кака КАК НИКТО НЕ МОЖЕТ ДАТЬ ДРУГОМУ ТОГО, ЧТО НЕ ИМЕЕТ САМ, ТАК И НЕ МОЖЕТ РАЗВИВАТЬ, ОБРАЗОВЫВАТЬ И ВОСПИТЫВАТЬ ДРУГИХ ТОТ, КТО НЕ ЯВЛЯЕТСЯ САМ РАЗВИТЫМ,

Презентация:



Advertisements
Похожие презентации
кака КАК НИКТО НЕ МОЖЕТ ДАТЬ ДРУГОМУ ТОГО, ЧТО НЕ ИМЕЕТ САМ, ТАК И НЕ МОЖЕТ РАЗВИВАТЬ, ОБРАЗОВЫВАТЬ И ВОСПИТЫВАТЬ ДРУГИХ ТОТ, КТО НЕ ЯВЛЯЕТСЯ САМ РАЗВИТЫМ,
Advertisements

Компьютерные средства обучения Преимущества Принципы Компьютер в обучении РКИ.
Использование мультимедиа технологий на уроках английского языка Выполнил: Кобенко О.А. Проверил: Иманова О.А.
Использование ИКТ на уроках иностранного языка. Дают возможность находить основные и дополнительные материалы для урока Позволяют сделать занятия запоминающимися.
Прошлое, настоящее и будущее. Ермакова Наталья, 1 курс маг., А-2.
Т РЕБОВАНИЯ К СОВРЕМЕННОМУ УРОКУ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА Кузьмин Сергей Александрович, учитель английского языка МБОУ «Елизаветинская СОШ»
ФОРМИРОВАНИЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ НАВЫКОВ РЕЧИ Теручаева Асият. 3 курс ; АО ( фил ).
Определите уровень своего профессионального роста (И.Щербо) Нулевой уровень – слабая методическая подготовка. 1-й уровень - стабильные результаты при использовании.
Выполнила: Учитель английского языка МОУ ЦО 49 г. Тверь Клюшина А. Г.
Активный лексический минимум – Рецептивный (пассивный) лексический минимум – Активный речевой лексический навык – Рецептивный лексический навык – Семантизация.
МЕТОДИКА ОРГАНИЗАЦИИ УРОКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА С КОМПЬЮТЕРНОЙ ПОДДЕРЖКОЙ.
Учебное занятие в учреждении дополнительного образования детей.
В государственном образовательном стандарте по иностранному языку (ИЯ) предусматривается в качестве цели обучения овладение иноязычным общением как минимум.
О развитии речевых интеллектуальных и познавательных способностей младших школьников; об успешном овладении ими рядом общеучебных умений ( в частности.
Использование мультимедийных средств обучения иностранному языку в начальной школе.
Самоанализ открытого урока учитель английского языка первой квалификационной категории Кошкина Г.Ф.
Специфика обучения аудированию на английском языке в начальной школе. Психолого – педагогические аспекты. МБОУ ООШ 11 Учитель английского языка Павлова.
ПРИНЦИПЫ РЕАЛИЗАЦИИ ЯЗЫКОВОГО МОДУЛЯ программы подготовки персонала Игр.
Развитие коммуникативных навыков на уроках иностранного языка Скажи мне, и я забуду. Покажи мне, и я запомню. Увлеки меня, и я научусь. Китайская мудрость.
Проект «Конструирование технологической карты урока биологии в 7 класса по теме «Класс млекопитающие. Общая характеристика и особенности внешнего строения.
Транксрипт:

кака КАК НИКТО НЕ МОЖЕТ ДАТЬ ДРУГОМУ ТОГО, ЧТО НЕ ИМЕЕТ САМ, ТАК И НЕ МОЖЕТ РАЗВИВАТЬ, ОБРАЗОВЫВАТЬ И ВОСПИТЫВАТЬ ДРУГИХ ТОТ, КТО НЕ ЯВЛЯЕТСЯ САМ РАЗВИТЫМ, ВОСПИТАННЫМ И ОБРАЗОВАННЫМ. ОН ЛИШЬ ДО ТЕХ ПОР СПОСОБЕН НА САМОМ ДЕЛЕ ВОСПИТЫВАТЬ И ОБРАЗОВЫВАТЬ, ПОКА САМ РАБОТАЕТ НАД СОБСТВЕННЫМ ВОСПИТАНИЕМ. А. ДИСТЕРВЕРГ ( )

УРОВНИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО РОСТА УЧИТЕЛЯ (ЕГО САМОРАЗВИТИЯ) 0-Й УРОВЕНЬ – СЛАБАЯ МЕТОДИЧЕСКАЯ ПОДГОТОВКА 0-Й УРОВЕНЬ – СЛАБАЯ МЕТОДИЧЕСКАЯ ПОДГОТОВКА 1-Й УРОВЕНЬ – СТАБИЛЬНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ТРАДИЦИОННЫХ ПРОГРАММ И УЧЕБНИКОВ 1-Й УРОВЕНЬ – СТАБИЛЬНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ТРАДИЦИОННЫХ ПРОГРАММ И УЧЕБНИКОВ 2-Й УРОВЕНЬ – ПРИМЕНЕНИЕ НОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ОБУЧЕНИЯ 2-Й УРОВЕНЬ – ПРИМЕНЕНИЕ НОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ОБУЧЕНИЯ 3-Й УРОВЕНЬ – РАЗРАБОТКА НОВЫХ ФОРМ УЧЕБНЫХ ЗАНЯТИЙ 3-Й УРОВЕНЬ – РАЗРАБОТКА НОВЫХ ФОРМ УЧЕБНЫХ ЗАНЯТИЙ

4-Й УРОВЕНЬ – РАЗРАБОТКА НОВЫХ МЕТОДИК ПРИ ЧАСТИЧНОМ ИЗМЕНЕНИИ СОДЕРЖАНИЯ 5-Й УРОВЕНЬ – ИЗМЕНЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ КУРСА БЕЗ ИЗМЕНЕНИЯ ИДЕОЛОГИИ ПРЕДМЕТА 6-Й УРОВЕНЬ – СОЗДАНИЕ АВТОРСКОГО КУРСА С ИЗМЕНЕНИЕМ ЦЕЛЕВОЙ И СОДЕРЖАТЕЛЬНОЙ ЧАСТИ 7-Й УРОВЕНЬ – СОЗДАНИЕ АВТОРСКОГО КУРСА НЕ ИМЕЮЩЕГО АНАЛОГА, НО ВОСТРЕБОВАННОГО СОЦИАЛЬНЫМ ЗАКАЗОМ И ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫМ УЧРЕЖДЕНИЕМ

IT IS THE SUPREME ART OF THE TEACHER TO AWAKEN JOY IN CREATIVE EXPRESSION AND KNOWLEDGE. ALBERT EINSTEIN ВЫСШЕЕ ИСКУССТВО УЧИТЕЛЯ ПРОБУДИТЬ РАДОСТЬ В ТВОРЧЕСКОМ САМОВЫРАЖЕНИИ И ПОЗНАНИИ. АЛЬБЕРТ ЭЙНШТЕЙН

КАКОЕ МЕСТО ЗАНИМАЕТ КОМПЬЮТЕР СРЕДИ ДРУГИХ ТСО? ОБУСЛОВЛЕННОСТИ ОБУСЛОВЛЕННОСТИ НЕОБХОДИМОСТИ НЕОБХОДИМОСТИ ИНФОРМАТИВНОСТИ ИНФОРМАТИВНОСТИ НАДЁЖНОСТИ НАДЁЖНОСТИ ПРИНЦИП ОБУСЛОВЛЕННОСТИ ПРИНЦИП ОБУСЛОВЛЕННОСТИ Предписывает чёткое определение условий применения ПК в зависимости от содержания, целей и этапа обучения, возрастных особенностей пользователей, а также используемой методики обучения. Предписывает чёткое определение условий применения ПК в зависимости от содержания, целей и этапа обучения, возрастных особенностей пользователей, а также используемой методики обучения. ПРИНЦИП НЕОБХОДИМОСТИ ПРИНЦИП НЕОБХОДИМОСТИ Позволяет повысить эффективность учебного процесса по какому-либо параметру: увеличить скорость усвоения материала, активизировать речевую деятельность. Позволяет повысить эффективность учебного процесса по какому-либо параметру: увеличить скорость усвоения материала, активизировать речевую деятельность.

