Скачать презентацию
Идет загрузка презентации. Пожалуйста, подождите
Презентация была опубликована 11 лет назад пользователемfiles.novo-yams.ru
1 Элективные курсы Одна из характерных особенностей содержания элективных курсов – их гибкий характер, возможность их модификации, вариативность. Элективные курсы – лучшая почва для реализации личностно- ориентированного подхода, полноценного учёта интересов учащихся. Если старшеклассники проявляют особый интерес к какому- либо аспекту содержания, то мы можем остановиться на нём более подробно, не жалеть для этого времени. Одна из характерных особенностей содержания элективных курсов – их гибкий характер, возможность их модификации, вариативность. Элективные курсы – лучшая почва для реализации личностно- ориентированного подхода, полноценного учёта интересов учащихся. Если старшеклассники проявляют особый интерес к какому- либо аспекту содержания, то мы можем остановиться на нём более подробно, не жалеть для этого времени.
2 основные задачи элективных курсов : «надстройка» учебного предмета, когда дополненный элективом учебный предмет становится в определённной мере углублённым; «надстройка» учебного предмета, когда дополненный элективом учебный предмет становится в определённной мере углублённым; развитие содержания предмета «иностранный язык», что позволяет развивать и поддерживать интерес к этому предмету, а также получить дополнительную подготовку для сдачи ЕГЭ по данному учебному предмету в 11 классе; развитие содержания предмета «иностранный язык», что позволяет развивать и поддерживать интерес к этому предмету, а также получить дополнительную подготовку для сдачи ЕГЭ по данному учебному предмету в 11 классе; способствование удовлетворению познавательных интересов обучающихся в различных сферах человеческой деятельности; способствование удовлетворению познавательных интересов обучающихся в различных сферах человеческой деятельности; ориентация в особенностях будущей профессиональной деятельности, «профессиональная проба», когда учащиеся приобщаются к самым элементарным основам практической деятельности в рамках той или иной профессии. ориентация в особенностях будущей профессиональной деятельности, «профессиональная проба», когда учащиеся приобщаются к самым элементарным основам практической деятельности в рамках той или иной профессии.
3 Виды элективных курсов Элективный курс «углубляющие»«коррекционные»«общекультурные»«ориентационные»
4 Виды элективных курсов «углубляющие» курсы, имеющие целью более подробно изучить какой-либо раздел или разделы курса, расширяя его дополнительной информацией; «углубляющие» курсы, имеющие целью более подробно изучить какой-либо раздел или разделы курса, расширяя его дополнительной информацией;
5 углубляющие Грамматика немецкого языка. Сокращённый курс для школьников. Грамматика немецкого языка. Сокращённый курс для школьников. Мы учимся правильно употреблять немецкие глаголы. Мы учимся правильно употреблять немецкие глаголы.
6 Мы учимся правильно употреблять немецкие глаголы. Темы курса :Allgemeines. Die Zeitformen: Präsens Темы курса :Allgemeines. Die Zeitformen: Präsens Zeitformen derVergangenheit. Präteritum (Imperfekt) Zeitformen derVergangenheit. Präteritum (Imperfekt) Perfekt. Perfekt. Plusquamperfekt. Plusquamperfekt. Futur I Futur I Die Modalverben Die Modalverben Das Genus. Das Passiv Das Genus. Das Passiv Der Modus Der Modus
7 Виды элективных курсов «коррекционные» курсы, помогающие учащимся развивать содержание предмета до профильного уровня, а также готовящие к сдаче ЕГЭ по этому предмету; «коррекционные» курсы, помогающие учащимся развивать содержание предмета до профильного уровня, а также готовящие к сдаче ЕГЭ по этому предмету;
8 коррекционные «Мы готовимся к ЕГЭ уже сегодня» «Мы готовимся к ЕГЭ уже сегодня» «Чтение» «Чтение» Разговорный немецкий. Разговорный немецкий. «Чтобы за границей не заблудиться» «Чтобы за границей не заблудиться»
9 Чтобы за границей не заблудиться Темы курса: «Знакомство», «Поездка», «Городской транспорт», «В аэропорту», «В поезде», «На границе», «Гостиница», «У администратора», «В номере», «Еда», «Заказ завтрака», «Самообслуживание в кафе», «В ресторане», «В гостях», «Покупки», «Одежда», «Подарки», «Культурная программа», «Посещение кинотеатра», «Театр», «Экскурсии», «Переписка», «Открытка», «Письмо личного характера». Темы курса: «Знакомство», «Поездка», «Городской транспорт», «В аэропорту», «В поезде», «На границе», «Гостиница», «У администратора», «В номере», «Еда», «Заказ завтрака», «Самообслуживание в кафе», «В ресторане», «В гостях», «Покупки», «Одежда», «Подарки», «Культурная программа», «Посещение кинотеатра», «Театр», «Экскурсии», «Переписка», «Открытка», «Письмо личного характера».
