припев: Жизнь прекрасна и светла, Когда мы вместе, да, да, да. Жизнь идет своим путем, И мы счастливы вдвоем!
13 В ювелирный Дезмонд едет Обручальное кольцо купить, Дарит Молли, которую любит, Взяв кольцо, она начинает петь… 2. Desmond take a trolley to the jewelers store Buys a twenty carat golden ring, (ring-ring) Takes it back to Molly waiting at the door And as he gives it to her she begins to sing (sing-sing) Chorus: Ob-la-di, ob-la-da, Life goes on, bra La la how the life goes on Ob-la-di, ob-la-da Life goes on, bra La la how the life goes on
14 3. Yeah, In a couple of years they Have built a home sweet home With a couple of kids running in the yard Of Desmond and Molly Jones Chorus: Ob-la-di, ob-la-da, Life goes on, bra La la how the life goes on Ob-la-di, ob-la-da Life goes on, bra La la how the life goes on Через два года счастья У них есть дом, милый дом, Дети живут не в ненастье - Таков счастья закон. Об-ла-ди, Об-ла-да, Жизнь, брат, продолжается, Ла, Ла, ла, Всё хорошее начинается!
15 Милые Джонсоны счастливы в браке. Дети на рынке им помогают. Дезмонд всегда щеголяет во фраке, Вечером с группой они выступают. Об-ла-ди, об-ла-да, Жизнь продолжается, Ла-ла-ла, жизнь продолжается. Об-ла-ди, об-ла-да, Жизнь продолжается, Ла-ла-ла, жизнь продолжается. 4. Happy ever after in the marketplace Desmond lets the children lend a hand Molly stays at home and does her pretty face And in the evening she's a singer with the band Chorus: Ob-la-di, ob-la-da, Life goes on, bra La la how the life goes on Ob-la-di, ob-la-da Life goes on, bra La la how the life goes on
16 5. Happy ever after in the market nplace Molly lets the children lend a hand Desmond stays at home and does his pretty face And in the evening he's a singer with the band Chorus: Ob-la-di, ob-la-da, Life goes on, bra La la how the life goes on Ob-la-di, ob-la-da Life goes on, bra La la how the life goes on Живет и здравствует счастливая чета, Детишки помогают им всегда. Молли на рынке, Дезмонд в оркестре Живут и работают, весело вместе.
17 Этапы перевода поэтического текста: дословный (информативный) перевод – истолкование смысла, выявление значения слов, анализ синтаксических конструкций, особенностей стилистики, т.е. должно быть отличное знание языка оригинала; литературный перевод (творческий, с ориентацией на смысл): а) помнить о сходстве и различии на уровне морфологии, синтаксиса в АЯ и РЯ; б) владеть использованием изобразительно-выразительных средств в 2-х языках; в) верно определять стихотворный размер, особенности рифмы и уметь передать их при переводе; г) знать значение фразеологизмов (идиом), пословиц и поговорок.
18 Домашнее задание: Перевести свою любимую песню, учитывая рекомендации для переводчиков
19 В переводе В.А. Пономаревой Облади – облада Десмонд торгует на рынке, Молли поёт в оркестре. Десмонд влюблён: «Будь моей!» Десмонд нравится ей. Припев: Облади – облада, жизнь прекрасна всегда, Облади – облада, мы с тобой – навсегда! Десмонд, на крыльях любви ты лети, Молли колечко скорее купи! Девушка ждет у порога давно, Милые рядом – им счастье дано. Припев: Облади – облада, буду с тобою всегда, Облади – облада, мы с тобою – семья! Дом мы построили дружно с тобой, В доме том дети резвятся гурьбой! Десмонд и Молли счастливы там, Союз тот прекрасный в награду им дан! Припев: Облади – облада, пронесём чрез года, Облади – облада, сохраним на века! Десмонд на рынке торгует с утра, Дети с ним рядом – помогут всегда. Молли красива, нежна, весела, В оркестре песни поёт дотемна. Припев: Облади – облада, жизнь у нас хороша, Облади – облада, всем довольна душа! И Молли на рынке торгует теперь, Бизнес идёт без особых потерь. А Десмонд талантлив во всём – Оркестр, и дети, и Молли при нём! Припев: Облади – облада, жизнь сюрпризов полна, Облади – облада, нам не страшна она! Пусть будет весело и Вам, Напевайте трам – парам – пам – пам!
20 He who doesn, t know a foreign language does not know his own. Goethe.
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.