ПРИНЦИП ИНФОРМАТИВНОСТИ Раскрывает преимущества компьютера в качестве средства справочно- информационного обеспечения учебного процесса, поскольку ПК позволяет пользователю получить максимальное количество информации за кратчайшее время. ПРИНЦИП НАДЁЖНОСТИ Указывает на необходимость проведения экспериментальной проверки каждой компьютерной программы для обучения, а также на наличие этапа организационной подготовки к занятию с использованием ПК.

КАКИЕ ФУНКЦИИ МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬ КОМПЬЮТЕР В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ? ФУНКЦИИ, ПРИ РЕАЛИЗАЦИИ КОТОРЫХ ПК ВЫПОЛНЯЕТ РОЛЬ ОДНОГО ИЗ УЧАСТНИКОВ УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА (ПРЕИМУЩЕСТВЕННО ОБУЧАЮЩЕГО); ФУНКЦИИ, ПРИ РЕАЛИЗАЦИИ КОТОРЫХ ПК ВЫПОЛНЯЕТ РОЛЬ ОДНОГО ИЗ УЧАСТНИКОВ УЧЕБНОГО ПРОЦЕССА (ПРЕИМУЩЕСТВЕННО ОБУЧАЮЩЕГО); ФУНКЦИИ ПК В КАЧЕСТВЕ ИНСТРУМЕНТА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ. ФУНКЦИИ ПК В КАЧЕСТВЕ ИНСТРУМЕНТА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.

КАКУЮ ПОМОЩЬ МОЖЕТ ОКАЗАТЬ КОМПЬЮТЕР ПРЕПОДАВАТЕЛЯМ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ? получение информационной поддержки; диагностика, регистрация и систематизация параметров обучения; работа с учебными материалами (поиск, анализ, отбор, оформление, создание); организация коллективной работы; осуществление дистанционного обучения.

КАКИМ ОБРАЗОМ КОМПЬЮТЕР МОЖЕТ ПОМОЧЬ УЧАЩИМСЯ В ОВЛАДЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ? По отношению к учащемуся компьютер может выполнять многочисленные функции, выступая в роли: Преподавателя; эксперта Партнера по деятельности Инструмента деятельности Обучаемого

ДЛЯ КАКИХ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ МОЖЕТ ПРИМЕНЯТЬСЯ КОМПЬЮТЕР В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКАМ? При обучении фонетике: При обучении фонетике: с помощью ПК часто используется приём визуализации произношения; с помощью ПК часто используется приём визуализации произношения; При обучении грамматике: При обучении грамматике: формирование рецептивных грамматических навыков чтения и аудирования; формирование продуктивных грамматических навыков преимущественно письменной речи; контроль уровня сформированности грамматических навыков на основе тестовых программ; оказание справочно-информационной поддержки (автоматизированные справочники по грамматике, системы обнаружения грамматических ошибок на морфологическом и синтаксическом уровнях).

При обучении лексике: формирование рецептивных лексических навыков чтения и аудирования; формирование продуктивных лексических навыков преимущественно письменной речи; контроль уровня сформированности лексических навыков на основе тестовых и игровых компьютерных программ с использованием визуальной наглядности; расширение пассивного и потенциального словарей обучаемых; оказание справочно-информационной поддержки (автоматические словари, программы подбора синонимов и антонимов).

При обучении чтению: формирование навыков установления звукобуквенных соответствий; обучение технике чтения вслух; совершенствование навыков чтения за счёт применения таких приёмов, как варьирование поля восприятия и темпа предъявления, изменение расположения текста и т. д. закрепление рецептивных лексических и грамматических навыков чтения; овладение умениями извлечения из текста смысловой информации различных видов (основной, второстепенной, уточняющей и т. д.) формирование умения самостоятельного преодоления языковых трудностей; контроль правильности и глубины понимания прочитанного текста.

При обучении аудированию: формирование фонетических навыков аудирования; контроль правильности понимания прослушанного текста. При обучении говорению: формирование фонетических навыков говорения; организация общения в парах и небольших группах с использованием ролевых игр на базе симулятивно- моделирующих программ. При обучении переводу: формирование лексических и грамматических навыков перевода; контроль правильности перевода; овладение умением редактирования текстов переводов с использованием текстовых редакторов и систем машинного перевода.