10 Виды элективных курсов «общекультурные» курсы, направленные на развитие общего кругозора, повышение культурного уровня учащихся. Подобные курсы создают благоприятные условия для реализации межпредметного характера обучения различным учебным дисциплинам, создания новых интегрированных дисциплин на стыке предметных областей; «общекультурные» курсы, направленные на развитие общего кругозора, повышение культурного уровня учащихся. Подобные курсы создают благоприятные условия для реализации межпредметного характера обучения различным учебным дисциплинам, создания новых интегрированных дисциплин на стыке предметных областей;
11 Общекультурные Общекультурные «Культура Германии. Литература» «Культура Германии. Литература» «Иностранный язык и основы зарубежной культуры» «Иностранный язык и основы зарубежной культуры» «Путешествие по Германии» «Путешествие по Германии» «Классики немецкой культуры» «Классики немецкой культуры»
12 Виды элективных курсов «ориентационныe» курсы, приобщающие старшеклассников к основам будущей профессии, предусматривающие так называемые «профессиональные пробы» «ориентационныe» курсы, приобщающие старшеклассников к основам будущей профессии, предусматривающие так называемые «профессиональные пробы»
13 Ориентационные «Иностранный язык и туристический бизнес.» «Иностранный язык и туристический бизнес.» «Немецкий язык для делового общения» «Немецкий язык для делового общения» «Основы технического перевода» «Основы технического перевода» Гид-переводчик Гид-переводчик
14 Основы технического перевода Структура и тематическое содержание курса Раздел 1. Введение в специальность Структура и тематическое содержание курса Раздел 1. Введение в специальность Технический перевод, его особенности и значение. Технический перевод, его особенности и значение. Информационная культура переводчика. Оснащение и компетенции. Информационная культура переводчика. Оснащение и компетенции. Письменный перевод – основной вид продуктивной профессиональной деятельности. Письменный перевод – основной вид продуктивной профессиональной деятельности. Раздел 2. Практическая грамматика деловой и научно- технической речи на немецком языке Раздел 2. Практическая грамматика деловой и научно- технической речи на немецком языке Словообразование (сложные слова, суффиксы, приставки). Словообразование (сложные слова, суффиксы, приставки). Устойчивые выражения. Пассивные конструкции. Распространенное определение. Устойчивые выражения. Пассивные конструкции. Распространенное определение.
15 Основы технического перевода Раздел 3. Формы обработки научно-технической информации Раздел 3. Формы обработки научно-технической информации Перевод (полный письменный, устный, выборочный). Перевод (полный письменный, устный, выборочный). Реферативный перевод. Реферативный перевод. Аннотационный перевод. Аннотационный перевод. Перевод заголовков в периодической печати. Перевод заголовков в периодической печати. Раздел 4. Практикум начинающего переводчика Раздел 4. Практикум начинающего переводчика Перевод инструкций по эксплуатации, рекомендаций по применению. Перевод инструкций по эксплуатации, рекомендаций по применению. Перевод подрисуночных текстов. Перевод аббревиатур и сокращений. Перевод патентной литературы. Перевод подрисуночных текстов. Перевод аббревиатур и сокращений. Перевод патентной литературы. Презентация результатов и достижений – итогового продукта Презентация результатов и достижений – итогового продукта Выполнение самостоятельных переводов в режиме «социальных проб». Выполнение самостоятельных переводов в режиме «социальных проб».
16 Основы технического перевода Перечень предлагаемых тем/текстов для перевода и обсуждения Перечень предлагаемых тем/текстов для перевода и обсуждения 1. Компьютер и информационные технологии. 1. Компьютер и информационные технологии. 2. Робототехника и будущее. 2. Робототехника и будущее. 3. Автомобиль и проблемы окружающей среды. 3. Автомобиль и проблемы окружающей среды. 4. Источники электроэнергии: атомные электростанции. 4. Источники электроэнергии: атомные электростанции. 5. Современные средства связи: мобильные телефоны. 5. Современные средства связи: мобильные телефоны. 6. Бытовая техника: инструкции по эксплуатации и ремонту. 6. Бытовая техника: инструкции по эксплуатации и ремонту. 7. Реклама как особый вид текста. 7. Реклама как особый вид текста. 8. Стратегия предпринимательства. 8. Стратегия предпринимательства. 9. Экономика немецкоговорящих стран. 9. Экономика немецкоговорящих стран. 10. Новейшее оборудование и технологии. 10. Новейшее оборудование и технологии.
Еще похожие презентации в нашем архиве:
© 2024 MyShared Inc.
All rights reserved.